Король Викингов
 
			
						Первый том
Первая книга. Случайный король.
Пролог
Земля норвежского ярла, окраина владений.
Середина осени 814 года.
Холод и голод. Мороз был с сыростью. Холодные ветра шли с моря. Тапио сидел у разбитого драккара. Он поедал обглоданные кости своих сородичей. Деревянный щит, защищавший его от ледяного ветра, гудел, как туго натянутая тетива. Из-за угла доносились пьяные крики, звон рогов и грубый смех. Викинги праздновали удачный набег. Они всегда праздновали. Даже когда их добычей были люди. Он потрогал пальцем клеймо на шее, выжженное раскаленным железом.
Пять лет… пять с тех пор, как он стал рабом.
«Финн. Лесной дикарь». Так они его называли. Сначала с презрением, потом с привычной злобой.
Он закрыл глаза, пытаясь представить, как отец учит его читать следы зверя, или как мать напевает нежные песни у камина. Но он увидел лицо Эйнара, надсмотрщика. Жестокого, тупого, как обух топора, и такого же тяжелого.
Эйнар заставил его сегодня утром таскать камни для нового амбара. Один из камней, скользкий от ила, выскользнул из его онемевших пальцев и упал Эйнару на ногу. Тот даже не вскрикнул. Он лишь посмотрел на Тапио остекленевшими глазами, а затем медленно ударил его по лицу рукояткой кнута.
«Твои кости хрупкие, щенок, – прошипел он, когда Тапио сплюнул кровью. – Завтра посмотрим, выдержат ли они, когда я буду ломать их по одной».
Внезапно смех у костра стих. Послышались громкие, почтительные приветствия. Из своего укрытия Тапио увидел, как к пирующим вышел сам ярл Хальвдан. Он был высок и могуч, с гривой седых волос и одним глазом, блестевшим из-под нахмуренных бровей. Другой глаз ему когда-то отнял датчанин в битве. Говорили, что ярл хранил этот выколотый глаз, залитый смолой, как талисман.
Хальвдан крикнул что-то своим воинам, поднимая рог. Тот самый рог, окованный серебром, с резными рунами, был его гордостью. Подарок какого-то шведского конунга. Ярл выпил, и толпа взревела от восторга.
Именно в этот момент, когда все взгляды были прикованы к владыке, Тапио что-то заметил. Ярл, положив рог на грубый деревянный стол, поскользнулся на разлитом пиве. Драгоценный рог покатился по столу и упал в темноту, за бочку с солёной рыбой, в двух шагах от места, где прятался Тапио.
Сердце Тапио забилось, как пойманная птица. Он увидел, как ярл, не обращая внимания на потерю, развернулся и пошёл прочь, увлеченный разговором. Никто больше не смотрел в ту сторону.
Рог.
Серебро.
Еда. Тёплая одежда. Нож.
Свобода.
Это слово, давно спавшее в его душе, вдруг вспыхнуло крошечным пламенем в непроглядной тьме. Он мог бы продать его. Или обменять. Это был его шанс. Единственный.
Он полз, как змея, сливаясь с тенями. Песок под ним был мокрым и холодным. Он протянул руку, его пальцы почти коснулись прохладного металла…
И вдруг он застыл.
Из темноты за бочкой на него смотрели два глаза. Синие, как лёд.
Это был старый слепой скальд, которого держали при дворе за мудрость и знание саг. Он словно спал, укутанный в потрепанный плащ. Но сейчас его слепой взгляд был устремлён прямо на Тапио. Он видел это. Не глазами, а чем-то другим.
Тапио замер, ожидая крика, призыва стражи. Он готовился к смерти.
Тапио дрожащей рукой схватил рог и сунул его за пазуху. Холодный металл обжег кожу. Он пополз обратно в своё убежище, каждую секунду ожидая услышать гневный крик сзади: «Держи вора!»
Прижимая к груди украденную надежду, Тапио Халонен, раб и финн, бросил последний взгляд на ненавистный ему лагерь. Он не знал, что ждёт его завтра.
Он знал только, что Эйнар Завтра он не сломает ему кости. Потому что сегодня ночью он умрет, как раб. А утром, если у него хватит смелости, родится кто-то ещё.
Он глубоко вдохнул соленый воздух, впервые за много лет ощутив не вкус выживания, а вкус возможностей.
Глава 1
Рассвет застал Тапио вдали от лагеря ярла Хальвдана. Он бежал всю ночь, не разбирая дороги, пока ноги не отказали от усталости. Украденный рог давил ему на грудь, словно грех. Каждый шорох, каждый крик ночной птицы казался охотой по его душу.
