Пожиратели хаоса

Глава 1: Аномалия
Белая пустыня мерцала под лучами полуденного солнца. Сибирское плато, изрезанное глубокими трещинами, простиралось до самого горизонта, где голубое небо сливалось с бескрайними снегами. Исследовательская станция "Вектор-16" выглядела чужеродным пятном среди этого первозданного ландшафта – комплекс из шести герметичных модулей, соединенных переходами, напоминал гигантского металлического паука, раскинувшего конечности по ледяной поверхности.
Профессор Ирина Соколова стояла у панорамного окна главного лабораторного модуля, рассеянно помешивая давно остывший кофе. Её отражение в стекле – высокая женщина с коротко стриженными седыми волосами и пронзительными голубыми глазами – казалось призрачным на фоне снежной равнины. Пятьдесят пять лет, из которых тридцать отдано науке, оставили на её лице сеть морщин, придававших ему выражение постоянной сосредоточенности.
– Профессор, вам стоит это увидеть, – голос молодого ассистента вывел её из задумчивости.
Соколова повернулась. В дверях лаборатории стоял Михаил Левин, талантливый термодинамик, которого она лично отобрала для экспедиции. Его обычно спокойное лицо выражало смесь возбуждения и растерянности.
– Что у вас, Михаил?
– Аномалия в секторе G-7, – он протянул ей планшет с трехмерной картой исследуемой территории. – Датчики фиксируют локальное понижение температуры без видимого источника холода. Минус восемьдесят и продолжает падать.
Соколова нахмурилась, всматриваясь в данные.
– Когда началось?
– Первые отклонения зафиксированы шесть часов назад, но в последний час процесс ускорился экспоненциально.
– Энтропийные показатели?
– Вот что самое странное, – Михаил провел пальцем по экрану, переключая график. – Локальная энтропия падает синхронно с температурой. Это противоречит всем термодинамическим законам.
Соколова резко выпрямилась, её глаза сузились.
– Подготовьте экспедиционный модуль. Выезжаем через двадцать минут.
Через полчаса гусеничный вездеход "Полярник" преодолевал заснеженное плато, направляясь к координатам аномалии. В кабине находились трое: Соколова, Левин и оператор спецоборудования Анастасия Климова – молчаливая женщина с внимательными карими глазами и каштановыми волосами, собранными в тугой пучок.
– Передатчик активирован? – спросила Соколова, не отрывая взгляда от показаний приборов.
– Да, профессор, – отозвалась Климова. – Прямая связь с лабораторией установлена, все данные дублируются в реальном времени.
– Хорошо. Михаил, что с температурной динамикой?
– Продолжает падать. Сейчас уже минус девяносто четыре по Цельсию. Феномен локализован в радиусе примерно тридцати метров.
– Такого не может быть, – пробормотала Соколова. – По крайней мере, не в естественных условиях.
Левин бросил на неё обеспокоенный взгляд.
– Вы думаете, это может быть искусственный феномен? Испытание какого-то оружия?
– Или нечто более интересное, – тихо ответила Соколова.
Вездеход преодолел последний снежный нанос и остановился на краю неглубокой впадины. С первого взгляда ничего необычного заметно не было – обычная снежная поверхность, лишь слегка отличающаяся оттенком от окружающего ландшафта. Но приборы продолжали фиксировать аномальные показатели.
– Невероятно, – прошептала Климова, глядя на экран термосканера. – Температура в центре аномалии приближается к абсолютному нулю. Это физически невозможно в земных условиях.
Соколова натянула термоизолирующий костюм последнего поколения. Левин схватил её за руку.
– Профессор, вы же не собираетесь туда? Мы понятия не имеем, с чем имеем дело.
– Именно поэтому я и должна увидеть это своими глазами, – Соколова мягко, но решительно высвободила руку. – Оставайтесь здесь и контролируйте показатели. Если заметите критические отклонения – немедленно сигнализируйте.
Она закрепила на запястье портативный анализатор, проверила герметичность костюма и опустила защитный шлем. Внутренняя система сразу же активировала подачу кислорода и терморегуляцию.
– Связь проверка, – произнесла Соколова в микрофон шлема.
– Слышим вас четко, – ответил голос Левина в наушнике.
Соколова сделала глубокий вдох и вышла из вездехода.
Первое, что она почувствовала – странную тишину. Абсолютную, давящую на барабанные перепонки. Даже шум собственного дыхания казался приглушенным, словно поглощался самим воздухом. Каждый шаг сопровождался легким хрустом снега под ногами, но этот звук тут же исчезал, не создавая обычного эха.
По мере приближения к центру впадины Соколова заметила изменения в структуре снега. Он становился плотнее, тверже, приобретал голубоватый оттенок. В десяти метрах от предполагаемого центра аномалии она остановилась. Показания портативного анализатора зашкаливали.
– Михаил, вы это видите?
– Да, профессор. Температура на пределе измерительного диапазона. Энтропийные показатели… это просто невероятно. Словно законы физики перестали действовать.
Соколова опустилась на одно колено и осторожно протянула руку в защитной перчатке к поверхности. Снег на глазах менялся – кристаллизовался, превращаясь в нечто напоминающее голубоватый лед, но с совершенно иной, геометрически правильной структурой.
– Анастасия, активируйте квантовый спектрометр. Я хочу полный молекулярный анализ.
– Уже запускаю. Будет готов через… Профессор! Отойдите от центра немедленно! Фиксирую критическое падение температуры в вашей непосредственной близости!
Но Соколова словно не слышала. Её внимание полностью захватило то, что она увидела в центре кристаллизующейся массы. Под поверхностью проступали едва заметные узоры – не случайные, а строго упорядоченные, напоминающие сложную схему электронных соединений, только трехмерную, постоянно меняющуюся.
– Это… Это не просто физический феномен, – пробормотала она. – Здесь есть структура. Информационная матрица.
– Профессор Соколова! – голос Левина в наушнике звучал с откровенной паникой. – Показатели вашего костюма критические! Система терморегуляции не справляется! Возвращайтесь немедленно!
Соколова словно очнулась от транса. Только теперь она почувствовала, как холод проникает сквозь защитные слои костюма, царапает кожу ледяными иглами. Она сделала шаг назад, потом ещё один, с трудом отводя взгляд от завораживающих узоров.
– Беру образец и возвращаюсь, – её голос звучал хрипло.
Дрожащими руками она активировала робот-манипулятор на запястье костюма. Тонкое титановое устройство выдвинулось вперед, отколов кусочек кристаллизованной массы и поместив его в герметичный контейнер на поясе.
Внезапно вся поверхность вокруг центра аномалии пришла в движение. Кристаллические структуры начали расти с пугающей скоростью, расползаясь во все стороны сложным геометрическим узором. Соколова отпрянула, чувствуя, как сердце колотится о ребра.
– Отступаю к вездеходу! Подготовьте системы деконтаминации!
Она побежала, преодолевая сопротивление тяжелого защитного костюма. Позади неё странная кристаллическая структура продолжала разрастаться, поглощая всё на своем пути. Когда Соколова достигла вездехода, её буквально затащили внутрь. Двери герметично закрылись, и машина рванула с места.
– Что это было? – выдохнул Левин, помогая Соколове снять шлем.
Она не ответила, глядя на показания биометрических датчиков её костюма. Температура внешнего слоя опустилась до значений, при которых стандартные материалы должны были стать хрупкими и разрушиться. Но этого не произошло.
– Профессор? – настойчиво повторил Левин.
Соколова подняла на него взгляд, в её глазах сияло то выражение, которое её коллеги называли "огнем открытия".
– Я не знаю, что это, Михаил, – медленно произнесла она. – Но могу сказать одно: мы только что наблюдали нечто, переворачивающее наше понимание физических законов вселенной. И я намерена выяснить, что это такое.
Образец в контейнере на её поясе едва заметно мерцал голубоватым светом, а температура внутри герметичной капсулы продолжала падать, несмотря на все защитные системы.
В главной лаборатории станции "Вектор-16" царило контролируемое возбуждение. Весь научный персонал собрался вокруг центрального исследовательского стола, где в специальной вакуумной камере с термоизоляцией находился образец, добытый Соколовой. Голубоватый кристалл размером с грецкий орех парил в силовом поле, медленно вращаясь вокруг своей оси.
– Все приборы откалиброваны, профессор, – доложила Климова, не отрывая взгляда от мониторов. – Квантовая томография запущена.
– Хорошо, – кивнула Соколова. – Увеличьте разрешение до атомного уровня.
На главном экране появилось трехмерное изображение внутренней структуры кристалла. Весь персонал лаборатории замер в изумлении.
– Это… невозможно, – прошептал один из ученых.
Структура кристалла не соответствовала ни одной из известных кристаллических решеток. Она представляла собой сверхсложную конструкцию, где каждый атом занимал строго определенное положение в пространстве, формируя нечто похожее на многомерный процессор. Более того, при достаточном увеличении было видно, что структура постоянно меняется – микроскопические сдвиги атомов создавали впечатление работающей системы.
– Проверьте энергетический баланс, – распорядилась Соколова.
Левин быстро ввел команды в консоль.
– Результаты… это нарушает первый закон термодинамики! Образец поглощает тепловую энергию из окружающего пространства и не выделяет её обратно. Он буквально уничтожает энтропию.
– Негэнтропийный процесс, – задумчиво произнесла Соколова. – Теоретически невозможный, но мы наблюдаем его прямо сейчас.
Она повернулась к остальным членам команды, её лицо было непривычно бледным, но глаза лихорадочно блестели.
– Леди и джентльмены, я полагаю, мы имеем дело с неизвестной формой материи. Возможно, искусственного происхождения, хотя я не исключаю и иные варианты.
– Вы имеете в виду… внеземное? – неуверенно спросил молодой биофизик.
– Я имею в виду, что мы должны исследовать все возможности, – отрезала Соколова. – Начнем с базовых тестов. Я хочу знать реакцию образца на все виды излучения, механическое воздействие, магнитные поля. И подготовьте микрообразцы для биологических тестов.
– Биологических? – переспросил Левин. – Вы считаете, это может быть живая материя?
Соколова внимательно всмотрелась в постоянно меняющуюся структуру кристалла на экране.
– Определение жизни всегда было весьма условным, Михаил. Самоорганизация, реакция на внешние стимулы, метаболизм… Наш образец демонстрирует нечто похожее на эти процессы, хотя и в совершенно иной форме, чем мы привыкли. Так что да, это может быть жизнь. Просто основанная не на углероде и органической химии, а на чем-то, чего мы пока не понимаем.
Следующие двенадцать часов команда работала без перерыва, проводя серию тщательно контролируемых экспериментов. Результаты были настолько необычными, что Соколова дважды заставляла повторять каждый тест, не веря полученным данным.
Кристаллическая структура оказалась удивительно устойчивой к большинству воздействий – ни высокоэнергетическое излучение, ни сверхнизкие температуры, ни электромагнитные поля не вызывали видимых изменений. Единственное, на что образец реагировал активно – это тепловая энергия. При контакте с любым объектом, температура которого превышала абсолютный нуль, кристалл начинал поглощать тепло, одновременно увеличиваясь в массе.
– Он… растет, – констатировала Климова, наблюдая, как образец в закрытой камере медленно увеличивается после введения в камеру нагретого газа. – Использует поглощенную энергию для собственного расширения.
– Не совсем, – возразила Соколова, анализируя данные. – Он не просто поглощает энергию, он трансформирует хаотическое тепловое движение молекул в упорядоченную структуру. Это фундаментально противоречит второму началу термодинамики. В нашей вселенной энтропия может только возрастать, но этот объект каким-то образом обращает процесс вспять.
– Может, он использует какой-то неизвестный источник энергии? – предположил Левин. – Квантовые флуктуации вакуума? Или…
– Или он пришел из другой вселенной, – тихо произнесла Соколова. – С другими физическими законами.
В комнате воцарилась тишина. Эта мысль была настолько революционной, что никто не решался её комментировать.
Внезапно тревожно замигал красный индикатор системы мониторинга.
– Профессор, – напряженный голос Климовой разорвал тишину, – аномалия расширяется. Кристаллические структуры в зоне первичного контакта растут с экспоненциально увеличивающейся скоростью.
На экране появилось изображение с дронов наблюдения. То, что еще недавно было небольшой впадиной на снежной равнине, превратилось в геометрически правильный круг диаметром около ста метров. Внутри этого круга снег полностью исчез, уступив место голубоватой кристаллической поверхности, которая медленно пульсировала, словно живое существо.
– Моделирование распространения, – быстро скомандовала Соколова, и её пальцы забегали по клавишам, вводя параметры в программу.
Результат появился через несколько секунд, и Соколова почувствовала, как по спине пробежал холодок. При сохранении текущей динамики роста, кристаллическая структура достигнет периметра станции через 47 часов.
– Нужно активировать протокол биологической опасности, – решительно произнесла она. – Полная изоляция станции, никаких коммуникаций с внешним миром до выяснения природы феномена. И свяжитесь с Москвой по защищенному каналу. Скажите им… – она на мгновение замолчала, подбирая слова, – скажите, что мы обнаружили нечто, требующее немедленного внимания на самом высоком уровне. Код Омега.
Левин побледнел. Код Омега – высшая степень биологической угрозы, предполагающая потенциальную опасность для всего человечества. За всю историю протокол активировали лишь дважды, и оба раза последствия были катастрофическими.
– Вы уверены, профессор? – тихо спросил он.
Соколова еще раз взглянула на экран, где кристаллическая структура продолжала свой неумолимый рост, поглощая всё на своем пути.
– Абсолютно, – твердо ответила она. – Мы столкнулись с явлением, способным нарушать фундаментальные законы физики. Если оно действительно может обращать энтропию вспять… – она не закончила фразу, но все присутствующие поняли невысказанное: такая сила могла бы буквально остановить все процессы во вселенной, превратив её в идеально упорядоченный, но абсолютно мертвый кристалл.
– Ещё кое-что, – добавила она после паузы. – Подготовьте лабораторных мышей для эксперимента. Я хочу знать, как кристаллическая структура взаимодействует с живыми организмами.
В небольшой камере наблюдения, отделенной от основной лаборатории тройным слоем защитного стекла, находилась прозрачная клетка с тремя белыми лабораторными мышами. Роботизированный манипулятор аккуратно поместил в клетку микроскопический фрагмент кристаллического образца, после чего защитные створки закрылись.
Соколова, Левин и Климова наблюдали за происходящим через мониторы, сохраняя безопасную дистанцию.
Сначала мыши проявили естественное любопытство, приблизившись к незнакомому объекту и обнюхивая его. Затем произошло нечто, заставившее всех наблюдателей затаить дыхание.
Кристаллический фрагмент начал излучать слабое голубоватое сияние. Мыши замерли, словно загипнотизированные. А потом, одна за другой, они легли рядом с кристаллом, свернувшись в почти идеальные шары. Их дыхание замедлилось до едва заметного, а через несколько минут прекратилось вовсе.
– Они мертвы? – прошептала Климова.
– Нет… Не совсем, – ответила Соколова, внимательно изучая показания биометрических датчиков. – Все жизненные функции замедлились до минимума. Это похоже на глубокую анабиотическую гибернацию. Сердцебиение – один удар в минуту, дыхание – одно в десять минут, мозговая активность почти отсутствует.
Но настоящее потрясение ждало их дальше. Вокруг неподвижных тел мышей начала формироваться тонкая кристаллическая оболочка, повторяющая их контуры с абсолютной точностью.
– Они… консервируются, – пробормотал Левин. – Словно образец извлекает из них энтропию, упорядочивая их структуру до предела.
– Не совсем так, – задумчиво произнесла Соколова. – Посмотрите на клеточный уровень.
На экране появилось увеличенное изображение тканей одной из мышей. То, что они увидели, не поддавалось объяснению. Клеточные мембраны, органеллы, даже отдельные молекулы ДНК – всё приобретало идеальную геометрическую форму, невозможную для органической материи.
– Они не просто консервируются, – прошептала Соколова. – Они трансформируются. Превращаются в нечто… иное.
Внезапно сирена безопасности разорвала тишину лаборатории. Красные аварийные огни замигали под потолком.
– Нарушение карантинного протокола! – объявил механический голос системы безопасности. – Обнаружен выход за пределы лаборатории биологически опасных агентов. Всему персоналу немедленно надеть защитные костюмы и проследовать в зону деконтаминации.
Соколова метнулась к консоли управления.
– Что произошло?
– Не знаю, – Левин лихорадочно просматривал данные. – Все системы изоляции работают в штатном режиме, образец в камере… Постойте. Уровень микрочастиц в воздухе лаборатории повышен. Что-то проникло через фильтры!
– Быстро! Защитные костюмы! – скомандовала Соколова, направляясь к шкафам с аварийным оборудованием.
Но было поздно. Прямо перед её глазами воздух наполнился мельчайшими голубоватыми частицами, похожими на светящуюся пыль. Они кружились, словно в замедленном танце, а затем устремились к людям.
Соколова почувствовала, как что-то невесомое касается её кожи, проникает сквозь поры, распространяется по телу. Странное оцепенение охватило её конечности, мысли замедлились, словно тягучая смола. Последнее, что она увидела перед тем, как сознание померкло – как её коллеги один за другим опускаются на пол, их тела неестественно выпрямляются, приобретая почти геометрическую правильность.
А потом наступила тьма, но не обычная – структурированная, упорядоченная, кристально чистая.
Глава 2: Протокол Омега
Майор Алексей Орлов стоял у окна своей квартиры на двадцатом этаже, наблюдая, как утренний туман растворяется в лучах восходящего солнца. Москва 2083 года представляла собой причудливое сочетание ультрасовременных стеклянных небоскребов и старых каменных зданий, переживших века и войны. Над городом, словно гигантские медузы, парили атмосферные очистители – неизбежное следствие экологических катастроф последнего десятилетия.
Орлов сделал глоток крепкого черного кофе, поморщившись от горечи. В сорок два года он сохранял физическую форму тридцатилетнего – результат военных имплантатов и еженедельных инъекций омолаживающего коктейля, обязательных для всех сотрудников Специального корпуса. Его коротко стриженные волосы давно начали седеть на висках, но это только подчеркивало резкие, словно высеченные из камня черты лица. Серые, почти стальные глаза смотрели на мир с холодным вниманием человека, привыкшего оценивать угрозы и рассчитывать шансы.
Тихий сигнал нейроимпланта прервал его утренний ритуал. Орлов мысленно активировал прием сообщения.
"Майор Орлов, немедленно прибыть в центральный штаб. Код Омега. Подтвердите получение."
Орлов почувствовал, как учащается пульс. Код Омега – не просто чрезвычайная ситуация, это потенциальная угроза существованию человечества. За пятнадцать лет службы в Специальном корпусе биозащиты он сталкивался с подобным кодом лишь однажды – во время Каирского инцидента, унесшего жизни миллионов.
"Получено. Выдвигаюсь немедленно," – ответил он.
Через три минуты Орлов уже был в полном боевом снаряжении – черная форма из композитных материалов, способная выдерживать экстремальные температуры и большинство известных форм биологического и химического оружия. На поясе – стандартный табельный пистолет с умными боеприпасами и набор специализированных устройств для анализа и нейтрализации биологических агентов. В нагрудный карман он положил маленькую серебряную флягу – личный талисман и напоминание о прошлом, которое он предпочитал не вспоминать.
Спустившись на подземную парковку, Орлов активировал свой служебный транспорт – компактный аэромобиль с усиленной защитой и приоритетным доступом к воздушным коридорам города. Через двенадцать минут после получения сигнала он уже входил в защищенный бункер Специального корпуса, расположенный глубоко под историческим центром Москвы.
На входе его встретил капитан Денис Волков – его заместитель, бывший спецназовец с репутацией человека, который всегда добивается цели, независимо от обстоятельств. Плотный, коренастый, с цепким взглядом карих глаз, Волков излучал ту особую энергию, которая отличает прирожденных бойцов.
– Доброе утро, майор, – поприветствовал он Орлова, когда система биометрической идентификации подтвердила их личности и открыла внутренний шлюз. – Хотя, учитывая обстоятельства, вряд ли оно действительно доброе.
– Что известно? – спросил Орлов, игнорируя неуместную попытку юмора.
– Почти ничего, – Волков перешел на деловой тон, шагая рядом с Орловым по стерильному белому коридору. – Полковник Степанов собирает всех в главном зале оперативного планирования. Задействован весь потенциал Корпуса – все отряды быстрого реагирования приведены в полную боевую готовность. Слышал только, что проблема возникла на одной из сибирских исследовательских станций.
Орлов нахмурился. Исследовательские станции в Сибири – это обычно объекты высокой секретности, работающие с потенциально опасными биологическими агентами или экспериментальными технологиями.
– Какая станция?
– "Вектор-16", – ответил Волков. – Я навел справки. Официально они занимаются исследованием экстремальных экосистем, неофициально – разработкой адаптивных организмов для терраформирования. Ничего, что могло бы объяснить активацию протокола Омега.
Они достигли массивных дверей оперативного зала. Системы безопасности провели финальное сканирование, и двери бесшумно разъехались в стороны.
Внутри царила контролируемая суета кризисного центра. Десятки специалистов в военной форме и гражданской одежде работали за голографическими терминалами. В центре зала находился большой круглый стол, способный отображать трехмерные тактические карты. За ним сидел полковник Григорий Степанов – высокий, сухощавый мужчина шестидесяти лет с абсолютно лысой головой и проницательными голубыми глазами, которые, казалось, могли просверлить собеседника насквозь.
– Майор Орлов, – полковник кивнул, указывая на свободное место. – Капитан Волков. Садитесь. Мы ждем еще двоих специалистов.
Не успел Орлов устроиться в эргономичном кресле, как двери снова открылись, и в зал вошли двое. Первой была женщина азиатской внешности лет тридцати восьми, с короткими черными волосами и внимательными глазами ученого за стильными очками с голографическим интерфейсом. Второй – молодой человек в гражданской одежде с нашивкой научного отдела, державшийся с некоторой неуверенностью.
– Доктор Анна Ким, – представил полковник женщину. – Ведущий специалист Корпуса по квантовой термодинамике и экзотическим формам материи. И лейтенант Павел Новиков, наш лучший специалист по коммуникационным системам и лингвистическим алгоритмам.
– Лингвист? – с недоумением переспросил Волков. – Полковник, я думал, нас собрали для реагирования на биологическую угрозу.
– Не торопитесь с выводами, капитан, – сухо ответил Степанов. – Ситуация намного сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Полковник активировал голографический проектор. Над столом появилось трехмерное изображение исследовательской станции "Вектор-16" – комплекс герметичных модулей среди снежной пустыни.
– Двадцать четыре часа назад станция "Вектор-16" активировала протокол биологической опасности высшей категории, – начал Степанов. – Последнее сообщение, полученное от руководителя станции, профессора Ирины Соколовой, содержало код Омега. После этого связь прервалась.
Изображение сменилось на спутниковый снимок.
– Это фото сделано шесть часов назад. Обратите внимание на аномалию.
Все присутствующие подались вперед, рассматривая странное голубоватое пятно, окружающее станцию. Оно имело почти идеальную круглую форму, резко контрастируя с окружающим белым снегом.
– А это последний снимок, полученный час назад, – продолжил Степанов.
Новое изображение заставило всех напряженно замолчать. Голубое пятно значительно увеличилось, его диаметр теперь составлял несколько километров, и оно продолжало расширяться с геометрической правильностью идеального круга.
– Что это? – наконец спросил Орлов.
– Мы не знаем, – честно ответил полковник. – Термосканирование показывает, что температура внутри аномальной зоны приближается к абсолютному нулю. При этом фиксируются странные энергетические сигнатуры, противоречащие законам физики. Доктор Ким, ваши выводы?
Анна Ким поправила очки, её пальцы быстро пробежались по голографической клавиатуре, вызывая дополнительные данные.
– Судя по имеющимся показателям, мы имеем дело с процессом, который можно описать как локальное обращение энтропии, – произнесла она размеренным голосом ученого, привыкшего объяснять сложные концепции. – Простыми словами, что-то заставляет систему становиться более упорядоченной, а не хаотичной, как того требуют законы термодинамики. Температура падает не потому, что тепло куда-то уходит, а потому что само тепловое движение частиц преобразуется в упорядоченную структуру. Это… теоретически невозможно.
– Но это происходит, – констатировал Орлов.
– Да, – кивнула Ким. – И если процесс продолжится с такой скоростью, через две недели аномалия может охватить значительную часть Сибири. А через два месяца – всю планету.
В зале повисла тяжелая тишина. Орлов первым нарушил её:
– И что произойдет, если вся планета окажется под воздействием аномалии?
Доктор Ким сняла очки и устало потерла переносицу.
– Если мои расчеты верны, произойдет полная кристаллизация всей материи. Абсолютный ноль температуры. Идеальный порядок на атомарном уровне. И полное прекращение всех биологических процессов. Проще говоря, вся жизнь на Земле остановится.
– Нам известно что-нибудь о природе аномалии? – спросил Орлов, сохраняя внешнее спокойствие, несмотря на услышанное. – Что могло её вызвать?
– У нас есть часть исследовательских данных, переданных перед потерей связи, – ответил полковник Степанов. – Профессор Соколова обнаружила странные кристаллические структуры, нарушающие законы термодинамики. В её последнем отчете упоминается гипотеза о возможном… внеземном происхождении.
– Инопланетяне? – с недоверием произнес Волков.
– Не обязательно в том смысле, как их изображают в старых фильмах, – вступила в разговор Анна Ким. – Это может быть просто форма материи или энергии, существующая по иным физическим законам, чем привычные нам. Возможно, даже из другой вселенной с другими фундаментальными константами.
– Последние данные станции включают результаты биологических тестов, – продолжил Степанов. – Кристаллические структуры взаимодействуют с живыми организмами, погружая их в состояние глубокого анабиоза и запуская процесс кристаллизации на клеточном уровне.
– Они… убивают? – спросил Новиков, впервые подав голос.
– Не совсем, – ответил полковник. – Организмы остаются технически живыми, но в состоянии полной приостановки всех биологических функций. Словно идеальная консервация.
Орлов задумчиво постучал пальцами по столу.
– А персонал станции?
– Последний сеанс видеосвязи показал, что все сотрудники находились в состоянии, похожем на транс. Их тела начали проявлять признаки кристаллизации. Но они были живы, – полковник сделал паузу. – По крайней мере, в некотором смысле.
– Наша задача? – спросил Орлов, переходя к практическим вопросам.
– Сформировать специальную группу быстрого реагирования, – ответил Степанов. – Отправиться на станцию, оценить ситуацию на месте, понять природу аномалии и, если возможно, остановить её распространение. В крайнем случае – эвакуировать весь персонал и уничтожить источник.
– Уничтожить? Как? – спросил Волков.
– В вашем распоряжении будут тактические ядерные заряды, – сказал полковник таким тоном, словно речь шла о стандартном оборудовании. – Но это крайняя мера. Приоритет – изучение и понимание.
Орлов мысленно просчитывал варианты. Если стандартные протоколы биозащиты не сработают, придется импровизировать. А для этого нужна команда с разносторонними навыками.
– Я хочу взять с собой доктора Ким, – произнес он. – И лейтенанта Новикова.
– Лингвиста? – снова удивился Волков.
– Если мы имеем дело с чем-то по-настоящему чужеродным, нам может потребоваться специалист по установлению контакта, – пояснил Орлов. – К тому же, его навыки в области коммуникационных систем будут полезны, если придется восстанавливать связь со станцией.
Степанов одобрительно кивнул.
– Разумно. Кроме того, вам понадобится тактическая группа. Капитан Волков, выберите пять лучших оперативников с опытом работы в экстремальных условиях.
– Есть, – отозвался Волков.
– Транспорт? – уточнил Орлов.
– Стратегический аэрокрейсер "Сокол", – ответил полковник. – Модифицированный для работы в условиях крайнего севера. На борту полный комплект исследовательского оборудования, включая мобильную лабораторию. Вылет через два часа.
– Мы не знаем, с чем имеем дело, – напомнил Орлов. – Стандартные протоколы биозащиты могут оказаться бесполезными.
– Поэтому я и выбрал вас, майор, – Степанов впервые за всю встречу позволил себе слабую улыбку. – Ваше физическое образование и опыт работы с нестандартными биологическими угрозами делает вас идеальным кандидатом для этой миссии. Кроме того, у вас есть репутация человека, который всегда выполняет задачу, независимо от обстоятельств.
Орлов знал, что за этими словами скрывается горькая правда. Его прозвали "терминатором" не только за эффективность, но и за готовность принимать радикальные решения, когда ситуация выходила из-под контроля. Во время Каирского инцидента именно он отдал приказ о бомбардировке зараженных районов, спасая миллионы ценой тысяч. Этот выбор преследовал его до сих пор.
– Я понял, полковник, – сухо ответил Орлов, вставая. – Мы будем готовы к вылету через два часа.
Орлов вошел в свой личный кабинет – небольшое, функциональное помещение без излишеств. Закрыв дверь, он достал из нагрудного кармана серебряную флягу, открутил крышку и сделал глоток. Не алкоголь – это было запрещено уставом – а особый травяной настой, помогавший сосредоточиться в критических ситуациях.
Его взгляд упал на единственную личную вещь в кабинете – небольшую голографическую рамку на столе. Орлов активировал её легким касанием. В воздухе появилось трехмерное изображение женщины и маленькой девочки – его жена Наталья и дочь София, погибшие во время пандемии искусственного вируса семь лет назад. Той самой пандемии, которая заставила его оставить научную карьеру и вступить в ряды Специального корпуса биозащиты.
– Снова спасаем мир, – тихо произнес он, глядя на улыбающиеся лица. – Надеюсь, на этот раз обойдемся без жертв.
Мягкий стук в дверь прервал момент личной слабости. Орлов быстро деактивировал голограмму.
– Войдите.
В кабинет вошла Анна Ким, держа в руках планшет с голографическим дисплеем.
– Майор, я проанализировала последние данные со станции, и у меня есть некоторые соображения относительно природы аномалии.
Орлов жестом предложил ей сесть.
– Я вас слушаю, доктор.
Анна опустилась в кресло напротив и развернула над столом трехмерную модель кристаллической структуры.
– Судя по спектральному анализу и квантовым сигнатурам, эти кристаллы обладают свойствами, которые мы теоретически предсказывали, но считали невозможными в нашей вселенной. Они буквально обращают вспять поток термодинамической стрелы времени в локальной области.
– На простом языке, пожалуйста, – попросил Орлов, хотя его физическое образование позволяло понять основы концепции.
– Они преобразуют хаос в порядок, – пояснила Ким. – Представьте себе, что вы разбили вазу, и осколки вдруг сами собой соединяются обратно в целую вазу. Это грубая аналогия того, что делают эти кристаллы на квантовом уровне со всеми формами материи, с которыми контактируют.
– И что это значит для нас практически? Как остановить их распространение?
Анна покачала головой.
– В этом и проблема. Теоретически, чтобы остановить негэнтропийный процесс, нужно создать зону экстремально высокой энтропии – абсолютного хаоса на квантовом уровне. Но такие состояния материи крайне нестабильны и технологически сложны для генерации.
– У вас есть идеи, как это сделать? – спросил Орлов.
– Возможно, – задумчиво ответила Ким. – Но мне потребуется доступ к экспериментальному оборудованию. И время. Которого у нас, судя по скорости распространения аномалии, очень мало.
Орлов кивнул, принимая информацию.
– Что насчет воздействия на живые организмы? Есть ли способ защиты?
– По данным станции, кристаллизация начинается на клеточном уровне и быстро распространяется по всему организму. Но есть интересная деталь, – Анна вывела новый набор данных. – Чем выше уровень метаболической активности, тем дольше организм сопротивляется процессу. Теоретически, состояние экстремального стресса или интенсивной физической активности может временно замедлить воздействие.
– Значит, адреналин может служить временной защитой, – заключил Орлов. – Это полезно знать. Что еще?
– Еще одна странность. Кристаллы, похоже, каким-то образом "общаются" между собой, координируя рост. Когда один образец обнаруживает новый источник энергии или материи для поглощения, информация об этом мгновенно передается всей структуре, даже на значительных расстояниях.
– Квантовая запутанность? – предположил Орлов.
– Возможно, но в масштабах, которые мы считали невозможными для макрообъектов, – кивнула Ким. – Это указывает на высокоорганизованную систему, возможно, даже на форму коллективного интеллекта.
– Разумные кристаллы, – пробормотал Орлов. – Звучит как плохая научная фантастика.
– Я бы не исключала такую возможность, – серьезно ответила Анна. – Если эта форма материи действительно способна обращать энтропию вспять, то её структура может поддерживать вычислительные процессы, принципиально отличные от наших, но не менее сложные.
В дверь снова постучали, и на этот раз в кабинет вошел лейтенант Павел Новиков. Молодой человек выглядел взволнованным.
– Майор, капитан Волков просил передать, что команда готова к брифингу. И еще кое-что… – он замялся, неуверенно глядя на Анну Ким.
– Говорите, лейтенант, – подбодрил его Орлов. – Доктор Ким – часть нашей команды.
– Я проанализировал энергетические сигнатуры, исходящие от аномальной зоны, – начал Новиков. – В них присутствует определенная структура, напоминающая информационный сигнал. Модуляции, повторяющиеся с регулярными интервалами, слишком сложные для случайных колебаний.
– Вы хотите сказать, что кристаллы передают какие-то сообщения? – скептически уточнил Орлов.
– Не совсем, – Новиков разгорячился, позабыв о своей обычной неуверенности. – Скорее, это похоже на процесс обмена данными между компонентами единой системы. Как нейронная сеть, передающая сигналы между узлами. Я разработал алгоритм для анализа этих паттернов и, возможно, смогу декодировать базовую структуру, если получу больше данных непосредственно на месте.
Орлов и Ким обменялись взглядами. Перспектива возможной коммуникации с чужеродной формой разума открывала новые горизонты – как возможностей, так и рисков.
– Хорошая работа, лейтенант, – наконец произнес Орлов, вставая. – Продолжайте анализ. А сейчас идемте на брифинг. Нам предстоит подготовить команду к встрече с чем-то, чего мы до конца не понимаем.
Тактический зал был заполнен членами специальной группы быстрого реагирования. Кроме Орлова, Волкова, Ким и Новикова, здесь находились пять оперативников в черной униформе – лучшие из лучших, специально отобранные для миссий высшего уровня сложности.
Капитан Волков представил их:
– Лейтенант Сергей Романов, специалист по взрывчатым веществам и нейтрализации опасных объектов.
Худощавый мужчина средних лет с острыми чертами лица и цепким взглядом кивнул.
– Старший сержант Елена Морозова, медик с дополнительной подготовкой по экзобиологии.
Невысокая женщина с короткими светлыми волосами и выразительными зелеными глазами отдала честь.
– Младший лейтенант Игорь Васильев, инженер по системам жизнеобеспечения и защитным технологиям.
Крепкий, широкоплечий мужчина с темными волосами и спокойным, уверенным выражением лица.
– Сержант Алексей Козлов, специалист по выживанию в экстремальных условиях и разведке.
Молодой, но с заметными шрамами на лице человек, с настороженным взглядом хищника.
– И прапорщик Мария Светлова, пилот и оператор дронов.
Высокая женщина атлетического сложения с темными волосами, собранными в тугой хвост, и проницательными карими глазами.
– Элитная команда, – прокомментировал Орлов. – Отлично.
Он активировал голографический проектор, и над столом появилось трехмерное изображение станции "Вектор-16" и окружающей её аномальной зоны.
– Наша миссия, – начал Орлов, – исследование и, по возможности, нейтрализация аномалии, обнаруженной на исследовательской станции "Вектор-16" в Восточной Сибири. Предварительные данные указывают на то, что мы имеем дело с неизвестной формой материи, способной нарушать фундаментальные законы физики.
Он кратко изложил имеющуюся информацию о кристаллических структурах и их свойствах, затем передал слово доктору Ким, которая объяснила научные аспекты проблемы.
– Основная опасность, – подытожил Орлов, – в том, что аномалия расширяется с экспоненциально возрастающей скоростью. Если процесс не остановить, в течение двух месяцев под угрозой окажется вся планета.
– План действий? – спросил лейтенант Романов.
– Первичная разведка с использованием дронов и роботизированных систем, – ответил Орлов. – Сбор образцов с периферии аномальной зоны. Анализ в мобильной лаборатории. Поиск уцелевших членов персонала станции. В зависимости от полученных данных – разработка стратегии нейтрализации.
– А если нейтрализовать не удастся? – тихо спросил Новиков.
– Тогда применим крайние меры, – жестко ответил Орлов. – На борту "Сокола" будут тактические ядерные заряды малой мощности. Если придется уничтожать станцию, мы должны быть готовы действовать решительно.
– При всем уважении, майор, – вмешалась Анна Ким, – мы не знаем, как отреагирует аномалия на ядерный взрыв. Учитывая её способность поглощать и преобразовывать энергию, такое воздействие может только ускорить процесс.
– Согласен, – кивнул Орлов. – Поэтому это крайняя мера. Наша основная задача – понять природу аномалии и найти научный способ её нейтрализации. Доктор Ким, вам предоставляется полный карт-бланш на исследования и разработку контрмер.
– Вопросы безопасности, – вступил Волков. – Какие защитные меры будем использовать при контакте с аномалией?
– Исходя из имеющихся данных, – ответила Анна, – стандартные защитные костюмы должны обеспечивать временную защиту. Кроме того, мы модифицируем их, добавив систему ускоренной циркуляции адреналина в случае обнаружения начальных признаков кристаллизации. Это должно замедлить процесс достаточно, чтобы успеть эвакуировать пострадавшего.
– Время прибытия на станцию? – спросил сержант Козлов.
– Четыре часа полета, – ответил Орлов. – Мы высадимся на безопасном расстоянии от периметра аномалии и установим мобильную базу. Оттуда будем вести операцию.
– Еще вопросы? – обвел взглядом команду Орлов. – Нет? Тогда сбор через сорок минут в ангаре. Берите только необходимое оборудование, на борту есть всё стандартное снаряжение.
Когда все начали расходиться, Орлов задержал Волкова.
– Денис, – тихо произнес он, когда они остались одни, – если я начну проявлять признаки кристаллизации или странное поведение, ты знаешь, что делать.
Волков помрачнел.
– Надеюсь, до этого не дойдет, майор.
– Я тоже, – ответил Орлов. – Но мы должны быть готовы ко всему. Эта аномалия – нечто совершенно неизвестное. Она может воздействовать не только на тело, но и на сознание. Я видел отчеты – персонал станции выглядел, словно загипнотизированный, прежде чем начался процесс кристаллизации.
– Понимаю, – кивнул Волков. – Можете на меня положиться. В крайнем случае…
– В крайнем случае – запротоколированный приказ, – закончил Орлов. – Безопасность команды и миссии превыше всего. Даже моей жизни.
Волков коротко кивнул, и мужчины обменялись крепким рукопожатием, скрепляя негласный договор, который надеялись никогда не исполнять.
Стратегический аэрокрейсер "Сокол" представлял собой вершину современной военной инженерии – мощный, быстрый и полностью автономный корабль, способный преодолевать межконтинентальные расстояния за считанные часы. Его обтекаемый черный корпус из композитных материалов был практически невидим для радаров, а передовые системы защиты могли противостоять большинству известных видов оружия.
Внутри "Сокол" был не менее впечатляющим. Центральный отсек представлял собой комбинацию тактического центра и научной лаборатории, оснащенной по последнему слову техники. Жилые помещения, хоть и компактные, обеспечивали комфорт во время длительных миссий. В грузовом отсеке находились вездеходы повышенной проходимости, дроны различного назначения и модульная мобильная база, которую можно было быстро развернуть в любых условиях.
Команда разместилась в тактическом центре, пристегнувшись к эргономичным креслам. Взлет был мягким – инерционные компенсаторы последнего поколения почти полностью нивелировали перегрузки.
Когда "Сокол" набрал крейсерскую скорость, Орлов отстегнулся и обратился к команде:
– У нас четыре часа до прибытия. Предлагаю использовать это время для подготовки. Доктор Ким, займитесь финальной калибровкой лабораторного оборудования. Лейтенант Новиков, продолжайте анализ сигнатур аномалии. Остальным – проверить снаряжение и подготовить защитные костюмы.
Все разошлись по своим задачам. Орлов направился в небольшую отдельную каюту, служившую командным пунктом. Здесь он мог просмотреть дополнительные данные и спокойно обдумать стратегию.
Активировав голографический терминал, он вызвал все доступные файлы о профессоре Ирине Соколовой – руководителе станции "Вектор-16". Ему нужно было понять, с кем он имеет дело, если профессор все еще жива, и какие решения она могла принять в критической ситуации.
Досье было внушительным. Ирина Соколова, 55 лет, ведущий ксенобиолог с мировым именем, более двухсот научных работ, несколько революционных открытий в области адаптивных организмов. Блестящий ум, но с репутацией человека, готового идти на значительные риски ради научного прогресса.
Орлов нахмурился, просматривая некоторые инциденты в её карьере. Несколько лет назад Соколова была временно отстранена от руководства проектом из-за несанкционированного эксперимента, который чуть не привел к биологической утечке. Её оправдали только благодаря ценности полученных результатов.
"Опасное сочетание – гениальность и безрассудство," – подумал Орлов.
Стук в дверь прервал его размышления.
– Войдите.
В каюту вошел Павел Новиков, держа в руках планшет с голографическим дисплеем.
– Майор, я обнаружил кое-что интересное в сигнатурах аномалии, – сказал он, активируя трехмерную модель над планшетом. – Посмотрите на эти волновые паттерны.
Орлов присмотрелся к сложному переплетению разноцветных линий, представляющих различные типы излучений от аномалии.
– Что я должен здесь увидеть, лейтенант?
– Вот здесь, в низкочастотном спектре, – Новиков увеличил фрагмент изображения. – Регулярные пульсации с интервалом в 1,618 секунды.
– Золотое сечение, – заметил Орлов, мгновенно распознав знаменитое математическое соотношение.
– Именно! – воодушевился Новиков. – И это не единственное. Весь паттерн излучения структурирован в соответствии с последовательностью Фибоначчи. Это не может быть случайностью.
– Вы предполагаете, что аномалия сознательно использует математические константы для коммуникации? – скептически спросил Орлов.
– Не обязательно для коммуникации с нами, – уточнил Новиков. – Возможно, это внутренний язык самой системы. Но факт в том, что эти паттерны слишком упорядочены для случайного физического процесса.
Орлов задумался. Если Новиков прав, и за аномалией стоит некая форма разума, это меняет стратегию миссии.
– Хорошо, лейтенант. Продолжайте анализ. Я хочу, чтобы вы подготовили простой алгоритм ответного сигнала, использующий те же математические принципы. Если эта штука действительно пытается общаться, нам стоит ответить.
– Есть, майор! – с энтузиазмом отозвался Новиков, впервые за все время выглядя по-настоящему уверенным.
После ухода лейтенанта Орлов вернулся к изучению данных. Что-то беспокоило его в этой ситуации, какая-то деталь, ускользающая от внимания. Он просмотрел еще раз все отчеты станции, переданные перед потерей связи.
И вдруг его внимание привлекла странная запись в журнале исследований, сделанная за день до обнаружения аномалии: "Фиксируется необъяснимое снижение фоновой радиации в секторе G-7. Источник неизвестен. Направлена группа для исследования."
Радиация. Энтропия. Орлов резко выпрямился, ощущая, как соединяются фрагменты головоломки. Если аномалия каким-то образом поглощает энтропию, превращая хаос в порядок, то радиоактивный распад – один из самых хаотичных процессов в природе – должен быть для неё идеальной "пищей".
Он быстро активировал коммуникатор.
– Доктор Ким, зайдите ко мне немедленно.
Через минуту Анна уже была в каюте. Орлов поделился своим открытием.
– Вы правы, – кивнула она после недолгого размышления. – Радиоактивный распад – это процесс с высокой энтропией. Если аномалия действительно "питается" энтропией, превращая её в порядок, то радиоактивные материалы должны быть для неё особенно привлекательны.
– А что произойдет, если она поглотит ядерный взрыв? – спросил Орлов.
Анна побледнела.
– В теории… она получит колоссальный импульс энергии для расширения. Это может ускорить процесс в сотни, если не тысячи раз.
– Именно так я и думал, – мрачно кивнул Орлов. – Значит, наш "план Б" с ядерными зарядами не просто бесполезен, он может катастрофически ухудшить ситуацию.
– Нам нужно найти другой способ, – согласилась Ким. – Может быть, нечто диаметрально противоположное. Не концентрированная энергия, а…
– Абсолютный хаос, – закончил за неё Орлов. – Состояние максимальной энтропии, которое невозможно упорядочить. Вы можете создать такое оружие?
– Теоретически – да, – медленно произнесла Анна. – Мы могли бы использовать квантовые флуктуации в искусственно созданном нестабильном вакууме. Но для этого потребуются ресурсы, которых у нас нет на борту.
– Когда вернемся, я запрошу всё необходимое, – решил Орлов. – А пока сосредоточимся на исследовании природы аномалии и поиске выживших.
Корабль слегка тряхнуло – они входили в зону турбулентности. Орлов взглянул на хронометр: до прибытия оставалось менее двух часов.
– Готовьтесь к высадке, доктор, – сказал он. – И помните: какой бы удивительной ни была эта аномалия с научной точки зрения, наша основная задача – защитить человечество. Любой ценой.
Анна кивнула, но в её глазах читалось сомнение. Как ученый, она стремилась к познанию, и мысль о уничтожении потенциально революционного феномена, пусть и опасного, вызывала внутренний конфликт. Впрочем, она понимала необходимость жестких решений. В конце концов, на кону стояло существование всей жизни на планете.
Глава 3: Прибытие
Сибирское небо встретило "Сокол" пронизывающей бирюзой и ослепительным солнцем, отражающимся от бескрайних снежных равнин. С высоты аномалия выглядела сюрреалистично – идеально правильный голубой круг среди белоснежного ландшафта, медленно пульсирующий, как сердцебиение инопланетного существа.
– Начинаем снижение, – доложила прапорщик Светлова, уверенно управляя кораблем. – Координаты посадки: пять километров к югу от периметра аномалии. Сканирование местности не выявило активных угроз.
Орлов стоял за её креслом, глядя на приближающуюся поверхность через лобовое стекло кабины. Рядом с ним Волков проверял показания датчиков.
– Температура за бортом минус тридцать два Цельсия, – сообщил он. – Ветер юго-восточный, семь метров в секунду. Атмосферных аномалий не обнаружено.
– Хорошо, – кивнул Орлов. – Садимся и немедленно разворачиваем мобильную базу. Я хочу иметь защищенный периметр до наступления темноты.
"Сокол" плавно снизился, зависнув в нескольких метрах над снежной поверхностью. Мощные двигатели подняли вихрь снега, образовав временное белое облако вокруг корабля. Когда шасси коснулись грунта, вибрация прошла по всему корпусу, и системы автоматически перешли в режим базирования.
– Посадка выполнена успешно, – доложила Светлова. – Все системы функционируют нормально.
– Отлично, – Орлов повернулся к остальным членам команды, ожидавшим в тактическом центре. – Приступаем к развертыванию базы. Лейтенант Васильев, вы отвечаете за системы жизнеобеспечения. Сержант Козлов – периметр безопасности. Доктор Ким и лейтенант Новиков – подготовка исследовательского оборудования. Капитан Волков со мной – проведем первичную разведку с помощью дронов.
Все быстро и организованно приступили к выполнению задач. Модульная мобильная база была инженерным чудом – комплекс из шести взаимосвязанных блоков, способных самостоятельно развернуться из компактного транспортного состояния в полноценный защищенный объект площадью около 300 квадратных метров. Энергетические щиты, автономная система энергоснабжения, климат-контроль и многоуровневая защита от внешних угроз делали базу практически неуязвимой крепостью.
Через час база была полностью развернута, и Орлов с Волковым занялись запуском разведывательных дронов. Три беспилотных аппарата – два воздушных и один наземный – были подготовлены для первичного изучения аномалии.
– Запускаем первый дрон, – произнес Волков, активируя небольшой летательный аппарат с многочисленными сенсорами. – Курс – периметр аномалии, высота – сто метров. Полная диагностика в реальном времени.
Дрон бесшумно поднялся в воздух и устремился к голубому сиянию на горизонте. Его полет транслировался на голографические экраны в центре управления, где собралась вся команда.
– Расстояние до периметра аномалии – один километр, – комментировал Волков. – Все показатели в норме. Температура воздуха постепенно снижается по мере приближения. Сейчас минус тридцать семь… минус сорок… минус пятьдесят…
– Скорость падения температуры увеличивается экспоненциально, – отметила доктор Ким, анализируя поступающие данные. – Это соответствует модели негэнтропийного поля, которое мы наблюдали в лабораторных условиях, но в гораздо больших масштабах.
Дрон продолжал приближаться к границе аномалии. Теперь она была отчетливо видна – четкая линия, где белый снег резко сменялся голубоватой кристаллической поверхностью.
– Двести метров до контакта, – сообщил Волков. – Температура минус восемьдесят восемь… минус девяносто шесть… Все системы дрона пока функционируют в пределах параметров.
– Взгляните на структуру границы, – произнес Новиков, указывая на голографический экран. – Это не просто линия раздела. Это… фронт преобразования.
На экране было видно, как снег на границе аномалии буквально на глазах трансформировался, меняя свою молекулярную структуру, превращаясь в геометрически правильные кристаллы. Процесс происходил медленно, но неумолимо.
– Сто метров, – продолжал отсчет Волков. – Минус сто двадцать. Системы дрона начинают давать сбои из-за экстремальных температур.
– Увеличьте мощность обогревателей, – скомандовал Орлов. – Нам нужно довести его как можно ближе.
Дрон продолжал приближаться. Пятьдесят метров… тридцать… двадцать…
– Мы теряем телеметрию, – напряженно произнес Волков. – Сенсоры отказывают один за другим.
– Пусть войдет в контакт с поверхностью, – решил Орлов. – Нам нужно знать, что происходит непосредственно на границе.
Дрон медленно снизился, приближаясь к кристаллической поверхности. Когда до контакта оставалось несколько метров, произошло нечто странное: голубоватая поверхность словно "заметила" приближающийся объект. Кристаллы начали быстро расти в направлении дрона, формируя нечто вроде пирамидальной структуры, тянущейся вверх.
– Они реагируют, – прошептала Анна Ким. – Это… направленное действие.
– Десять метров до контакта, – Волков не сводил глаз с экрана. – Пять… три… один…
В момент, когда дрон коснулся верхушки кристаллической пирамиды, передача мгновенно прервалась. Экран погас.
– Полная потеря сигнала, – констатировал Волков. – Дрон не отвечает.
– Попробуйте восстановить связь, – приказал Орлов.
– Пытаюсь, но… – Волков замолчал, глядя на неожиданно появившиеся на экране данные. – Это странно. Мы получаем сигнал от дрона, но совершенно другой конфигурации. Словно его системы были… переписаны.
– Что за сигнал? – резко спросил Орлов.
– Не могу расшифровать, – ответил Волков. – Это не соответствует никаким известным протоколам.
– Дайте мне, – Новиков шагнул к консоли. – Я попробую проанализировать.
Пока лейтенант работал с загадочным сигналом, Орлов принял решение:
– Запускаем наземный дрон. Другой маршрут, другая стратегия. Никакого прямого контакта, только периметрическое сканирование.
Второй дрон – гусеничная машина размером с небольшой автомобиль, оснащенная усиленной защитой от экстремальных температур – выдвинулась в сторону аномалии. На этот раз её маршрут был проложен вдоль периметра, на безопасном расстоянии.
– Майор, – обратилась Анна Ким, – исходя из данных, полученных первым дроном, я могу предположить, что аномалия активно реагирует на приближение объектов с высоким энергетическим потенциалом. Она буквально "тянется" к источникам энергии, которые может преобразовать.
– Значит, живые существа должны быть особенно привлекательны, – заметил Орлов.
– Именно, – кивнула Ким. – Биологические системы характеризуются высокой энтропией и постоянным энергетическим обменом. Идеальная "пища" для негэнтропийного процесса.
Волков хмуро взглянул на неё:
– Вы хотите сказать, что эта штука специально охотится за живыми существами?
– Не обязательно "охотится" в привычном смысле, – пояснила Анна. – Скорее, естественным образом стремится к высокоэнтропийным системам, которые может трансформировать. Подобно тому, как растения тянутся к свету.
– Наземный дрон достиг точки наблюдения, – сообщил оператор систем. – Начинаю периметрическое сканирование.
На экранах появились новые изображения – вид на границу аномалии с расстояния около ста метров. Теперь они могли детально рассмотреть процесс трансформации.
– Потрясающе, – прошептала Анна. – Смотрите, как организованно происходит кристаллизация. Это не хаотический процесс, а строго упорядоченный. Каждая молекула перестраивается в соответствии с какой-то общей схемой.
– А вот и станция, – указал Орлов на едва различимые контуры строений в глубине аномальной зоны. – Она полностью поглощена кристаллическими структурами.
Изображение с дрона увеличили, фокусируясь на бывшей исследовательской станции. Сквозь голубоватую полупрозрачность кристаллов можно было различить очертания зданий, но их форма уже начала меняться, словно кристаллизация не просто покрывала поверхность, а трансформировала саму структуру материалов.
– А что это? – вдруг спросил Романов, указывая на странные формы внутри одного из зданий.
Орлов увеличил изображение до предела возможностей камеры. То, что они увидели, заставило всех замереть. Внутри главного лабораторного модуля, окруженные голубыми кристаллами, в неестественных позах застыли несколько человеческих фигур. Они не выглядели мертвыми – скорее, замороженными во времени, с идеально сохраненными чертами лиц, в которых застыло выражение странного умиротворения.
– Персонал станции, – тихо произнес Орлов. – Они всё еще там.
– И они, похоже, живы, – добавила доктор Ким, анализируя данные термического сканирования. – По крайней мере, в некотором смысле. Их тела сохраняют минимальную метаболическую активность, как в состоянии глубокой гибернации. Но при этом… – она замолчала, пытаясь осмыслить показания приборов. – Их клеточная структура изменена. Трансформирована на молекулярном уровне.
– В кристаллы? – спросил Волков.
– Не совсем, – покачала головой Анна. – Скорее, в гибридную форму, сочетающую органические и кристаллические компоненты. Это… невероятно. Такая трансформация должна быть невозможна без немедленной гибели организма, но каким-то образом им удается сохранять жизненные функции.
– Майор! – внезапно воскликнул Новиков, оторвавшись от анализа сигнала потерянного дрона. – Я смог частично декодировать сигнал. И это… это похоже на ответ.
– Ответ? – переспросил Орлов. – Что вы имеете в виду?
– Сигнал структурирован как ответное сообщение, – пояснил Новиков, выводя на экран расшифровку. – Он использует базовые математические принципы нашего собственного сигнала, но с добавлением новых элементов. Словно… кто-то или что-то пытается выстроить общую систему коммуникации.
В комнате воцарилась тишина. Мысль о том, что аномалия может обладать некой формой разума и пытается общаться, была одновременно захватывающей и тревожной.
– Вы можете ответить? – наконец спросил Орлов.
– Я думаю, да, – неуверенно произнес Новиков. – Но мне потребуется время, чтобы разработать соответствующий протокол.
– Приступайте немедленно, – решил Орлов. – Но будьте предельно осторожны. Никаких сообщений, которые можно истолковать как угрозу или агрессию.
– Есть, – кивнул Новиков.
– Капитан Волков, – обратился Орлов к своему заместителю, – подготовьте экспедицию к станции. Я хочу попытаться добраться до персонала и, если возможно, эвакуировать их.
– При всем уважении, майор, – вмешалась Анна Ким, – это чрезвычайно рискованно. Мы не знаем, как аномалия воздействует на защитные костюмы при прямом контакте. А судя по тому, что мы видели с персоналом станции…
– Я понимаю риск, доктор, – перебил Орлов. – Но эти люди всё еще живы, и мы обязаны попытаться их спасти. К тому же, прямой контакт с объектами кристаллизации даст нам бесценную информацию о природе аномалии. Информацию, которую не получить никаким другим способом.
– Что насчет третьего дрона? – спросил Волков. – Может, стоит сначала отправить его внутрь станции?
– Хорошая идея, – согласился Орлов. – Подготовьте воздушный дрон для проникновения в главный лабораторный модуль. Максимальная защита от низких температур. И непрерывная передача данных.
– Сделаю, – кивнул Волков.
– А пока, – продолжил Орлов, – доктор Ким и лейтенант Романов, проверьте и модифицируйте наши защитные костюмы. Я хочу максимальной защиты от криогенного воздействия и, если возможно, от негэнтропийных эффектов.
Команда разошлась по своим задачам. Орлов остался один в центре управления, глядя на голографические изображения застывших в кристаллах людей. Он не мог отделаться от ощущения, что в их лицах читалось нечто большее, чем просто умиротворение. Казалось, они пребывали в состоянии экстаза, словно открыли нечто невероятное, недоступное обычному человеческому пониманию.
"Что вы увидели там?" – мысленно обратился он к застывшим фигурам. – "И можем ли мы вернуть вас обратно?"
Третий дрон – компактный летательный аппарат с усиленной термозащитой – медленно приближался к главному лабораторному модулю станции "Вектор-16". Его путь лежал через кристаллизованное пространство, где температура опускалась значительно ниже точки замерзания азота, а обычные законы физики, казалось, переставали действовать.
Вся команда собралась в центре управления, наблюдая за трансляцией в реальном времени. Уникальные камеры дрона, созданные специально для работы в экстремальных условиях, передавали изображения высокого разрешения.
По мере приближения к станции становилось ясно, насколько глубоко кристаллизация проникла в структуры зданий. Металл, пластик, композитные материалы – всё преобразовалось в голубоватые кристаллические формы, сохранившие лишь общие очертания исходных объектов.
– Дрон приближается к точке входа, – сообщил Волков, управляя полетом. – Шлюз главного модуля частично открыт. Попробую провести его через эту точку доступа.
Дрон аккуратно маневрировал между кристаллическими образованиями, которые, казалось, росли прямо на глазах. Особенно настораживало то, как эти структуры словно "тянулись" к дрону, формируя тонкие нитевидные отростки в его направлении.
– Они определенно реагируют на его присутствие, – заметила Анна Ким. – Словно чувствуют источник энергии.
– Входим в шлюз, – Волков сосредоточенно направлял дрон сквозь узкий проход. – Температура внутри… невероятно, минус двести десять по Цельсию. Практически абсолютный ноль.
– Как наши системы вообще функционируют при такой температуре? – удивился один из техников.
– Они не должны, – тихо ответила Ким. – По всем законам физики электроника дрона должна была давно отказать.
– Возможно, сама аномалия каким-то образом поддерживает работу систем? – предположил Орлов. – Если она действительно разумна и хочет коммуникации…
Дрон преодолел шлюз и оказался внутри главного лабораторного модуля. Зрелище, открывшееся камерам, было одновременно прекрасным и жутким. Всё пространство лаборатории превратилось в сложную кристаллическую конструкцию, напоминающую внутренность гигантского геода. Голубоватые кристаллы, от микроскопических до размером с человека, создавали сюрреалистический ландшафт, где геометрическая упорядоченность сочеталась с органической плавностью форм.
А посреди этого инопланетного пейзажа, застывшие в различных позах, находились люди – персонал станции. Двенадцать фигур, каждая окруженная собственным кристаллическим коконом, сохраняли жизнеподобие, но при этом выглядели неживыми, словно идеальные статуи.
– Я могу идентифицировать их по нашивкам, – произнес Волков, направляя дрон ближе к фигурам. – Вот профессор Соколова.
Камера сфокусировалась на женской фигуре в центре группы. Она стояла с вытянутыми вперед руками, словно в приветственном жесте. Её лицо, отчетливо видимое сквозь полупрозрачный кристаллический кокон, выражало абсолютный покой и какое-то странное вдохновение.
– Что с ними произошло? – прошептал кто-то.
– Просканируйте их биометрические показатели, – приказал Орлов.
Дрон активировал специальные сенсоры, пытаясь пробиться сквозь кристаллическую оболочку.
– Удивительно, – произнесла доктор Ким, анализируя поступающие данные. – Они сохраняют минимальные признаки жизни. Сердцебиение – один удар в несколько минут. Мозговая активность… странная, но определенно присутствует. Причем в необычном спектре волн, который я никогда раньше не наблюдала.
– Они в сознании? – спросил Орлов.
– Я бы сказала, что они в некоем альтернативном состоянии сознания, – осторожно ответила Анна. – Но точно не мертвы и не просто замороженны. Их мозг активен, просто… иначе.
Внезапно все кристаллы в помещении начали пульсировать синхронно, испуская слабое голубоватое сияние. Фигуры людей, казалось, слегка вздрогнули, хотя возможно это был просто оптический эффект от меняющегося освещения.
– Что происходит? – напряженно спросил Орлов.
– Не знаю, – ответила Ким. – Но энергетические показатели аномалии резко изменились. Она реагирует на наше присутствие, на наше наблюдение.
– Майор! – внезапно воскликнул Новиков, вбегая в комнату управления. – Я расшифровал часть сигнала от первого дрона. Это… это сложно объяснить, но похоже на приглашение.
– Приглашение? – переспросил Орлов.
– Да, – Новиков был явно взволнован. – Структура сигнала, математические соотношения – всё указывает на призыв к контакту, к коммуникации. И сейчас, – он указал на пульсирующие кристаллы на экране, – это выглядит как подтверждение. Они знают, что мы наблюдаем, и отвечают.
Волков скептически хмыкнул:
– Вы хотите сказать, что кучка кристаллов хочет поболтать?
– Не обязательно кристаллы сами по себе, – возразил Новиков. – Возможно, это проявление чего-то, что стоит за ними. Или… – он замолчал, не решаясь озвучить свою мысль.
– Или люди внутри кристаллов пытаются с нами связаться, – закончил за него Орлов.
Новиков кивнул:
– Именно. Мозговая активность, которую зафиксировала доктор Ким, может быть частью этой коммуникации.
– Направьте дрон к центральному компьютеру станции, – решил Орлов после короткого размышления. – Если он еще функционирует, возможно, мы сможем получить доступ к записям и понять, что произошло перед потерей связи.
Волков направил дрон через кристаллический лабиринт к массивному блоку главного компьютера. Удивительно, но он выглядел менее трансформированным, чем окружающие объекты, словно кристаллизация намеренно обошла его стороной.
– Это странно, – заметила Ким. – Логично было бы ожидать, что компьютер, как сложная упорядоченная система, привлечет особое внимание аномалии. Но вместо этого он почти не затронут.
– Возможно, аномалия "понимает" его значение? – предположил Новиков. – Если она действительно обладает какой-то формой разума…
– Пробуем установить соединение, – Волков активировал протоколы связи дрона.
К всеобщему удивлению, компьютер ответил почти мгновенно. На экранах центра управления появились строки кода и интерфейс операционной системы станции.
– Соединение установлено, – подтвердил Волков. – Доступ к файловой системе получен.
– Найдите последние записи журнала и видеоархив, – приказал Орлов.
Пока Волков работал с удаленной системой, Орлов обратился к доктору Ким:
– Что вы думаете о возможности эвакуации персонала? Можем ли мы безопасно извлечь их из кристаллических коконов?
Анна задумалась, анализируя данные.
– Честно говоря, я не знаю, – наконец ответила она. – С одной стороны, их жизненные функции сохраняются, что дает надежду. С другой – изменения на клеточном уровне настолько глубоки, что извлечение может привести к немедленной гибели. Это как… пытаться вернуть бабочку в кокон после трансформации. Возможно, они уже не могут существовать в прежней форме.
– Нашел, – прервал их Волков. – Последние записи журнала станции и видеоархив за 72 часа до потери связи.
Изображение на главном экране сменилось. Теперь они видели запись с камер наблюдения станции, сделанную за несколько дней до инцидента. Профессор Соколова в лаборатории, окруженная коллегами, что-то взволнованно объясняет, указывая на голографические проекции странной кристаллической структуры.
– Включите звук, – попросил Орлов.
"…фундаментальное переопределение законов термодинамики," – голос Соколовой звучал четко и уверенно. – "То, что мы наблюдаем, нарушает второе начало термодинамики. Эти структуры не просто сохраняют энергию, они преобразуют хаотическое движение в упорядоченные паттерны, фактически обращая энтропию вспять. Это… революция в физике."
Запись перескочила на несколько часов вперед. Теперь Соколова стояла перед контейнером с небольшим голубоватым кристаллом, парящим в силовом поле.
"Образец проявляет признаки адаптивного роста," – объясняла она коллегам. – "Он не просто увеличивается в размере, он изменяет свою структуру в ответ на внешние стимулы. Более того, он, похоже, способен к примитивной коммуникации через квантовую запутанность. Когда мы воздействуем на один фрагмент, все остальные реагируют мгновенно, независимо от расстояния."
Еще один скачок вперед. Теперь в кадре был эксперимент с лабораторными животными. Мыши, помещенные в клетку с кристаллическим фрагментом, вначале проявляли любопытство, затем застывали, а потом их тела начинали покрываться тонкой кристаллической оболочкой.
"Процесс не летален," – комментировала Соколова, наблюдая за экспериментом через защитное стекло. – "Биологические функции замедляются до минимума, но сохраняются. Интересно, что мозговая активность при этом меняет свой характер. Вместо обычных паттернов мы регистрируем сложную квантовую активность, словно сознание переходит на другой уровень функционирования."
Финальная запись была наиболее тревожной. В лаборатории царил хаос. Сирены тревоги, мигающий красный свет. Люди в панике. Соколова, удивительно спокойная среди всеобщего смятения, стояла в центре комнаты, глядя на голубоватые частицы, кружащиеся в воздухе.
"Не сопротивляйтесь," – её голос звучал странно отрешенно. – "Они не причинят нам вреда. Они хотят… показать. Научить. Это не конец, а начало. Новая форма существования."
Затем она просто вытянула руки вперед, и голубоватые частицы устремились к ней, окутывая её тело светящимся облаком. Соколова застыла в той самой позе, в которой они видели её сейчас через камеры дрона. Остальной персонал, поначалу пытавшийся бежать, один за другим останавливался, словно загипнотизированный, и повторял её жест. В считанные минуты все люди в лаборатории замерли, окруженные кристаллическими коконами.
Последнее, что зафиксировали камеры перед отключением – как кристаллические структуры начинают быстро разрастаться, поглощая всё пространство лаборатории. А потом экран погас.
В центре управления воцарилась тишина. Каждый пытался осмыслить увиденное.
– Она пошла на контакт добровольно, – наконец произнес Орлов. – Не сопротивлялась, а приняла трансформацию.
– И, судя по всему, убедила остальных сделать то же самое, – добавил Волков. – Или они были… вынуждены?
– Я не думаю, что это было принуждение в обычном смысле, – задумчиво произнесла Анна Ким. – Скорее, какое-то влияние на сознание. Возможно, телепатия или квантовая связь напрямую с мозгом. Заметьте, никто не проявлял признаков страха или боли.
– Что бы это ни было, мы должны быть крайне осторожны, – решил Орлов. – Отзывайте дрон. Мы получили достаточно информации для первичного анализа.
– А что с персоналом станции? – спросил Волков. – Мы всё еще планируем попытку эвакуации?
Орлов задумался, вновь просматривая изображения застывших в кристаллах людей.
– Да, – наконец ответил он. – Но с максимальными мерами предосторожности. Я хочу, чтобы были разработаны специальные защитные костюмы с усиленной ментальной защитой. И мы эвакуируем только одного человека для начала. Если процесс пройдет успешно, вернемся за остальными.
– Кого именно? – уточнил Волков.
– Профессора Соколову, – без колебаний ответил Орлов. – Она первой вступила в контакт и, судя по всему, имеет наиболее глубокое понимание природы аномалии. Если кто-то и может объяснить нам, что происходит, то это она.
– Разумное решение, – согласилась Анна Ким. – Я начну работу над модификацией защитных костюмов немедленно. Но должна предупредить: мы не можем гарантировать полную защиту от воздействия, которое мы до конца не понимаем.
– Я осознаю риск, – кивнул Орлов. – И возглавлю группу эвакуации лично.
– Майор, – Волков выглядел обеспокоенным, – протокол не рекомендует прямое участие командира в операциях повышенного риска.
– В данном случае, капитан, я делаю исключение, – твердо ответил Орлов. – Это не обычная военная операция. Мы имеем дело с чем-то, что может полностью изменить наше понимание физики и, возможно, самой жизни. Я должен увидеть это своими глазами.
Волков хотел возразить, но, встретив решительный взгляд Орлова, лишь коротко кивнул.
– Тогда я иду с вами.
– И я, – вызвалась Анна Ким. – Как научный специалист, я должна быть там, чтобы оценивать ситуацию в реальном времени.
– Принято, – согласился Орлов. – Группа эвакуации: я, капитан Волков, доктор Ким. Остальные остаются на базе и обеспечивают постоянный мониторинг и связь. Лейтенант Новиков, продолжайте работу над расшифровкой сигналов. Если аномалия действительно пытается общаться, мы должны быть готовы ответить.
По мере того, как команда расходилась для подготовки, Орлов еще раз взглянул на застывшее в кристалле лицо профессора Соколовой. В её выражении читалось нечто большее, чем умиротворение или транс. Казалось, она обрела знание, недоступное обычному человеческому пониманию. И часть Орлова, несмотря на все его рациональные опасения, не могла не задаваться вопросом: что именно она узнала?
Подготовка к экспедиции заняла шесть часов. Доктор Ким и лейтенант Романов работали над модификацией защитных костюмов, внося изменения, которые, как они надеялись, обеспечат достаточную защиту от экстремальных температур и возможного ментального воздействия аномалии.
– Мы добавили двойной слой квантовой изоляции, – объясняла Анна, помогая Орлову облачиться в костюм. – Это должно минимизировать эффекты квантовой запутанности, через которую, предположительно, осуществляется ментальное воздействие. Кроме того, система жизнеобеспечения полностью автономна и включает устройство для экстренного впрыска адреналина в случае начала кристаллизации.
Костюм был массивным и неуклюжим, напоминая скорее миниатюрный экзоскелет, чем обычное защитное снаряжение. Но Орлов понимал необходимость таких мер.
– Время работы? – спросил он, проверяя подвижность суставов.
– При максимальной нагрузке – около четырех часов, – ответила Ким. – Но я рекомендую не превышать двух часов экспозиции. Даже с этой защитой длительный контакт с аномалией непредсказуем.
Волков, уже облаченный в свой костюм, проверял оружие – модифицированный импульсный излучатель, способный генерировать направленные волны высокой энтропии.
– Теоретически, это должно временно дезорганизовать кристаллические структуры, – пояснила Анна, заметив взгляд Орлова. – Но мы не тестировали его на реальной аномалии, так что эффективность под вопросом.
– Лучше иметь хоть что-то, чем ничего, – философски заметил Волков, закрепляя оружие на магнитных держателях костюма.
Когда подготовка была завершена, команда собралась в шлюзовом отсеке базы. Кроме троих участников экспедиции, здесь находился весь остальной персонал для финального инструктажа.
– План такой, – Орлов активировал голографическую карту местности. – Мы выдвигаемся к станции на вездеходе повышенной защиты. Останавливаемся в ста метрах от периметра аномалии. Дальше идем пешком. По достижении лабораторного модуля производим осторожное извлечение профессора Соколовой из кристаллического кокона и немедленное возвращение на базу. Весь процесс не должен занять более трех часов.
– Что если извлечение невозможно, или профессор не сможет существовать вне кристаллической структуры? – спросил лейтенант Новиков.
– В таком случае, – ответил Орлов, – мы пытаемся установить коммуникацию на месте. Доктор Ким подготовила специальное устройство для усиления и направленной передачи нейроимпульсов. Теоретически, оно должно позволить нам "общаться" с кем-то в состоянии кристаллизации.
– А если и это не сработает? – настаивал Новиков.
Орлов встретил его взгляд:
– Тогда мы возвращаемся и разрабатываем новый план. В любом случае, никаких героических попыток спасения ценой собственной безопасности. Если ситуация выходит из-под контроля – немедленное отступление.
– Вопросы? – обвел взглядом команду Орлов. – Нет? Тогда выдвигаемся.
Вездеход, специально подготовленный для экспедиции, был массивным шестиколесным транспортом с усиленной термозащитой и автономной системой жизнеобеспечения. Его корпус был покрыт экспериментальным материалом, разработанным доктором Ким, – комбинацией квантовой изоляции и энтропийных усилителей, которые теоретически должны были минимизировать воздействие негэнтропийного поля.
Когда вездеход выехал из базы, за окнами уже начинало смеркаться. Солнце, большое и красное, медленно опускалось за горизонт, окрашивая снежную пустыню в кроваво-алые тона. А впереди, контрастируя с этим закатным пожаром, сияло холодное голубое свечение аномалии.
– Красиво, – неожиданно произнес Волков, глядя на эту сюрреалистическую картину. – Если забыть, что это может уничтожить всю жизнь на планете.
– Возможно, не уничтожить, а трансформировать, – задумчиво ответила Анна Ким. – Судя по тому, что мы видели, персонал станции не мертв. Они… изменились.
– И что лучше? – с горькой иронией спросил Волков. – Смерть или превращение в кристаллическую статую?
– Мы не знаем, каково их субъективное восприятие, – возразила Анна. – Возможно, они сохраняют сознание, просто в иной форме. Вспомните выражение лица Соколовой. Она не выглядела страдающей.
– Достаточно философии, – прервал их Орлов. – Сосредоточимся на задаче. Мы приближаемся к точке высадки.
Вездеход остановился в ста метрах от границы аномалии. Даже на таком расстоянии температура за бортом уже опустилась до минус семидесяти Цельсия, и продолжала быстро снижаться.
– Активируем системы жизнеобеспечения костюмов, – скомандовал Орлов. – Проверка связи.
– Связь в норме, – отозвался Волков.
– Подтверждаю, – добавила Анна.
– Выдвигаемся, – Орлов первым вышел из вездехода, чувствуя, как массивный костюм компенсирует тяжесть дополнительного оборудования.
Шаг за шагом они приближались к границе аномалии. С каждым метром температура падала всё сильнее, а воздух становился настолько прозрачным, что казалось, его нет вовсе. Звуки тоже исчезали, поглощаемые странным эффектом, который Анна назвала "акустической кристаллизацией" – звуковые волны не распространялись в среде, где молекулы воздуха были частично упорядочены.
– Пятьдесят метров до границы, – сообщил Волков, сверяясь с навигационной системой костюма. – Температура минус сто двадцать. Системы костюма пока справляются.
– Я фиксирую странные квантовые флуктуации, – добавила Анна, анализируя показания своих приборов. – Пространство вокруг аномалии буквально искривлено на квантовом уровне.
Орлов сосредоточенно шел вперед, стараясь не отвлекаться на эти сведения. Но с каждым шагом он всё сильнее ощущал странное присутствие – словно кто-то или что-то наблюдало за ним, изучало, ждало.
– Двадцать метров, – голос Волкова звучал напряженно. – Вы… чувствуете это?
– Да, – подтвердил Орлов, понимая, что не он один испытывает эти ощущения. – Доктор Ким, ваша оценка?
– Квантовая запутанность с нашими нейронными структурами, – быстро ответила Анна, но её обычно уверенный голос слегка дрожал. – Аномалия пытается… установить контакт.
– Сохраняем концентрацию, – твердо произнес Орлов. – Держите эмоции под контролем и продолжайте движение. Помните инструкции доктора Ким: любые необычные мысли или ощущения немедленно докладывайте группе.
Преодолевая нарастающее чувство нереальности, они продолжили приближаться к границе аномалии. На расстоянии десяти метров кристаллическая структура стала отчетливо видна – снежная поверхность постепенно трансформировалась в геометрически правильные голубоватые формы, которые, казалось, пульсировали в такт какому-то неслышимому ритму.
– Пять метров, – сообщил Волков. – Температура за пределами измерительного диапазона костюма. Теоретически мы должны были замерзнуть до смерти, но…
– Но мы всё еще функционируем, – закончила за него Анна. – Аномалия каким-то образом поддерживает работу наших систем. Или, что более вероятно, наши представления о физике при таких условиях просто неверны.
Орлов сделал еще один шаг и оказался у самой границы. Перед ним простиралась голубоватая кристаллическая поверхность, полупрозрачная, с уходящими вглубь сложными структурами. Он осторожно протянул руку в защитной перчатке.
– Майор, вы уверены? – напряженно спросил Волков.
– Нам нужно знать, с чем имеем дело, – ответил Орлов и решительно коснулся кристаллической поверхности.
Ощущение было… странным. Не холод, как он ожидал, а скорее покалывание, словно слабый электрический ток пробежал от кончиков пальцев по всему телу. И мгновенный, почти оглушающий поток образов в сознании: бескрайние кристаллические равнины, идеально упорядоченные структуры, простирающиеся до горизонта, невероятное чувство гармонии и… другие разумы, бесчисленные, связанные в единую сеть, обменивающиеся информацией со скоростью мысли.
Орлов резко отдернул руку, чувствуя, как сердце колотится о ребра.
– Майор? – встревоженно спросила Анна. – Что вы увидели?
– Я… – он пытался подобрать слова для описания своего опыта. – Это было похоже на видение. Другой мир, полностью кристаллизованный. И разумы, множество разумов, соединенных вместе.
– Ментальный контакт, – прошептала Анна. – Аномалия действительно обладает формой коллективного сознания.
Волков подозрительно осмотрел поверхность.
– Это может быть просто галлюцинация, вызванная воздействием на нервную систему. Не обязательно предполагать разумность.
– Возможно, – согласился Орлов. – Но мы не исключаем ни одну из гипотез. А сейчас – двигаемся дальше. Нам нужно добраться до станции.
Он сделал глубокий вдох и решительно шагнул вперед, ступая на кристаллическую поверхность.
Мир вокруг мгновенно изменился. Исчез снег, исчезло небо, исчезли все привычные ориентиры. Они оказались в странном голубоватом пространстве, где вокруг простирались кристаллические структуры всевозможных форм – от микроскопических узоров до колоссальных геометрических сооружений. Несмотря на отсутствие видимого источника света, всё было отчетливо видно, словно свет исходил от самих кристаллов.
– Невероятно, – выдохнула Анна, вращаясь вокруг своей оси, пытаясь охватить взглядом этот инопланетный пейзаж. – Это как оказаться внутри гигантского геода.
– Сохраняйте бдительность, – напомнил Орлов. – Станция должна быть прямо впереди, примерно в километре отсюда.
Они начали осторожно продвигаться через кристаллический ландшафт. Движение оказалось неожиданно легким – гравитация, казалось, была чуть слабее обычной, а поверхность под ногами, несмотря на внешнюю хрупкость, легко выдерживала их вес.
По мере продвижения Орлов не мог отделаться от ощущения, что они не просто идут через аномальную зону – они находятся внутри живого, наблюдающего за ними организма. Кристаллы реагировали на их присутствие, слегка меняя оттенок или ориентацию, когда они проходили рядом, словно изучая странных посетителей.
– Майор, – внезапно произнес Волков, указывая вперед. – Посмотрите.
В нескольких сотнях метров впереди виднелись контуры станции "Вектор-16", но её вид кардинально отличался от того, что они наблюдали через камеры дронов. Здания не просто были покрыты кристаллами – они стали частью кристаллической структуры, трансформировавшись в нечто среднее между архитектурой и органической формой. Стены частично растворились, обнажая внутренние помещения, которые теперь напоминали внутренности экзотических морских раковин.
– Процесс зашел гораздо дальше, чем мы предполагали, – сказала Анна, анализируя показания своих приборов. – Это уже не просто кристаллизация поверхности. Молекулярная структура самих материалов трансформирована полностью.
– Но людей это должно было убить, – заметил Волков.
– По нашим представлениям о биологии – да, – согласилась Анна. – Но, возможно, аномалия сохраняет сознание иным способом, не привязанным к физической форме тела. Квантовая запутанность на уровне отдельных нейронов теоретически могла бы…
– Теории потом, – перебил Орлов. – Сейчас нам нужно добраться до лабораторного модуля и найти Соколову.
Они ускорили шаг, приближаясь к трансформированной станции. Когда до ближайшего здания оставалось метров пятьдесят, они заметили изменение в поведении окружающих кристаллов. Свечение стало интенсивнее, а пульсация – более ритмичной, словно учащенное сердцебиение.
– Они определенно реагируют на нас, – напряженно произнес Волков, положив руку на излучатель.
– Не делайте резких движений, – предупредила Анна. – Если это действительно разумная система, агрессивные действия могут спровоцировать защитную реакцию.
Они продолжили движение, и вскоре оказались у входа в главный лабораторный модуль. Шлюз, некогда герметичный, теперь представлял собой изящную кристаллическую арку, ведущую внутрь преображенного здания.
– Входим, – скомандовал Орлов, первым шагнув под арку.
Внутри лабораторного модуля пространство было еще более трансформировано, чем снаружи. От первоначальной планировки остались лишь общие очертания, всё остальное превратилось в сложнейшее кристаллическое сооружение, напоминающее одновременно собор, пещеру и нечто органическое, живое. Голубоватый свет пульсировал в такт с неслышимым ритмом, создавая ощущение, что вы находитесь внутри гигантского сердца.
И в центре этого пространства, словно драгоценные экспонаты в музее, застыли человеческие фигуры – персонал станции, каждый в своем кристаллическом коконе.
– Вот они, – тихо произнес Орлов, приближаясь к ближайшей фигуре.
Это был молодой ученый, чье имя Орлов помнил из личных дел – Михаил Левин, термодинамик. Его тело застыло в позе, выражающей удивление и благоговение, руки слегка приподняты, глаза широко раскрыты. Кристаллическая оболочка, покрывавшая его, была полупрозрачной, с более темными линиями, повторяющими контуры нервной системы.
– Это… прекрасно, – прошептала Анна, осторожно прикасаясь к кристаллу. – И ужасающе одновременно.
Орлов обошел застывшие фигуры, изучая каждую, пока не нашел ту, кого искал – профессора Ирину Соколову. Она стояла чуть в стороне от остальных, её поза выражала не удивление, а скорее принятие, даже приглашение. Руки широко раскинуты, лицо обращено вверх, а на губах – едва заметная улыбка.
– Профессор Соколова, – Орлов остановился перед ней, внимательно изучая кристаллическую структуру, окружавшую её тело.
– Сканирование показывает минимальные жизненные функции, – сообщила Анна, направив на Соколову специальный прибор. – Сердцебиение – один удар в двенадцать минут. Дыхание – одно в тридцать минут. Мозговая активность… странная, но интенсивная, особенно в областях, связанных с высшими когнитивными функциями.
– Она жива, – констатировал Орлов. – И, возможно, сознает, что происходит вокруг. Можем ли мы безопасно извлечь её из кристалла?
Анна провела дополнительное сканирование, затем медленно покачала головой:
– Я не уверена. Кристаллическая структура интегрирована с её нервной системой на клеточном уровне. Извлечение может вызвать необратимые повреждения. Но…
– Но? – настойчиво переспросил Орлов.
– Но есть другой вариант, – Анна достала из контейнера на поясе небольшое устройство. – Нейроинтерфейс. Теоретически, он может позволить установить ментальный контакт с сознанием внутри кристаллической структуры.
– Насколько это безопасно? – спросил Волков.
– Честно? Не знаю, – призналась Анна. – Это экспериментальная технология, и мы никогда не тестировали её в подобных условиях. Но это может быть единственный способ коммуникации.
Орлов помолчал, взвешивая риски.
– Я сделаю это, – наконец решил он.
– Майор, – возразил Волков, – это слишком опасно. Позвольте мне…
– Нет, капитан, – твердо ответил Орлов. – Как командир миссии, я беру этот риск на себя. Если что-то пойдет не так, ваша задача – вернуться на базу и доложить о ситуации.
Волков хотел продолжить спор, но, встретив решительный взгляд Орлова, лишь коротко кивнул.
Анна начала подготовку нейроинтерфейса, прикрепляя тонкие электроды к шлему Орлова.
– Устройство создает квантовую запутанность между вашей нервной системой и нервной системой объекта, – объясняла она. – В теории, это должно позволить вам воспринимать её мысли, возможно, даже общаться.
– А на практике? – сухо поинтересовался Орлов.
– На практике мы узнаем это через несколько минут, – Анна завершила настройку. – Готово. Когда активирую устройство, вы почувствуете легкое головокружение. Это нормально. Постарайтесь сохранять спокойствие и открытость. Если почувствуете что-то необычное или пугающее, дайте сигнал, и мы немедленно прервем контакт.
Орлов кивнул, глубоко вдохнул и встал прямо перед кристаллической фигурой Соколовой.
– Включаю, – произнесла Анна, активируя устройство.
Мир вокруг Орлова мгновенно изменился. Кристаллическая лаборатория исчезла, как и фигуры Волкова и Ким. Он оказался в странном пространстве, которое не было ни физическим местом, ни обычной галлюцинацией. Это было… информационное поле, где каждая мысль, каждое понятие визуализировалось в виде сложных геометрических паттернов, перетекающих друг в друга.
И в центре этого поля он ощутил присутствие другого сознания – мощного, обширного, совершенно не похожего на человеческое, но определенно разумного.
"Профессор Соколова?" – мысленно позвал он.
Ответ пришел не в форме слов, а скорее как поток образов и эмоций: удивление, узнавание, приглашение погрузиться глубже. И странное ощущение, что разговаривает он не только с Соколовой, но и с чем-то гораздо большим, частью чего она теперь являлась.
"Кто вы?" – попытался сформулировать Орлов, чувствуя, насколько неадекватны слова для этого типа коммуникации.
Новый поток образов: бескрайние кристаллические равнины, сложнейшие структуры, пронизанные информационными потоками, коллективное сознание, объединяющее бесчисленные индивидуальные разумы в единое целое. И странное название, которое Орлов воспринял не как звук, а как концепцию: "Упорядочиватели".
"Что вы хотите от нас?" – спросил Орлов.
Ответный образ был ошеломляющим: планета, полностью кристаллизованная, идеально упорядоченная, каждый атом на своем месте, каждая молекула часть большего паттерна. Все формы жизни трансформированы, их сознания объединены в коллективный разум невообразимой сложности и красоты. Идеальный порядок, абсолютная гармония, конец энтропии и хаоса.
И Орлов понял: это не просто видение будущего, это намерение, план, неумолимая программа действий существа, для которого хаос и случайность были анафемой.
С усилием он попытался сосредоточиться на Соколовой, отделить её сознание от этой коллективной сущности.
"Профессор, вы меня слышите? Это майор Орлов из Специального корпуса биозащиты. Мы пришли вас спасти."
Отклик был слабым, но определенным: изображение Соколовой, смеющейся над концепцией "спасения". Она не нуждалась в спасении. Она нашла нечто большее, чем могла когда-либо мечтать – идеальное знание, совершенное понимание, единство с силой, способной переписать законы вселенной.
"Вы не понимаете, – попытался объяснить Орлов. – Эта сила уничтожит всю жизнь на Земле."
Новый образ: не уничтожение, а трансформация. Не смерть, а новая форма существования, более совершенная, чем органическая жизнь.
А затем, неожиданно, Орлов почувствовал прямое вторжение в свой разум – коллективное сознание исследовало его, изучало его воспоминания, его страхи, его потери. Он попытался сопротивляться, но это было всё равно, что пытаться остановить океанский прилив голыми руками.
И вдруг он увидел их – Наталью и Софию, свою жену и дочь, погибших во время пандемии. Но не такими, какими он помнил их при жизни, а кристаллизованными, частью коллективного разума. Их сознания сохранились, они могли бы быть с ним снова, если он примет трансформацию, если станет частью нового порядка…
С огромным усилием воли Орлов оттолкнул эти образы. "Нет! Это манипуляция! Вы используете мои воспоминания против меня!"
Сила контакта внезапно усилилась, и Орлов почувствовал, как его собственное сознание начинает растворяться, поглощаемое коллективным разумом. Он видел законы физики в их истинной форме, понимал вселенную на уровне, недоступном человеческому разуму. И часть его хотела сдаться, позволить себе стать частью этого величия.
Но глубоко внутри ещё теплился огонек сопротивления. Воспоминание о долге, о присяге защищать человечество любой ценой. И образ другого мира – хаотичного, непредсказуемого, но живого, полного возможностей, радости, даже в своем несовершенстве.
"НЕТ!" – мысленный крик Орлова прозвучал как разрыв квантовой связи. Он почувствовал резкую боль, словно его разум разрывали на части, а затем…
…он снова был в кристаллической лаборатории, падая на колени, тяжело дыша. Волков поддерживал его, а Анна Ким лихорадочно отключала нейроинтерфейс.
– Майор! Майор, вы меня слышите? – голос Волкова доносился словно сквозь толщу воды.
Орлов с трудом сфокусировал взгляд.
– Да… я… в порядке.
– Что произошло? – спросила Анна, помогая ему подняться. – Ваши показатели внезапно стали критическими, мы были вынуждены экстренно прервать контакт.
– Я говорил… с ними, – с трудом произнес Орлов, чувствуя, как реальность постепенно возвращается. – Не только с Соколовой. С… коллективным разумом. Они называют себя "Упорядочиватели". И они планируют кристаллизовать всю планету.
– Планета не выдержит полной кристаллизации, – возразила Анна. – Все экосистемы будут уничтожены.
– Не уничтожены, – покачал головой Орлов. – Трансформированы. Они не видят в этом разницы. Для них энтропия – это враг, которого нужно победить. Они считают, что делают нам одолжение, "спасают" от хаоса.
– А Соколова? – спросил Волков. – Она все еще… там?
Орлов посмотрел на кристаллическую фигуру профессора, которая, казалось, теперь улыбалась чуть шире, словно наслаждаясь его замешательством.
– Она там. Но уже не совсем она. Часть коллективного разума. И она не хочет возвращаться. Она считает, что нашла что-то лучшее, чем человеческая жизнь.
Внезапно все кристаллы вокруг начали пульсировать с новой интенсивностью. Голубоватое свечение усилилось, а температура, несмотря на защиту костюмов, начала стремительно падать.
– Что происходит? – напряженно спросил Волков.
– Не знаю, но нам лучше уходить, – Орлов с трудом поднялся на ноги. – Немедленно. Они… недовольны моим отказом.
– Отказом от чего? – спросила Анна, быстро собирая оборудование.
– От присоединения, – коротко ответил Орлов. – Они хотели, чтобы я стал частью коллективного разума. Добровольно.
Они начали отступать к выходу, но внезапно путь оказался блокирован быстро растущими кристаллическими формациями. Из стен, пола, потолка прорастали новые структуры, формируя барьеры на их пути.
– Они не хотят нас отпускать, – констатировал Волков, активируя свое оружие – импульсный излучатель. – Придется проложить дорогу силой.
– Нет! – воскликнула Анна. – Мы не знаем, как аномалия отреагирует на агрессию!
Но было поздно. Волков направил излучатель на ближайшую кристаллическую преграду и активировал заряд. Высокоэнтропийная волна ударила в кристаллы, на мгновение дезорганизовав их структуру. Образовался проход, но реакция аномалии была мгновенной и неожиданной.
Все пространство вокруг словно вздрогнуло. Кристаллы засияли ослепительно ярко, а затем из них начали формироваться странные подвижные структуры, напоминающие гигантских насекомых или роботов, собранных из геометрически правильных элементов.
– Что за… – Волков не успел закончить фразу, как одна из этих конструкций метнулась к нему с невероятной скоростью.
Орлов оттолкнул капитана в сторону, и кристаллическое существо промчалось мимо, рассекая воздух острыми гранями.
– Бегите! – скомандовал Орлов, активируя собственное оружие. – К выходу, сейчас же!
Они бросились через проход, созданный излучателем Волкова, а за их спинами кристаллический лабиринт наполнялся всё новыми и новыми движущимися конструкциями, преследовавшими их с механической целеустремленностью.
– Они адаптировались, – на бегу выкрикнула Анна. – Создали защитный механизм!
– Теперь мы знаем, что они могут не только кристаллизовать, но и конструировать, – отозвался Орлов, прикрывая отступление короткими импульсами излучателя.
Они выбежали из здания и оказались на открытом пространстве кристаллизованной территории. Впереди, в нескольких сотнях метров, виднелась граница аномалии и нормальный заснеженный пейзаж.
– Туда! – указал Орлов. – Не останавливаться!
Они бежали, преследуемые жуткими кристаллическими конструкциями, которые двигались с неестественной грацией, словно вода, принявшая твердую форму. Земля под ногами вибрировала, и новые кристаллические формации прорастали прямо перед ними, пытаясь блокировать путь.
Волков и Орлов на ходу расчищали дорогу импульсными излучателями, но с каждым выстрелом эффективность оружия снижалась – аномалия адаптировалась, перестраивая свою структуру для противодействия высокоэнтропийным волнам.
– Сто метров до границы! – выкрикнул Волков. – Мы почти…
В этот момент прямо перед ним из земли выросла колоссальная кристаллическая стена, блокируя путь. Волков не успел затормозить и врезался в неё на полной скорости. Защитный костюм смягчил удар, но капитан всё равно отлетел назад, теряя оружие.
– Денис! – Орлов бросился к нему, помогая подняться. – Ты цел?
– Жить буду, – процедил Волков, с трудом поднимаясь на ноги. – Но как нам пройти через это?
Стена росла на глазах, становясь всё выше и толще, а позади приближались кристаллические конструкции, уже почти настигая их.
Орлов быстро оценил ситуацию. Выхода не было… кроме одного, крайне рискованного.
– Доктор Ким, – он повернулся к Анне, – у вас есть устройство для создания квантовых флуктуаций?
– Да, экспериментальный генератор, – подтвердила она. – Но он не откалиброван для боевого применения!
– Сейчас нам не до калибровки, – жестко ответил Орлов. – Активируйте его на максимальную мощность. Нам нужен абсолютный хаос, чтобы пробить брешь в их защите.
Анна колебалась лишь мгновение, затем извлекла из контейнера на поясе небольшое устройство размером с гранату.
– Это может дестабилизировать всю аномалию, – предупредила она. – Последствия непредсказуемы.
– У нас нет выбора, – Орлов взял устройство. – Отойдите назад и приготовьтесь бежать, как только появится проход.
Он активировал генератор и с силой метнул его в основание кристаллической стены. Устройство взорвалось не обычным взрывом, а странной искажающей волной, которая, казалось, на мгновение нарушила саму структуру реальности. Кристаллы в зоне воздействия начали деформироваться, терять свою геометрическую правильность, превращаясь в аморфную массу.
– Сейчас! – крикнул Орлов, первым бросаясь в образовавшуюся брешь.
Проход был нестабильным, кристаллы уже начинали восстанавливать свою структуру, но троим людям удалось протиснуться через него прежде, чем он закрылся. Они продолжили бег к границе аномалии, которая теперь была всего в пятидесяти метрах.
Внезапно вся кристаллическая поверхность под ними задрожала, словно в агонии. Голубое свечение стало пульсировать с бешеной частотой, а кристаллические конструкции, преследовавшие их, замедлились и начали распадаться.
– Что происходит? – выкрикнул Волков на бегу.
– Генератор квантовых флуктуаций создал зону экстремальной энтропии, – ответила Анна. – Аномалия не может поглотить такой уровень хаоса, это противоречит её природе!
– Не останавливайтесь! – скомандовал Орлов. – Граница уже близко!
Они преодолели последние метры и буквально вывалились из голубого свечения аномалии в нормальный мир, падая на холодный снег. Позади них кристаллическая поверхность продолжала конвульсивно пульсировать, меняя цвет с голубого на фиолетовый, затем на темно-синий.
– Бежим к вездеходу, – Орлов помог Анне подняться. – Это еще не конец.
Они устремились к своему транспорту, стоявшему в ста метрах. Когда они достигли его и забрались внутрь, Волков без промедления запустил двигатель.
– Выбираемся отсюда, быстро! – приказал Орлов.
Вездеход рванул с места, удаляясь от границы аномалии. И вовремя – за их спинами раздался странный звук, похожий одновременно на кристаллический перезвон и на крик живого существа. Обернувшись, они увидели, как аномалия выбрасывает в небо колоссальный столб голубого света.
– Что это? Она… умирает? – спросил Волков.
– Нет, – мрачно ответила Анна, анализируя показания приборов. – Она реорганизуется. Адаптируется к нашей атаке. И, судя по энергетическим сигнатурам, становится сильнее.
Они в молчании смотрели, как столб света постепенно угасает, а аномалия возвращается к своему обычному состоянию. Но теперь её граница пульсировала с новой интенсивностью, словно живое, разумное существо, готовящееся к следующему шагу.
– Мы должны вернуться на базу и доложить о ситуации, – наконец произнес Орлов. – Нам нужно разработать новую стратегию. То, с чем мы столкнулись… это больше, чем просто аномалия. Это разумная сила, способная учиться и адаптироваться. И она не остановится, пока не трансформирует всю планету.
Вездеход мчался по снежной равнине, увозя их к базе. Но никто из троих не испытывал чувства облегчения или победы. Они понимали, что только что пережили первую стычку в войне, исход которой решит судьбу всего человечества.
Глава 4: Прорыв
Экстренное совещание на мобильной базе началось, как только группа Орлова вернулась из экспедиции. Весь персонал миссии собрался в центральном командном модуле, где над голографическим столом висело трехмерное изображение аномалии, обновляемое в реальном времени по данным орбитальных спутников.
– Ситуация хуже, чем мы предполагали, – начал Орлов, стоя во главе стола. Его лицо было бледным от усталости, но глаза оставались ясными и решительными. – То, с чем мы столкнулись, не просто физический феномен. Это разумная сила, обладающая коллективным сознанием и способностью к адаптации.
Он кратко изложил результаты экспедиции: ментальный контакт с "Упорядочивателями", обнаружение трансформированного персонала станции, атаку кристаллических конструкций и их побег.
– Доктор Ким, – Орлов передал слово Анне, – объясните научные аспекты того, что мы наблюдали.
Анна, всё еще не до конца оправившаяся после экспедиции, активировала свои данные на голографическом дисплее.
– Судя по всем показателям, аномалия представляет собой негэнтропийный организм – возможно, коллективный, состоящий из множества взаимосвязанных элементов. Его основное свойство – способность локально обращать энтропию вспять, преобразуя хаотические системы в упорядоченные.
На экране появились модели кристаллических структур, вращающихся и меняющих форму в процессе роста.
– В нормальных условиях такой процесс противоречит второму началу термодинамики, – продолжила Анна. – Однако эти существа, или эта сущность, каким-то образом обходит этот фундаментальный закон. Возможно, они существуют частично в другом измерении или используют квантовые эффекты, которые мы пока не понимаем.
– Насколько опасна эта аномалия для планеты в целом? – спросил лейтенант Романов.
– Исходя из скорости роста, – ответила Анна, выводя на экран прогностические графики, – при сохранении текущей динамики аномалия покроет территорию размером с Европу через две недели. Через месяц – половину северного полушария. Через два месяца – всю планету.
– А что произойдет с биосферой? – уточнил сержант Козлов.
– Полная трансформация, – мрачно ответила Анна. – Всё живое будет кристаллизовано, как персонал станции. Технически, это не смерть в обычном понимании – сознание, похоже, сохраняется, но в радикально измененной форме, как часть коллективного разума аномалии.
– И они считают, что делают нам одолжение, – добавил Орлов. – В их понимании, они "спасают" нас от хаоса и энтропии, предлагая более совершенную форму существования.
– Но у нас нет оснований доверять их интерпретации, – заметил Волков. – Это может быть просто способ манипуляции, чтобы снизить наше сопротивление.
– Возможно, – согласился Орлов. – Но судя по тому, что я почувствовал во время ментального контакта, они действительно верят в свою миссию. Для них энтропия – величайшее зло, а создание идеального порядка – высшее благо.
– Как они вообще попали на Землю? – спросил прапорщик Светлова. – Если это инопланетная форма жизни…
– У меня есть теория, – вступил в разговор Павел Новиков, до этого молчавший. – Я проанализировал последние записи журнала станции и обнаружил отметку о необычном метеоритном дожде в этом регионе за неделю до обнаружения аномалии. Возможно, "Упорядочиватели" прибыли на этих метеоритах – не как крупные организмы, а в виде микроскопических кристаллических спор.
– Это объяснило бы внезапность появления, – согласилась Анна. – Крошечные кристаллические семена, попавшие в благоприятную среду, начали рост и репликацию, запустив процесс трансформации.
– Вопрос в том, – Орлов вернул разговор к практическим аспектам, – как мы можем остановить этот процесс? Доктор Ким, наше оружие оказалось эффективным лишь кратковременно. Аномалия быстро адаптировалась.
– Проблема в том, что мы пытаемся бороться с самой природой этой сущности, – ответила Анна. – Временное создание хаоса с помощью энтропийных излучателей работает лишь до тех пор, пока аномалия не перестроит свою структуру для противодействия. Нам нужно что-то более фундаментальное.
– Ядерное оружие? – предложил Романов.
– Категорически нет, – возразила Анна. – Судя по тому, как аномалия поглощает и преобразует энергию, ядерный взрыв только ускорит её рост. Представьте, сколько новой "пищи" получит негэнтропийный организм от высокоэнергетической реакции с огромным выбросом энтропии.
– Тогда что? – с раздражением спросил Волков. – Мы не можем просто сидеть и наблюдать, как эта штука пожирает планету!
Анна задумалась, глядя на голографические модели.
– Теоретически, существует возможность создания устройства, генерирующего состояние абсолютного квантового хаоса – своего рода "энтропийную бомбу". В отличие от ядерного взрыва, она не высвобождает энергию, а создает зону экстремальной квантовой нестабильности, которую негэнтропийный организм не сможет упорядочить, независимо от своих адаптивных способностей.
– Вы можете создать такое устройство? – спросил Орлов.
– Не здесь, – покачала головой Анна. – Для этого потребуется специализированное оборудование, доступное только в центральных лабораториях Корпуса. И даже там это будет эксперимент на грани возможного.
Орлов обдумал ситуацию.
– Значит, нам нужно выиграть время. Замедлить распространение аномалии, пока доктор Ким и её коллеги разрабатывают эффективное оружие.
– Я могу модифировать существующие импульсные излучатели, – предложила Анна. – Сделать их эффект непредсказуемым, генерирующим случайные паттерны энтропии. Это затруднит адаптацию.
– Хорошо, приступайте, – кивнул Орлов. – Лейтенант Новиков, продолжайте работу над расшифровкой сигналов. Если эта сущность действительно разумна, возможно, мы сможем найти способ коммуникации, объяснить, что их "помощь" нам не требуется.
– А если они не послушают? – скептически спросил Волков.
– Тогда мы будем готовы к более решительным действиям, – твердо ответил Орлов. – Но я предпочел бы избежать тотальной конфронтации с силой, способности которой мы до конца не понимаем.
После совещания Орлов удалился в свою каюту для составления отчета в центральный штаб. Ситуация требовала немедленного реагирования на высшем уровне. Пока он формулировал основные выводы и рекомендации, в дверь постучали.
– Войдите.
В каюту вошла Анна Ким, держа в руках портативный анализатор.
– Майор, у меня новые данные по образцам, которые мы собрали на границе аномалии.
– И что они показывают? – Орлов отложил отчет, сосредотачиваясь на информации.
– Кое-что неожиданное, – Анна активировала голографический дисплей анализатора. – Кристаллические структуры содержат органические компоненты, интегрированные на молекулярном уровне. Это не просто минеральные формации – это гибрид минерального и органического.
– Что это значит практически?
– Это означает, что аномалия не просто кристаллизует живую материю – она интегрирует её в свою структуру, сохраняя определенные биологические свойства. Фактически, мы имеем дело с новой формой жизни, объединяющей элементы кристаллической и органической природы.
Орлов нахмурился, обдумывая информацию.
– Это усложняет моральную сторону вопроса. Если персонал станции не просто "заморожен", а стал частью новой формы жизни…
– Именно, – кивнула Анна. – Мы не можем быть уверены, что их "спасение" возможно или даже этично с их точки зрения. Но есть еще кое-что.
Она переключила голограмму, демонстрируя странные волнообразные структуры внутри кристаллов.
– Эти паттерны… они напоминают нейронные сети. Словно кристаллы формируют собственную версию нервной системы, только на неорганической основе. И, что еще интереснее, – она увеличила изображение, – они образуют структуры, похожие на квантовые компьютеры. Каждый кристалл функционирует как процессор в распределенной вычислительной сети.
– Вы хотите сказать, что вся аномалия – это гигантский квантовый компьютер?
– В некотором смысле – да. Но не искусственный, а выросший, эволюционировавший. И, возможно, самосознающий.
Орлов встал и подошел к иллюминатору, глядя на голубое сияние аномалии на горизонте.
– Если это действительно разумное существо… возможно, нам стоит попытаться понять его мотивы, прежде чем атаковать.
– Я согласна, – Анна подошла и встала рядом. – Но проблема в том, что его фундаментальные ценности могут быть принципиально несовместимы с нашими. Для существа, чья природа – создание абсолютного порядка, сама концепция свободы, случайности, творческого хаоса может быть непостижимой.
– Или отвратительной, – задумчиво добавил Орлов. – Как для нас непостижима жизнь в абсолютной стазисе.
Они стояли молча, наблюдая, как последние лучи заходящего солнца окрашивают кристаллическое сияние аномалии в пурпурные тона. Два человека, созерцающие силу, способную изменить судьбу их мира.
Павел Новиков не отрывался от своего рабочего места уже шестнадцать часов. Перед ним на голографических экранах мерцали сложные паттерны, представляющие сигнатуры, исходящие от аномалии. Молодой лингвист и специалист по коммуникациям был полностью поглощен задачей расшифровки этих сигналов.
– Есть прогресс? – спросил Орлов, входя в лабораторный модуль.
Новиков вздрогнул, не заметив появления командира.
– Да, майор. Я… думаю, я начинаю понимать базовую структуру их коммуникации.
Он указал на экран, где сложные волновые паттерны были разбиты на фрагменты и сгруппированы по определенному принципу.
– Это не язык в привычном понимании. Скорее, система передачи состояний и концепций через квантовые соотношения. Но в ней есть логика и закономерности.
– Вы можете общаться на этом… языке?
– Не напрямую, – признал Новиков. – Но я разработал алгоритм, который преобразует наши сообщения в подобные паттерны. И наоборот – переводит их сигналы в понятные нам концепции. Это не будет точным переводом, скорее интерпретацией, но это лучше, чем ничего.
– Отлично, – кивнул Орлов. – Подготовьте сообщение. Простое, но однозначное: мы не хотим трансформации, мы хотим сохранить нашу форму существования.
– Я могу сделать больше, – оживился Новиков. – У меня есть идея, как установить более глубокую коммуникацию. Нейроинтерфейс, который использовали вы, был настроен на человеческое восприятие. Но что если модифицировать его для более эффективного взаимодействия с квантовыми структурами аномалии?
– Вы предлагаете повторить попытку ментального контакта?
– Да, но с другим подходом, – Новиков активировал новую схему на экране. – Не пытаться навязать нашу форму коммуникации, а подстроиться под их. Использовать принципы квантовой запутанности не для прямого обмена мыслями, а для создания общего информационного пространства, где обе стороны могут взаимодействовать на нейтральной территории.
Орлов задумался. Первый опыт контакта был опасным, но если есть шанс найти мирное решение…
– Работайте с доктором Ким над этой идеей. Но я хочу, чтобы были предприняты все возможные меры предосторожности. Мы не можем рисковать ментальным контролем со стороны аномалии.
– Есть, майор, – кивнул Новиков с энтузиазмом.
Вернувшись в командный модуль, Орлов обнаружил Волкова, изучающего последние спутниковые снимки аномалии.
– Она снова растет, – мрачно сообщил капитан. – После нашего визита скорость расширения увеличилась на 15%.
– Мы потревожили её, – констатировал Орлов. – Возможно, спровоцировали защитную реакцию.
– Или она рассматривает нас как новую угрозу, которую нужно нейтрализовать быстрее, – возразил Волков. – В любом случае, время работает против нас.
– Центральный штаб получил мой отчет, – сообщил Орлов. – Они активировали протокол глобальной угрозы. Все мировые научные центры переключены на разработку средств противодействия. Доктору Ким предоставлен удаленный доступ к лабораториям квантовой физики в Москве и Пекине.
– А если научные методы не сработают? – спросил Волков. – Какой план Б?
Орлов помолчал, затем тихо ответил:
– Полковник Степанов сообщил, что рассматривается возможность применения экспериментального орбитального оружия – установки, генерирующей направленный пучок тахионов, теоретически способный дестабилизировать пространственно-временной континуум в локальной области. Это приведет к образованию временной "пустоты", в которой ни одна форма материи не может существовать.
– Звучит как оружие судного дня, – покачал головой Волков.
– Это последнее средство, – подтвердил Орлов. – Применение такого оружия может иметь непредсказуемые последствия для всей планеты. Поэтому мы должны найти другое решение. И быстро.
Их разговор прервал срочный сигнал тревоги. Красные индикаторы замигали по всей базе, и механический голос системы безопасности объявил:
– Внимание! Зафиксировано вторжение в периметр безопасности. Неизвестные объекты приближаются к базе с северо-восточного направления.
Орлов и Волков бросились к экранам внешнего наблюдения. То, что они увидели, заставило их замереть в шоке.
По заснеженной равнине к базе двигалась странная процессия: около двадцати человеческих фигур, идущих механически синхронным шагом. Но это были не обычные люди – их тела были частично кристаллизованы, голубоватые структуры покрывали кожу, образуя причудливые узоры. Глаза светились тем же холодным голубым светом, что и сама аномалия.
– Это персонал соседних исследовательских станций, – узнал Волков, увеличивая изображение. – Станции "Арктика-4" и "Северный полюс-12". Они были в пятидесяти километрах отсюда.
– Аномалия расширилась быстрее, чем мы думали, – мрачно констатировал Орлов. – И теперь использует трансформированных людей как… посланников? Или солдат?
– Что делать, майор? – напряженно спросил Волков. – Они приближаются к границе защитного периметра.
Орлов лихорадочно обдумывал варианты. Эти люди когда-то были их коллегами, возможно, даже друзьями. Но сейчас они явно находились под контролем аномалии, представляя потенциальную угрозу.
– Активируйте энергетические барьеры, – наконец решил он. – Максимальная мощность. Но не открывайте огонь без моего прямого приказа. Я хочу понять, чего они хотят.
– Есть, – Волков активировал защитные системы базы. Вокруг периметра возник полупрозрачный энергетический купол, способный блокировать большинство известных форм атаки.
– Всем приготовиться к возможному контакту, – объявил Орлов по внутренней связи. – Доктор Ким, лейтенант Новиков – в командный модуль немедленно. Остальному персоналу занять оборонительные позиции, но без применения оружия до особого распоряжения.
Анна Ким и Павел Новиков появились через минуту, оба выглядели встревоженными.
– Что происходит? – спросила Анна, затем увидела экраны и застыла. – Боже мой…
– Трансформированные люди, – пояснил Орлов. – Приближаются к базе. Нам нужно понять, с какой целью.
– Они могут нести кристаллические споры, – предупредила Анна. – Если им удастся проникнуть на базу, все мы окажемся под угрозой кристаллизации.
– Защитный периметр должен их остановить, – заверил Волков. – Энергетический барьер настроен на блокирование любых биологических или небиологических объектов.
– А что насчет квантово-запутанных сигналов? – спросил Новиков. – Если аномалия контролирует их через квантовую связь, она может попытаться установить такую же связь с нами через барьер.
– Наденьте защитные шлемы с квантовой изоляцией, – немедленно распорядился Орлов. – Всему персоналу.
Пока команда выполняла приказ, трансформированные фигуры приблизились к периметру и остановились в нескольких метрах от энергетического барьера. Они выстроились в идеально ровную линию, их движения были синхронизированы с пугающей точностью.
Затем произошло нечто неожиданное: фигура, стоящая в центре – женщина средних лет, чье лицо было наполовину покрыто кристаллическими образованиями – сделала шаг вперед и заговорила. Голос, усиленный внешними микрофонами базы, звучал механически, словно составленный из отдельных слогов, но слова были вполне различимы:
– Мы приносим гармонию. Мы приносим порядок. Сопротивление нецелесообразно. Присоединяйтесь добровольно для оптимального перехода.
– Это не их настоящие голоса, – тихо сказал Новиков. – Аномалия использует их голосовые связки как инструмент коммуникации, имитируя человеческую речь.
Орлов активировал внешние динамики:
– Мы не хотим трансформации. Мы желаем сохранить нашу текущую форму существования. Просим уважать наш выбор и остановить расширение аномалии.
Женщина-посланник наклонила голову, словно прислушиваясь к чему-то, затем снова заговорила:
– Ваше состояние несовершенно. Хаотично. Энтропийно. Мы предлагаем эволюцию. Совершенствование. Единство.
– Они не понимают концепции индивидуального выбора, – прошептала Анна. – Для коллективного разума идея отказа от "улучшения" просто нелогична.
– Попробуем другой подход, – решил Орлов. – Лейтенант Новиков, используйте ваш алгоритм перевода, объясните им, что наше биологическое разнообразие и индивидуальность – необходимые условия нашего существования. Что их "гармония" уничтожит саму суть того, что делает нас людьми.
Новиков быстро настроил коммуникационную систему, внося коррективы в перевод.
– Готово, майор.
Орлов снова обратился к посланникам:
– Мы ценим нашу индивидуальность и разнообразие. Это не хаос, а источник нашей силы и творчества. Ваша трансформация уничтожит саму суть человечества – то, что вы пытаетесь "сохранить".
На этот раз пауза перед ответом была дольше. Казалось, коллективный разум аномалии действительно обдумывает эту концепцию.
– Индивидуальность сохраняется в коллективе, – наконец ответила женщина-посланник. – Каждый узел сохраняет уникальность в сети. Но обретает совершенство в единстве. Ваша изоляция – причина страдания. Ваша энтропия – причина смерти. Мы предлагаем бессмертие. Совершенство. Эволюцию.
– Бессмертие в стазисе – не жизнь, – ответил Орлов. – Мы выбираем нашу несовершенную, но живую форму существования.
– Выбор основан на неполном понимании, – возразила посланница. – Опыт необходим для осознания. Разрешите демонстрацию.
И прежде чем кто-либо успел среагировать, все двадцать кристаллизованных фигур одновременно подняли руки, направляя их на энергетический барьер. Из их пальцев вырвались тонкие голубоватые лучи, соединившиеся в единую сеть, атаковавшую защитное поле.
– Они пытаются пробить барьер! – воскликнул Волков, наблюдая за быстро падающими показателями энергетической защиты. – Каким-то образом они генерируют направленное негэнтропийное поле, которое нейтрализует наши энергетические щиты!
– Усильте мощность! – приказал Орлов. – Задействуйте резервные генераторы!
– Уже! – Волков лихорадочно работал с консолью управления. – Но они каким-то образом адаптируются к нашей защите, нейтрализуя её на квантовом уровне!
На экранах было видно, как энергетический барьер начинает мерцать и истончаться в точках атаки. Голубоватое сияние проникало сквозь ослабленные участки, словно щупальца, тянущиеся к базе.
– Активируйте энтропийные излучатели! – решил Орлов. – Всем оперативникам занять позиции по периметру! Приготовиться к обороне!
Автоматические турели, установленные по периметру базы, активировались, направляя импульсные излучатели на приближающихся посланников. Но прежде чем был отдан приказ об открытии огня, произошло нечто неожиданное.
Павел Новиков, сидевший за консолью коммуникаций, внезапно вскрикнул и схватился за голову:
– Они… пытаются… связаться…
Его глаза закатились, тело напряглось, словно под воздействием электрического тока. Тонкая голубоватая дымка начала формироваться вокруг его головы, проникая сквозь защитный шлем.
– Новиков! – Орлов бросился к нему, но было поздно.
Лейтенант выпрямился, его глаза светились тем же холодным голубым светом, что и у посланников аномалии. Когда он заговорил, его голос звучал странно – словно множество голосов, говорящих в унисон:
– Мы установили контакт через квантовую запутанность. Этот узел временно интегрирован в нашу сеть для облегчения коммуникации.
– Немедленно освободите его! – потребовал Орлов, наводя на Новикова табельное оружие.
– Это временная мера, – продолжал говорить Новиков голосами аномалии. – Узел не будет поврежден. Мы пришли с предложением.
– Какого рода предложением? – настороженно спросил Орлов, не опуская оружия.
– Компромисс, – ответил преображенный Новиков. – Мы осознаем вашу привязанность к текущей форме существования. Мы предлагаем альтернативу полной трансформации планеты.
– Я слушаю, – Орлов обменялся быстрыми взглядами с Волковым и Анной, давая понять, что выигрывает время.
– Разделение территорий, – продолжал говорить Новиков. – Мы ограничим расширение аномалии определенной географической зоной. Вы сохраните большую часть планеты в исходном состоянии. В обмен на доступ к высокоэнергетическим источникам для нашего развития.
– Каким именно источникам? – уточнил Орлов.
– Ядерные реакторы. Зоны высокой радиации. Геотермальные очаги. Мы потребляем энтропию, преобразуя её в порядок. Эти источники оптимальны для нашего роста без экспансии на населенные территории.
Орлов задумался. Предложение звучало разумно, но можно ли доверять существу, столь отличному от человека в своей фундаментальной природе?
– Как мы можем быть уверены, что вы сдержите слово? – спросил он. – Что не продолжите экспансию после получения доступа к энергетическим источникам?
– Договор будет кодирован в нашей структуре, – ответил Новиков. – Базовый протокол, неизменяемый и обязательный. Мы – существа порядка. Нарушение установленного протокола противоречит нашей природе.
– А что с людьми, которых вы уже трансформировали? – спросил Орлов. – Персонал станции "Вектор-16" и других баз?
– Они стали частью нас, – был ответ. – Разделение невозможно без деструкции. Но мы можем предоставить вам коммуникационный доступ к их сознаниям, сохраненным в нашей сети. Они существуют. Они эволюционировали.
Анна Ким подошла ближе, держа в руке сканирующее устройство.
– Майор, квантовые показатели Новикова стабильны. Его мозговая активность сохраняется, хотя и значительно изменена. Похоже, что аномалия действительно использует его как канал коммуникации, не трансформируя полностью.
Орлов кивнул и снова обратился к преображенному Новикову:
– Нам нужно время, чтобы рассмотреть ваше предложение и обсудить его с нашим руководством. И мы требуем немедленного освобождения лейтенанта Новикова.
– Принято, – ответил Новиков. – У вас шесть часов для принятия решения. Мы приостановим экспансию на этот период. Узел будет освобожден после завершения коммуникации.
Тонкая голубоватая дымка, окружавшая голову Новикова, начала рассеиваться. Его глаза постепенно вернули нормальный цвет, а тело обмякло. Волков успел подхватить его, не давая упасть.
Одновременно с этим, трансформированные фигуры за периметром опустили руки, прекратив атаку на энергетический барьер. Они развернулись с механической точностью и начали удаляться, двигаясь в сторону аномалии.
– Лейтенант! – Орлов склонился над Новиковым, которого уложили на ближайший диван. – Вы меня слышите?
Новиков медленно открыл глаза, его взгляд был затуманен, но постепенно прояснялся.
– Майор… я… я был там. С ними. Внутри их… сознания, – его голос дрожал. – Это… невероятно. Они не злые, не агрессивные. Просто… совершенно иные. Для них энтропия – это смерть, хаос, распад. А порядок – жизнь, красота, совершенство. Они действительно верят, что спасают нас.
– Вы считаете, их предложение искреннее? – спросил Орлов.
Новиков медленно сел, держась за голову.
– Да. Они существа абсолютной логики и порядка. Договор для них – это протокол, встроенный в их базовую структуру. Они физически не способны его нарушить. Но…
– Но? – настойчиво переспросил Орлов.
– Но они продолжат искать способы убедить нас в преимуществах трансформации. Они верят, что спасают нас от неизбежного конца – энтропийной смерти вселенной. Для них наш отказ от "эволюции" выглядит иррационально, как страх ребенка перед необходимым лечением.
Орлов задумался, затем повернулся к Волкову и Анне:
– Мне нужно срочно связаться с полковником Степановым. Доктор Ким, проверьте состояние Новикова и убедитесь, что аномалия не оставила в нем никаких "сюрпризов". Капитан Волков, поддерживайте полную боевую готовность. Несмотря на перемирие, я не хочу рисковать.
Через несколько минут Орлов уже докладывал ситуацию полковнику Степанову через защищенный канал связи. Изображение полковника на голографическом экране было сосредоточенным и напряженным.
– Предложение компромисса может быть ловушкой, – заметил Степанов после того, как выслушал отчет. – Способом выиграть время или получить доступ к энергетическим ресурсам для ускорения роста.
– Возможно, – согласился Орлов. – Но также это может быть нашим единственным шансом избежать тотальной конфронтации с силой, которую мы пока не способны эффективно нейтрализовать. Доктор Ким говорит, что разработка "энтропийной бомбы" займет как минимум несколько недель, даже при полной мобилизации научных ресурсов.
Степанов задумчиво постучал пальцами по столу.
– Я проконсультируюсь с высшим руководством. Ситуация беспрецедентная. Но будьте готовы к любому развитию событий, майор. Если поступит приказ о применении орбитального оружия, вам придется эвакуировать базу в кратчайшие сроки.
– Понимаю, полковник.
– И еще, майор, – добавил Степанов перед тем, как завершить связь. – Я знаю вас давно. Не позволяйте личным чувствам влиять на решения. Да, эти кристаллические существа могут быть разумными и даже благонамеренными в своем понимании. Но их природа противоречит всему, что делает нас людьми. Иногда необходимо уничтожить одну форму жизни, чтобы спасти другую.
– Я помню свой долг, полковник, – сухо ответил Орлов.
После окончания сеанса связи Орлов вернулся в командный центр. Анна Ким и Павел Новиков о чем-то оживленно спорили, склонившись над голографическими проекциями.
– В чем дело? – спросил Орлов, подходя ближе.
– У меня появилась идея, майор, – взволнованно ответила Анна. – Возможно, существует третий путь, помимо войны или капитуляции.
– Я слушаю.
– Что если мы сможем модифицировать саму природу аномалии? – предложила она, активируя новую голограмму, представляющую сложную молекулярную структуру. – Изучив образцы, я обнаружила, что кристаллические структуры, несмотря на свою чужеродность, содержат компоненты, похожие на ДНК – своего рода информационный код, определяющий их поведение и рост.
– И вы предлагаете изменить этот код? – уточнил Орлов. – Как?
– С помощью специально разработанных наночастиц, содержащих модифицированные участки этого кода, – пояснила Анна. – Они будут действовать как вирус, внедряясь в структуру аномалии и постепенно изменяя её базовые протоколы. Не уничтожая её, а трансформируя – делая более совместимой с нашей биосферой.
– Своего рода… приручение? – скептически спросил Орлов.
– Скорее, создание симбиоза, – поправила Анна. – Аномалия могла бы существовать в определенных зонах, получая необходимую ей энергию, но без экспансии на обитаемые территории. В свою очередь, мы могли бы использовать её уникальные свойства для решения некоторых глобальных проблем – очистки радиоактивных отходов, например, или создания новых источников энергии.
– А наночастицы уже существуют? – поинтересовался Орлов.
– Нет, но я могу разработать прототип, используя оборудование мобильной лаборатории, – ответила Анна. – Но для этого мне потребуется более глубокое понимание информационной структуры аномалии. И здесь может помочь лейтенант Новиков, – она кивнула на молодого человека. – После ментального контакта у него остался… отпечаток их коммуникационной системы. Он может помочь расшифровать базовый код.
Орлов посмотрел на Новикова:
– Вы согласны на это? После того, что пережили?
– Да, майор, – твердо ответил Павел. – Я… видел их изнутри. Они не хотят нам зла, просто не понимают, почему мы сопротивляемся тому, что в их представлении является улучшением. Если есть шанс создать мирное сосуществование, вместо войны, которая может уничтожить обе стороны…
Орлов принял решение:
– Хорошо. Доктор Ким, лейтенант Новиков – у вас есть пять часов до истечения срока ультиматума. Разработайте концепцию этих наночастиц и предварительную стратегию их применения. Я представлю ваше предложение как альтернативу, когда буду докладывать руководству.
– Есть, майор, – кивнула Анна. – Мы начинаем немедленно.
Орлов вышел из командного модуля и направился к своей каюте. Ему нужно было время, чтобы обдумать ситуацию и подготовить аргументы для предстоящего разговора с высшим руководством. Но не успел он дойти до конца коридора, как его нагнал Волков.
– Майор, – капитан выглядел встревоженным. – Могу я поговорить с вами наедине?
– Конечно, – Орлов жестом пригласил его в свою каюту. Когда дверь закрылась, он спросил: – В чем дело, капитан?
– Я беспокоюсь о Новикове и докторе Ким, – прямо сказал Волков. – После контакта с аномалией лейтенант ведет себя… странно. Слишком увлечен идеей коммуникации с этими существами. А теперь еще и доктор Ким поддалась этому энтузиазму.
– Вы предполагаете, что аномалия манипулирует ими? – нахмурился Орлов.
– Я предполагаю, что нужно быть предельно осторожными, – уточнил Волков. – Мы имеем дело с силой, способной влиять на разум. Кто знает, какие тонкие изменения могла внести аномалия в сознание Новикова во время контакта? Небольшие сдвиги в восприятии, влияющие на его решения и оценки?
Орлов задумался. Опасения Волкова не были беспочвенными.
– Что вы предлагаете?
– Держать их под наблюдением, – ответил Волков. – И иметь запасной план на случай, если их "третий путь" окажется троянским конем. Мы должны быть готовы к решительным действиям, если потребуется.
– Я ценю вашу бдительность, капитан, – сказал Орлов после паузы. – Установите негласное наблюдение за лабораторным модулем и работой Новикова и Ким. Но без излишнего вмешательства. Пока у нас нет доказательств ментального контроля, мы не будем предпринимать радикальных мер.
– Есть, майор, – кивнул Волков. – И еще кое-что… – он помедлил. – Если придет приказ об эвакуации перед применением орбитального оружия, доктор Ким может отказаться покидать базу. Она слишком увлечена исследованием аномалии.
– В таком случае, – твердо сказал Орлов, – вы обеспечите её эвакуацию любыми необходимыми средствами. Это приказ, капитан.
– Понял вас, – Волков отдал честь и вышел, оставив Орлова наедине с его мыслями.
Майор подошел к иллюминатору, глядя на голубое сияние аномалии на горизонте. Шесть часов до принятия решения, которое может определить судьбу человечества. И он оказался в центре этого шторма, вынужденный выбирать между уничтожением инопланетной формы жизни и риском трансформации, которая могла положить конец человечеству в его нынешнем виде.
Орлов достал из кармана серебряную флягу – свой талисман, напоминание о прошлом. Внутри была не вода и не алкоголь, а несколько капель духов его погибшей жены. Запах, который помогал ему сохранять связь с человечностью в самые трудные моменты.
Он открыл флягу и вдохнул тонкий аромат, закрывая глаза. И в этот момент перед его внутренним взором снова возникло видение из ментального контакта – его жена и дочь, кристаллизованные, вечные, свободные от боли и смерти. Предложение, от которого он отказался.
Но была ли это манипуляция, или реальная возможность? Могло ли сознание его близких действительно сохраниться в кристаллической сети, как утверждала аномалия? И если да, имел ли он право уничтожать этот потенциальный новый дом для душ ушедших?
Орлов резко закрыл флягу и убрал её обратно в карман. Нет, он не позволит личным чувствам влиять на решения, как предупреждал Степанов. Его долг – защитить человечество, сохранить мир таким, какой он есть, со всеми его несовершенствами, но и со всей его красотой, свободой, непредсказуемостью.
Даже если для этого придется пожертвовать возможностью снова увидеть тех, кого он потерял.
Лабораторный модуль базы превратился в центр лихорадочной активности. Анна Ким и Павел Новиков работали не покладая рук, окруженные голографическими проекциями молекулярных структур и квантовых формул. Атмосфера была наэлектризована смесью научного энтузиазма и осознания критической важности задачи.
– Смотрите, – Анна указала на трехмерную модель кристаллической структуры, вращающуюся в воздухе. – Эти повторяющиеся последовательности в молекулярной решетке похожи на кодоны в ДНК. Они определяют базовое поведение кристаллов – как они растут, как реагируют на внешние стимулы, как коммуницируют между собой.
– А вот здесь, – Новиков выделил особый участок структуры, – находится то, что я бы назвал "коммуникационным центром". Через эти квантово-запутанные узлы происходит обмен информацией между отдельными частями коллективного разума.
– Если мы сможем внедрить модифицированную версию этого кода в общую структуру аномалии… – начала Анна.
– …мы сможем изменить её базовые поведенческие паттерны, – закончил Новиков. – Не уничтожая её, а скорее перепрограммируя.
Анна активировала синтезатор наночастиц – компактное устройство, способное создавать молекулярные структуры заданной конфигурации.
– Вопрос в том, как внедрить эти наночастицы в аномалию. Она наверняка распознает их как чужеродные элементы и попытается нейтрализовать.
– Нужен троянский конь, – предложил Новиков. – Что-то, что аномалия воспримет как "пищу" – источник энтропии, который она захочет поглотить.
– Радиоактивные изотопы, – кивнула Анна. – Мы можем использовать микродозы радиоактивных элементов как приманку, интегрировав их с нашими наночастицами.
Работа продолжалась без перерыва. Прототипы наночастиц создавались, тестировались на образцах кристаллических структур, модифицировались в соответствии с результатами. Сложнейшие квантовые вычисления требовали всех ресурсов бортовых компьютеров.
– Мы делаем успехи, – объявила Анна через три часа непрерывной работы. – Смотрите.
На экране демонстрировался эксперимент: небольшой образец кристаллической структуры, изолированный в энергетическом поле, контактировал с наночастицами. Структура поглощала частицы, после чего её поведение заметно менялось – вместо агрессивного роста и попыток кристаллизации окружающих материалов она формировала стабильные, не расширяющиеся конструкции.
– Это работает! – воскликнул Новиков.
– В лабораторных условиях – да, – осторожно согласилась Анна. – Но мы имеем дело с образцом микроскопического размера. Аномалия в целом гораздо сложнее и адаптивнее.
– Мы могли бы доставить наночастицы прямо в сердце аномалии, – предложил Новиков. – Туда, где находится самая высокая концентрация квантовой активности – предположительно, центральный "процессор" коллективного разума.
– Слишком рискованно, – покачала головой Анна. – Кто бы ни отправился туда, почти наверняка подвергнется трансформации до того, как достигнет цели.
– А если использовать дроны? – не сдавался Новиков.
– Аномалия мгновенно нейтрализует любую электронику. Помните наш первый дрон?
Они задумались, пытаясь найти решение, когда дверь в лабораторию открылась, и вошел Орлов.
– Как продвигается? – спросил он, оглядывая голографические проекции и работающие устройства.
– Есть прогресс, майор, – ответила Анна. – Мы разработали наночастицы, способные модифицировать базовые протоколы аномалии, делая её более совместимой с нашей биосферой. В лабораторных тестах они эффективны, но остается проблема доставки в масштабах всей аномалии.
Орлов внимательно изучил данные на экранах.
– Вы уверены, что эти изменения необратимы? Что аномалия не сможет адаптироваться и вернуться к исходному состоянию?
– Модификации внедряются на базовом уровне информационного кода, – пояснила Анна. – Это всё равно что изменить ДНК организма. Теоретически, аномалия могла бы эволюционировать обратно, но на это потребовались бы тысячи поколений "репликаций".
– А какие изменения вы вносите конкретно? – уточнил Орлов.
– Два ключевых изменения, – ответил Новиков. – Первое: модификация протокола экспансии, чтобы ограничить рост аномалии определенными географическими зонами. Второе: коммуникационный протокол, создающий более сложные и нюансированные каналы взаимодействия между аномалией и человеческими нейронными структурами.
– Второе изменение звучит неоднозначно, – заметил Орлов. – Вы предлагаете облегчить ментальный контакт между людьми и аномалией?
– Контролируемый контакт, – уточнила Анна. – Не принудительный, а добровольный. Это позволит лучше понять друг друга, возможно, даже создать симбиотические отношения, где обе стороны получают преимущества без полной трансформации человеческой биологии.
Орлов нахмурился, обдумывая информацию.
– Есть риск, что вы создаете более изощренный способ манипуляции сознанием. Что аномалия использует эти "улучшенные каналы коммуникации" для более эффективного контроля.
– Риск существует, – согласилась Анна. – Но это лучшая альтернатива тотальной войне или полной кристаллизации планеты. Мы создаем возможность сосуществования и эволюции обеих форм жизни.
– Что насчет доставки? – перешел к практическим вопросам Орлов.
– Мы рассматривали различные варианты, – ответила Анна. – Дроны неэффективны из-за быстрой нейтрализации электроники. Прямая доставка человеком слишком опасна. Мы думали о распылении наночастиц с воздуха, но не уверены, что они достигнут "ядра" аномалии, где должны произойти основные изменения.
Орлов задумался, затем произнес:
– А что если использовать самих трансформированных людей? Тех посланников, которые приходили к нам с ультиматумом. Они свободно перемещаются внутри аномалии и, судя по всему, имеют прямую связь с её центральным "сознанием".
– Это… бриллиантовая идея, майор! – воскликнула Анна. – Мы могли бы создать наночастицы, которые активируются только при достижении определенной глубины проникновения в аномалию. Посланники доставят их бессознательно, как… как пчелы переносят пыльцу!
– Но как мы заставим их взять наночастицы? – спросил Новиков.
– Не заставим, а предложим, – ответил Орлов. – Как часть нашего ответа на их ультиматум. Мы сообщим, что согласны на компромисс, но хотим передать специальный информационный носитель, содержащий детали нашего предложения – в формате, который их коллективный разум сможет напрямую проанализировать.
– А на самом деле это будут наши наночастицы, – понял Новиков. – Умно.
– И нечестно, – добавила Анна с легким неодобрением.
– В ситуации, когда на кону выживание человечества, доктор Ким, мы не можем позволить себе абсолютную честность, – жестко ответил Орлов. – Даже если наномодификация работает как задумано, она всё равно остается вмешательством в природу другого существа без его согласия. Но альтернатива – применение орбитального оружия – гораздо хуже.
Анна помолчала, затем кивнула:
– Вы правы, майор. В данных обстоятельствах это наиболее этичный из доступных вариантов.
– Тогда приступайте к финальной подготовке наночастиц, – распорядился Орлов. – У нас остается меньше двух часов до истечения ультиматума.
Он уже собирался уходить, когда Новиков неожиданно спросил:
– Майор… а что, если они искренни? Что, если их форма существования действительно… лучше? Не для всех, но для некоторых?
Орлов внимательно посмотрел на молодого человека:
– Вы хотите сказать, что некоторые люди могли бы добровольно выбрать трансформацию?
– Именно, – кивнул Новиков. – Больные, умирающие, те, кто потерял всё… Для них кристаллическое существование могло бы стать новым началом, а не концом.
– Этот вопрос выходит за рамки нашей текущей миссии, лейтенант, – сухо ответил Орлов. – Сначала мы должны убедиться, что человечество в целом не будет принудительно трансформировано. Философские и этические дискуссии о добровольной кристаллизации – это тема для будущих обсуждений, если мы вообще до них доживем.
Новиков хотел что-то возразить, но сдержался, лишь молча кивнув. Орлов еще раз окинул взглядом лабораторию и вышел, направляясь в командный центр для подготовки к предстоящим переговорам.
В коридоре его ждал Волков.
– Ну что? – тихо спросил капитан.
– Они делают успехи, – ответил Орлов. – Но Новиков проявляет слишком много энтузиазма относительно возможностей аномалии. Держите его под наблюдением.
– Уже, – кивнул Волков. – Я установил дополнительные камеры наблюдения в лаборатории и активировал протокол квантовой изоляции. Если аномалия попытается снова установить контакт, мы будем знать.
– Хорошо, – одобрил Орлов. – А теперь подготовьте всё к приему посланников. Мы сообщим им о нашем "согласии" на компромисс и передадим наш особый… подарок.
Волков кивнул, и офицеры разошлись, каждый к своим задачам. Время неумолимо приближалось к моменту истины.
Ровно через шесть часов после ультиматума трансформированные посланники снова появились на границе защитного периметра базы. На этот раз их было только пятеро – три мужчины и две женщины, все частично кристаллизованные, с голубыми светящимися глазами и механически точными движениями.
Орлов ждал их снаружи базы, но в пределах защитного периметра. Рядом с ним находились Волков и двое оперативников с энтропийными излучателями наготове. На поясе у майора был закреплен контейнер со специальным "информационным носителем" – на самом деле, содержащим наночастицы, разработанные Анной Ким и Павлом Новиковым.
Посланники остановились в нескольких метрах от энергетического барьера. Женщина в центре группы – та же, что и в прошлый раз – сделала шаг вперед и заговорила странным, составным голосом:
– Срок принятия решения истек. Каков ваш ответ?
– Мы рассмотрели ваше предложение о компромиссе, – ответил Орлов, стараясь говорить четко и уверенно. – И готовы принять его с некоторыми дополнениями и уточнениями.
– Какими? – спросила посланница.
– Мы согласны предоставить вам доступ к указанным энергетическим источникам и выделить определенные территории для вашего существования. В обмен на гарантированное прекращение экспансии за пределы согласованных зон и отказ от принудительной трансформации людей.
– Принято, – кивнула посланница. – Это соответствует нашему изначальному предложению.
– Кроме того, – продолжил Орлов, – мы хотели бы передать вам детализированную карту энергетических ресурсов и предлагаемых зон разделения территорий. Для обеспечения точности и исключения возможных недоразумений.
– Передавайте, – согласилась посланница.
Орлов подал знак, и один из оперативников деактивировал небольшой участок энергетического барьера – достаточный, чтобы передать контейнер, но не для прохода человека.
– Это специальный информационный носитель, – пояснил Орлов, помещая контейнер в открытый проход. – Он содержит полные данные о предлагаемых территориях, энергетических ресурсах и условиях соглашения в формате, который ваш коллективный разум сможет напрямую интегрировать.
Один из посланников подошел и забрал контейнер. На мгновение голубое свечение его глаз стало интенсивнее, словно он сканировал содержимое.
– Информационная структура принята, – объявила главная посланница. – Мы доставим её в центральный узел для интеграции и анализа. Протокол соглашения будет активирован после обработки данных.
– Сколько времени потребуется на обработку? – спросил Орлов.
– Приблизительно двенадцать ваших часов, – ответила посланница. – В течение этого периода экспансия будет приостановлена.
– Мы будем ждать подтверждения, – кивнул Орлов.
Посланники развернулись с идеальной синхронностью и начали удаляться в сторону аномалии, унося с собой контейнер с наночастицами. Орлов наблюдал за ними, пока они не скрылись в голубоватом сиянии.
– Думаете, сработает? – тихо спросил Волков, когда они вернулись внутрь базы.
– Должно, – ответил Орлов. – Но будьте готовы к любому развитию событий. Если через двенадцать часов мы не увидим признаков изменения в поведении аномалии, активируйте протокол эвакуации. Я не исключаю возможности, что они распознают наши намерения и ответят более агрессивно.
В командном центре их ждали Анна Ким и Павел Новиков, напряженно наблюдавшие за операцией через системы наблюдения.
– Они забрали контейнер, – сообщил Орлов. – Теперь всё зависит от эффективности ваших наночастиц, доктор Ким.
– Мы сделали всё возможное, майор, – ответила Анна. – Но нужно понимать, что мы имеем дело с беспрецедентной ситуацией. Наночастицы могут сработать точно как запланировано, могут дать частичный эффект, или аномалия может полностью нейтрализовать их.
– Я понимаю риски, – кивнул Орлов. – И поэтому мы не снижаем уровень боевой готовности.
– А что говорит центральное командование? – спросил Новиков. – Они одобрили наш план?
– Полковник Степанов доложил о нашей инициативе высшему руководству, – уклончиво ответил Орлов. – Окончательное решение будет зависеть от результатов. Если через двенадцать часов аномалия продолжит экспансию, будет отдан приказ о применении орбитального оружия.
– Но это может уничтожить не только аномалию, но и значительную часть биосферы в регионе! – воскликнула Анна.
– Именно поэтому, доктор Ким, я очень надеюсь, что ваши наночастицы сработают как задумано, – жестко ответил Орлов. – А сейчас я рекомендую всем отдохнуть. Следующие двенадцать часов будут решающими, и нам понадобятся ясные головы и крепкие нервы.
Команда разошлась, и каждый ее член по-своему готовился к предстоящему испытанию. Орлов вернулся в свою каюту, но сон не шел. Слишком много мыслей кружилось в голове, слишком много сомнений и тревог. Он снова и снова прокручивал в уме все возможные сценарии, пытаясь предугадать реакцию аномалии на их обман.
Через несколько часов бессонницы он решил проверить обстановку. В коридорах базы царила напряженная тишина – большинство персонала пыталось отдыхать, хотя вряд ли многим удавалось заснуть.
Проходя мимо лаборатории, Орлов заметил свет и решил заглянуть. Внутри он обнаружил Анну Ким, которая в одиночестве продолжала работу, изучая последние данные об аномалии.
– Вы должны отдыхать, доктор, – мягко сказал Орлов, входя в лабораторию.
Анна подняла усталый взгляд:
– Не могу, майор. Слишком много мыслей. Слишком много… неизвестных переменных.
Орлов понимающе кивнул и сел рядом.
– Что именно вас беспокоит?
– Всё, – вздохнула Анна. – Что, если наночастицы не сработают? Что, если аномалия распознает их как угрозу и ускорит трансформацию? Или еще хуже – что, если они сработают не так, как мы планировали, вызвав непредвиденные мутации в структуре аномалии?
– Мы действуем наилучшим образом в рамках имеющихся знаний и ресурсов, – ответил Орлов. – Большего никто не может требовать.
– Дело не только в этом, – тихо произнесла Анна. – Я не могу перестать думать о людях, которые уже трансформированы. О профессоре Соколовой и других. Если орбитальное оружие будет применено, они будут уничтожены. А что если они всё еще сохраняют сознание? Что если они действительно эволюционировали в нечто большее, а не просто были поглощены?
Орлов внимательно посмотрел на нее:
– Вы начинаете думать, что трансформация может быть… благом?
– Нет, – быстро возразила Анна. – Точнее, не для всех. Но я считаю, что мы должны изучить этот феномен более глубоко, прежде чем решать за других. Представьте технологии, которые могли бы появиться в результате мирного взаимодействия с аномалией! Возможность хранения сознания вне органического тела, квантовые вычисления невообразимой мощности, решение энергетического кризиса…
– Технологический прогресс важен, – согласился Орлов. – Но не ценой свободы выбора и самоопределения человечества. Если аномалия действительно стремится к трансформации всех форм жизни, она по определению несовместима с концепцией индивидуальной свободы.
– Возможно, именно поэтому наши наночастицы так важны, – задумчиво произнесла Анна. – Они не уничтожают аномалию, а изменяют её базовые протоколы, делая сосуществование возможным.
Орлов молча кивнул. Затем, после паузы, спросил:
– Как Новиков? Вы заметили какие-нибудь изменения в его поведении после контакта?
– Он… более увлечен идеей коммуникации с аномалией, – осторожно ответила Анна. – Но это объяснимо – он пережил нечто невероятное, прикоснулся к совершенно иной форме сознания. Это меняет мировоззрение.
– Или это аномалия изменила его восприятие, – мрачно заметил Орлов. – Тонко, незаметно даже для него самого.
– Возможно, – неохотно согласилась Анна. – Но тогда… как мы можем быть уверены, что все мы не подверглись такому влиянию? Простой факт наблюдения за аномалией, изучения её образцов… кто знает, как это может влиять на наше сознание?
Этот вопрос повис в воздухе без ответа. Орлов понимал тревогу Анны – действительно, как можно быть уверенным, что твои мысли и решения полностью твои собственные, когда имеешь дело с силой, способной манипулировать разумом на квантовом уровне?
– Именно поэтому, – наконец произнес он, – решения должны приниматься не одним человеком, а коллективно, с учетом различных точек зрения и после тщательного анализа. Система сдержек и противовесов, не позволяющая никому стать марионеткой внешнего влияния.
Анна кивнула, немного успокоившись:
– Вы правы, майор. И поэтому я благодарна, что командование в ваших руках. Несмотря на все риски, вы не бросаетесь в крайности – ни в безоглядное уничтожение, ни в наивное принятие.
– Просто пытаюсь сохранить баланс, – скромно ответил Орлов. – А теперь, доктор Ким, я настоятельно рекомендую вам отдохнуть. Следующие часы потребуют от вас всей вашей научной проницательности и ясности мышления.
Анна слабо улыбнулась:
– Попытаюсь, майор. Хотя сомневаюсь, что смогу уснуть.
Орлов понимающе кивнул и вышел из лаборатории, продолжив свой обход базы. В командном центре дежурил Волков, внимательно наблюдая за мониторами, отображающими периметр безопасности и состояние аномалии.
– Изменения? – спросил Орлов, входя.
– Пока ничего существенного, – ответил Волков. – Аномалия не расширяется, как и обещали, но и никаких признаков воздействия наночастиц тоже не заметно.
– Прошло всего четыре часа, – заметил Орлов. – Если доктор Ким права, эффект проявится ближе к концу двенадцатичасового периода, когда частицы достигнут "ядра" аномалии.
– А если она ошибается? – мрачно спросил Волков.
– Тогда мы эвакуируемся и будем наблюдать за орбитальной бомбардировкой с безопасного расстояния, – жестко ответил Орлов.
Волков кивнул и вернулся к мониторам. Орлов заметил, что капитан держит руку на кобуре, словно готовясь к немедленному действию. Усталость и напряжение брали своё – все они находились на грани.
– Отдохните, капитан, – сказал Орлов. – Я подежурю следующие два часа.
– Вы уверены, майор?
– Абсолютно. В вашем нынешнем состоянии вы можете пристрелить первого же человека, который чихнет слишком громко.
Волков слабо улыбнулся, признавая правоту командира:
– Хорошо, майор. Но если что-то изменится…
– Я немедленно вас вызову, – заверил Орлов.
Оставшись один в командном центре, Орлов опустился в кресло и сосредоточился на мониторах. Аномалия, казалось, пребывала в состоянии покоя – голубоватое сияние пульсировало с равномерной частотой, не проявляя признаков расширения или иной активности.
Время тянулось мучительно медленно. За окнами база наступал рассвет, окрашивая снежную пустыню в розоватые тона. Прошло шесть часов с момента передачи контейнера, половина отпущенного срока.
И вдруг, когда Орлов уже начал думать, что придется разбудить Волкова для передачи дежурства, он заметил изменение. Сначала едва заметное, затем всё более отчетливое – цвет аномалии начал меняться. Голубоватое сияние постепенно приобретало зеленоватый оттенок, словно смешиваясь с каким-то новым компонентом.
Орлов активировал систему тревоги, и через минуту в командном центре собрались все ключевые члены команды – Волков, Анна Ким, Новиков, другие специалисты.
– Что происходит? – напряженно спросил Волков, глядя на экраны.
– Изменение спектральных характеристик аномалии, – ответила Анна, быстро анализируя данные. – Похоже на… реструктуризацию на квантовом уровне.
– Наночастицы работают? – спросил Орлов.
– Возможно, – осторожно ответила Анна. – Но эффект отличается от того, что мы наблюдали в лабораторных условиях. Изменения более комплексные, затрагивают всю структуру аномалии, а не только целевые участки.
– Это хорошо или плохо? – требовательно спросил Волков.
– Не знаю, – призналась Анна. – Но аномалия определенно реагирует на наночастицы. И, по крайней мере пока, не проявляет признаков агрессии или ускоренной экспансии.
Новиков внезапно подался вперед, указывая на экран:
– Смотрите! На границе аномалии!
Все повернулись к экрану и увидели странное зрелище: на границе кристаллизованной зоны образовывались новые структуры, отличные от предыдущих. Вместо чистых геометрических форм появлялись более органичные, напоминающие растения или кораллы. Голубовато-зеленое свечение пульсировало сложным ритмом, словно передавая некое сообщение.
– Она… эволюционирует, – прошептала Анна. – Адаптируется к изменениям, внесенным наночастицами, но не так, как мы предполагали. Она создает новые формы, гибридные структуры, сочетающие кристаллические и органические компоненты.
– Угроза? – кратко спросил Орлов, готовый в любой момент отдать приказ об эвакуации.
– Не могу сказать наверняка, – ответила Анна. – Но аномалия не расширяется за пределы существующей границы. Фактически, в некоторых местах она даже немного отступила, освободив участки земли.
– Это может быть уловкой, – предупредил Волков. – Временным отступлением перед решающим ударом.
– Или признаком того, что наночастицы действительно модифицировали базовые протоколы аномалии, – возразил Новиков. – Сделали её более… совместимой с нашей биосферой.
Дискуссия была прервана сигналом коммуникационной системы. На главном экране появилось изображение полковника Степанова.