Анамнез
Размер шрифта: 13
© Издательство «Перо», 2025
© Лана Авиор, 2025
«Штукатурка валится с потолка…»
- Штукатурка валится с потолка
- с нарисованным небосводом.
- К нему с кровати протянута чья-то рука,
- точно просит милостыню у Бога.
- Под кроватью обломки отживших миров
- формируют клубы новых микро-вселенных,
- где простор для стихов и для песен простор
- ненаписанных – значит уж точно бессмертных,
- как и мы…
- Как и мы,
- что погрязли в кромешной пыли
- городов,
- возведённых в углах этой круглой галактики,
- создавая всё новых подобных себе.
- И, стремясь перейти от теории к практике,
- мы ломаем мозги,
- и летят на куски/
- шестерёнки/осколки/молекулы/атомы
- наши мысли и чувства в другие миры —
- в бесконечную тьму
- у богов под кроватями.
Принцесса
- Я строю замок на песке,
- Как в детстве,
- И представляю, будто я —
- Принцесса.
- Надёжна крепость, высока
- Башня,
- И стережёт меня дракон
- Страшный.
- Сразиться с ним ни у кого
- Не хватит духа!
- Но он урчит, когда чешу За ухом.
- И полнятся его глаза
- Светом.
- Я строю замок на песке.
- Лето.
Арагорн
- Рука скользнула на эфес
- И обняла его над гардой,
- И свет распахнутых небес
- Застыл в пронзительности взгляда.
- Из пепла сумрачных эпох
- Воскресли древние заветы,
- И прошлое отозвалось,
- Звенящим голосом воспето.
- Чей путь отмечен серебром
- Во тьме, раскинутой над миром —
- Под стать найдёт венец и трон,
- Своё увековечив имя.
- Блестит начищенный клинок,
- Веками трепетно хранимый.
- Как в зеркало глядишь, и в нём
- Отнюдь не видишь пилигрима.
Красавица о чудовище
- Остры, как иглы, своды
- Огромного дворца,
- А в розах скрыта память
- Тернового венца.
- И в клятвенном молчании
- Через любую боль
- Судьбы своей отчаяние
- Проносит мой король.
- В его незримом взгляде —
- Пронзительность стрелы,
- И жертв её нечаянных
- Угасшие миры.
__
- Его душа в руках моих
- Алеющим цветком
- Дрожит, вот-вот рассыпется.
- Мне страшно – что потом?
Атлантида
- В глубинах вод таится свет
- Волной раздробленного солнца,
- Скрывая зыбкий силуэт
- Иных миров, подобно кольцам,
- На Божию надетых длань.
- И в них, сквозь временную ткань,
- Сквозь поволоку безглаголья
- Струится мощь былых эпох,
- Отныне наделённых ролью
- Мечтательный тревожить дух
- И серебристой тонкой нитью
- Прошить в истории Земли
- Канву стремительных событий.
Саломея
(по одноимённой картине Поля Антуана де ла Буле)
- Скользнула на пол кисея,
- Явив плечей точёных мрамор.
- Царю казалось: фимиамом
- Овеяна её краса.
- Расшитый золотом подол
- Волной сверкающей вздымался,
- И царь всё больше опьянялся
- Ей, точно чашею хмельной.
- Звон драгоценных обручей
- По залу тихо рассыпался,
- И, зачарован дивным танцем,
- Царь подозвал её к себе.
- «Что хочешь? Щедро одарю!» —
- Шептал, её любуясь станом…
- «Всего лишь малость: Иоанна
- Усекновенную главу».
Клеопатра. Предчувствие
(по картине Фредерика Артура Бриджмена «Клеопатра на террасе в Фивах»)
- Звёздная пыль золотым порошком
- Сыплется к лапам вальяжного Сфинкса.
- Тёплая ночь закипает огнём.
- Свет расплескался в покоях царицы.
- Собраны в сложный высокий убор
- Локонов иссиня-чёрные волны,
- И головы томно-властный наклон
- Выдать не может души беспокойной.
- Очи очерчены тушью, и в них
- В кольца свернулись пустынные змеи.
- Накрепко связаны сети интриг,
- Пряча грядущее в зыбкие тени.
- Грёзы мятежной идут чередой:
- В крике последнем застывший Антоний…
- Август… Триумф под имперским орлом…
- Бледные руки в предсмертном изломе…
- …Как от пчелы отмахнётся платком,
- Флёр рокового виденья сдувая.
- Тёплая ночь закипает огнём,
- Сладостной негой лицо озаряя.
Последний день Помпеи
(по одноимённой картине Карла Брюллова)
- И разразился гром
- Над городской громадой,
- И пепла пеленой
- Покрылись небеса.
- Приобретая цвет
- Калёного металла,
- Бурлящую толпу
- Укутывала мгла.
- И сквозь прозрачный крик
- Оглохшие Помпеи
- Глотали едкий дым
- Оплавленной земли,
- Биением сердец
- Отсчитывая время
- И сразу всем богам
- Превознося мольбы…
- Над гулкой тишиной
- Гудел солёный ветер,
- И плачь его летел
- Средь каменных руин.
- Немая красота
- Рассыпалась в столетия
- Жемчужной чередой,
- Сорвавшейся с груди.
Мария Антуанетта
(по одноимённой картине Элизабет Виже-Лебрён)
- На руках королевы – кастет колец.
- Рукава королевы алей огня.
- Королева знает: падёт венец.
- Королеве править ещё полдня.
- Королева видит, как люд простой
- Подошел вплотную к стене дворца.
- Звук шагов королевы впитал ковёр,
- Вслед за каплей пролитого ей вина.
- Королеве ведом закон толпы:
- Ради зрелищ можно забыть про хлеб.
- И дрожит на губах её злой кармин,
- Как предвестие скорых и страшных бед.
- Королева может бежать сейчас,
- За границу Франции, в отчий дом.
- Но садится молча за свой пасьянс —
- Королева останется с королём.
- Лишь прощальной нежности скорбный миг
- Закрадётся в память, покой даря.
- …Будет суд над мужем. Консьержери.
- Блеск метала в сумраке октября.
- Будут руки, рожи, ухмылки, грязь
- Под её шагами на эшафот.
- Но последней волей, идя на казнь,
- Королева зрелищ лишит народ.
- Утро станет пасмурным и пустым,
- И немым – в отсутствие новостей.
__
- Молчаливо молятся в Сен-Дени
- Две фигуры, впредь не считая дней.
Круговорот
- Мы были землёй плодородной, а прежде – листвой,
- Опавшей с высоких деревьев, сплетённых корнями.
- И мы были чащей таёжной, и иглами хвой
- Царапали полог, раскинутый над головами.
- И мы были птицами, с веток взлетавшими ввысь,
- На крылья свои синеву и ветра собирая.
- И мы были небом. И миром. И каждую жизнь
- Несли, точно чашу, налитую светом до края.
- Мы стали людьми. Мы изведали страсть и печаль.
- Мы шли по планете и вышли у самого моря.
- И видели в небе над морем закатную даль.
- И море алело, как будто предчувствуя горе.
- А после его захлестнули, как розги, шторма.
- И волны упругие рушили строй корабельный.
- Мы знали, что где-то, как прежде, чернеет земля.
- И пели о листьях и птицах в своих колыбельных.
- Мы видели ночь, что накрыла сияющий мир.
- Мы тьму познавали на запах, на вкус и на ощупь.
- И нас привлекал этот странный и страшный кумир,
- И мы забывали, как выглядят птицы и рощи.
- И строили башни, как иглы, пронзавшие высь,
- И, солнце теряя, на башнях огни зажигали.
- И пламя синело, в нём небо и море слились.
- Мы в зеркале этом едва ли себя узнавали,
- Но помнили много и ведали всё наперёд,
- Что станется с нами, где вечное пламя потухнет.
- Что будут кинжалы звенеть, точно тающий лёд,
- И башни, пронзившие небо, в расщелины рухнут.
- И воина могучее тело положат на щит,
- Расколотый в жаре бессмысленных братских сражений.
- И вечность в алькове Вселенной мгновеньем почит,
- В безмолвии звёздном найдя, наконец, утешение.
__
- И сызнова всё повторится:
- Мы станем всем миром, и в нём
- Мы станем землёй и листвою,
- И древом, и лесом, и птицей.
Молитва
- Мой Бог, даруй мне свет и непогоду
- Над негасимой зеленью дерев,
- Чтоб я узнала терпкую свободу,
- Неистовство и хрупкость диких дев.
- Даруй мне строгость северных напевов
- В глуши забытых старых деревень,
- Как рыбаку, что тянет полный невод,
- На гребне волн даруешь зов сирен,
- Чтоб я на ветре – зябком и солёном —
- Сушила по утрам простой наряд,
- И в косы цвета скошенного поля
- Вплетала трав медвяный аромат,
- Чтоб я была сильна и непокорна,
- И только прялка знала нежность рук,
- Чтоб всматривалась я, как вьётся ворон,
- И с ним взлетев, замкнула вечный круг,
- Где я одна на целом белом свете,
- Не зная смерти, жизни не боюсь.
__
- И катится в бегущие столетия
- Молитва с несмыкающихся уст.
Картина времени
- Сквозь кракелюр на полотнах эпохи Да Винчи
- Видишь мозаики Софии Константинопольской.
- Время уходит корнями из образа в притчи и
- Вовсе не склонно растечься по видимой плоскости.
- Каждый мазок – как событие на протяжении
- Жеста художника высшего, сшитого нитями
- Судеб миров. И портрет его в каждом движении
- Смотрит с холста через вечность куда-то сквозь зрителя.
- Кто там стоит? Обернись, и увидишь лишь тёмную
- Стену музея, в котором ты сам – экспозиция.
- В рамах на стенах то лики мелькают, то лица, но
- Здесь только ты рамкой времени, будто оковами,
- Скован на век,
- Ибо ты – человек,
- Возомнивший себя
- И судьёй, и пророком.
- Но улыбка у всех,
- Снисходительный смех:
- Время лечит, губя
- Истекающим сроком.
- Время лечит, губя,
- Будто медик плохой.
- Ты однажды поймёшь
- Эту горькую правду,
- Ты поймёшь, уходя
- На последний покой,
- Но тогда и за грош
- Этой правды не надо.
- Ты почувствуешь вечность кислотным дождём,
- Расплавляющем то, что казалось нам миром, и
- Разделяя на атомы всё, что мы ждём,
- Называя иллюзии детскими играми.
- И захочешь обратно судьбу отыграть,
- Хоть секунду слезой задержать подступающей,
- Холст найти, как воды безмятежную гладь,
- И пигмент нанести тонкой кистью ласкающе.
- И, постигнув во тьме созидания свет,
- Ты покинешь живых, но не нищим просителем.
- Ты при жизни себе нарисуешь портрет
- И посмотришь из вечности взглядом сквозь зрителя.
Слоны Дали
- Слоны Дали отсчитывают шагом
- Мгновения до встречи с темнотой.
- На их ногах росой искрится влага,
- В изгибах спин читается покой.
- И головы дремотная прохлада
- Окутала потоком дивных снов.
- Их встреча, недоступная для взгляда,
- Произойдёт в кружении основ.
- Как всё, что неминуемо случится,
- В чём всей Вселенной заключилась суть.
- Слоны идут. Зеркально ноги-спицы
- Зеркальные сознания несут.
- Ты спишь. Во сне подрагивают веки.
- За их завесой видятся тебе:
- Тела слонов сливаются, как реки,
- В единой форме, мысли и судьбе.
- Тела слонов, хрупки и грациозны,
- Незримой тенью движутся сквозь сны.
- И разрывают ночь сияньем звёзды
- Над землями невиданной страны.
Оригами
- Я складывал белых слонов
- Из белых бумажных листов.
- И белых слонов стада
- Ходили вокруг стола.
- Я складывал журавлей,
- И были они белей
- Моих белоснежных штор
- И снега, занёсшего двор.
- Я складывал твой портрет,
- Но это большой секрет.
- Когда я сложил тебя —
- О! – как ты была бела!
- Бумажный наряд был чист,
- Я ручку достал, как хлыст.
- Чернильный удар хлыста
- Пронзил белизну листа.
- Я складывал белый стих
- О том, что твой голос стих,
- И (вряд ли заметил зал)
- Белее салфетки стал.
Искусство
(Полине Совински)
- Там, где мерно качался тростник,
- Где был воздух удушлив и глух,
- Рисовали картины теней
- Взмахи хрупких напудренных рук.
- Точно крылья диковинных птиц
- Поднимались над сонной водой.
- И луна отступалась от лиц,
- Потерявших блаженный покой.
- Чтоб не выдать земной наготы,
- Или небо не выкрасть у чувств,
- Не нарушить баланс красоты
- Самых тонких изящных искусств.
Стрелы
- Стрелы пронзают землю и прорастают
- Стеблем бамбука и колоском пшеницы.
- Стрелы пронзают кожу парящей птицы —
- Каждая в неё воткнута, как влитая.
- Стрелы пронзают небо и видят космос,
- Видно, недаром звали собаку Стрелка.
- Круг циферблата делят на части стрелки —
- Белые пряди, как стрелы, пронзают косу.
Продолжить чтение
