Человек Кардинала

Размер шрифта:   13
Человек Кардинала

Пролог

Человек Кардинала

Пролог

Вот исправленный текст с соблюдением орфографических и пунктуационных норм русского языка:

-–

**Пролог**

Двухмачтовый торговый галеон, в сопровождении военного фрегата, бороздили морские просторы, взяв курс на Южную Тартарию. Грозный трехмачтовый фрегат, вооружённый мощными пушками, как старший оберегал младшего, торговое судно, уверенно направляясь к пункту назначения – портовому городу Бастилоне.

Галеон, казавшийся по сравнению с военным кораблём многим меньше, на самом деле имел на своём борту неплохое вооружение, состоящее из тридцати пяти пушек. Оба корабля в совокупности составляли отличную огневую мощь. А яркие флаги Южной Тартарии не предвещали пиратам ничего хорошего.

По законам королевских моряков пиратов, позарившихся на собственность южан, в плен не брали, а расстреливали на месте. Но это по законам; на самом деле осмелившиеся напасть на суда могучего королевства подвергались нечеловеческим пыткам и издевательствам. Даже были случаи, когда часть команды пиратских кораблей вешали на мачтах, а остальных распинали на наружных частях бортов, прибивая конечности корабельными гвоздями.

Такие ужасные корабли, с распятыми морскими разбойниками, отправлялись в свободное плавание для устрашения остальных любителей наживы. И это действовало: пираты, завидев яркие флаги, моментально уходили, стараясь как можно дальше держаться от грозного врага.

Капитан галеона собирал раскиданные вещи по всей каюте. В дверь постучали.

– Войдите, – нервно рявкнул капитан.

В каюту вбежал старший помощник, уставший, с осунувшимся лицом после бессонных ночей.

– Капитан, – с ходу начал помощник, – команде нужно отдохнуть. Измождены ребята. Может быть, встанем на якорь?

– Никакого якоря. Двигаемся согласно маршруту. Мы и так отстаём почти на три дня, – нервничал капитан, собирая вещи.

Помощник кинулся помогать, ставя как попало всё на стол.

– Не трогай! Я сам.

– Отдых нужен, – отошёл помощник, присаживаясь в кресло напротив стола главного.

Поставив серебряный канделябр с поломанными свечами, капитан присел за стол.

– Понимаю, что нужен. Сам чертовски устал. Отоспаться бы.

– Вот я о том же. Двое суток шторма, даже для нас, старых морских волков, перебор. Но если встанем на якорь, потеряем время и деньги, которые нам обещали. Сроки-то поджимают. Возьмём с трюмов немного золотишка, да и пошлём к чёрту обещанную зарплату.

Капитан уставился на мужчину, который выглядел старше своих сорока лет.

– Ты что такое говоришь? Трюмы под описью. Груз пересчитан и опломбирован. Если можно было, ты думаешь, не взяли бы? Взяли! Это тебе не как раньше, когда всё без счёта и брали сколько могли унести. Сейчас же война подходит к концу, и награбленное уже не такими потоками идёт, вот и контролируют нас. Сволочи. Ещё и сроки устанавливают те, кто в море не ходил ни разу.

– Так давайте устроим так, что при шторме малая часть груза потерялась, – прищурившись, тихо предложил помощник. – Поделим на двоих, а остальным не нужно знать об этом.

– И как ты это сделаешь? Скажешь, что сквозь борт мешок просочился? Да и зачем нам золото, если головы не будет?

Собеседник поник, задумавшись.

– Вот так дела. Полные трюмы золота, а мы ещё и без заслуженных денег можем остаться. Не справедливо.

– Успокойся. Может быть, хозяева будут милостивы. Будем надеяться.

– Эх, скучаю по прошлым временам, – досадно молвил помощник.

– Да уж… У тебя осталось что-то с тех времён?

– Да. Но хотелось бы ещё.

– Всегда хочется больше.

– Может, пойдём через «Корону Посейдона»? – предложил внезапно помощник. – Как раз нагоним время, даже сможем отдохнуть.

– А если на скалы налетим? Груз пойдёт ко дну, что тогда?

– Если на скалы разобьёмся, то нам уже будет всё равно. Тем более знаю лично трёх капитанов, которые ходили через «Корону» без проблем. Говорят, что разговоры о «Короне Посейдона» – это всего лишь легенда, и никто там не погибал. Нет там морских духов и серен, миф, брехня. Люди от скуки выдумывают всякую всячину, а мы верим.

Капитан задумался, поглядывая на морскую карту, лежащую перед ним. Неожиданно поднялся.

– Чёрт с тобой. Идём через «Корону». Предупреди фрегат об изменениях в курсе. Не спешим. Держим дистанцию. Если напорются на риф или скалу, мы должны успеть увернуться. А вояк не жалко.

– Понял, – вмиг став весёлым, подскочил помощник.

– Но отдыхать будем, как пройдём опасность. Понял?

– Понял, понял, – выскочил помощник из каюты, чтобы сообщить радостную новость команде.

Двухдневный шторм сильно вымотал физически и морально обе команды кораблей. Но помощник капитана обещал отдых только тогда, когда они пройдут «Корону Посейдона», – тогда смогут отдохнуть и ещё успеют в срок прибыть в порт. Команда обрадовалась тому, что получат свои деньги, наплевала на суеверия и слухи по поводу опасной мистической зоны.

Слаженно работая, к вечеру подошли к «Короне». Торчащие шпили острых скал прямо из поверхности морской глади действительно придавали мифический вид. Своего рода подводный хребет распростёрся на долгие мили в разные стороны. Даже смотря в подзорную трубу, не было видно ни конца, ни края этим скалам. Поэтому все суда обходили этот участок, делая многомильный крюк.

Фрегат пошёл первым. Приспустив паруса, галеон отстал от старшего брата.

– Нужно успеть до темна, – говорил капитан, рассматривая скалы через подзорную трубу.

– Успеем, – уверял помощник. – Вот пройдём по голове морского царя, кинем якоря и тогда принесу бутылочку отличного рома. Обсудим некоторые дела. Да и спаться будет лучше.

– Хорошая идея, – ответил капитан, облизнувшись, зная об отличном пойле, имеющемся в запасах помощника.

Корабль сопровождения на малом ходу вошёл между первых двух высоких острых скал. Лихо вывернув, минул ещё одну.

– Вроде бы ничего страшного.

– Я же тебе говорил, – ухмыльнулся помощник. – Что это за запах? – потянул воздух носом.

– На тухлые яйца похоже, – поморщился капитан.

Внезапно впереди идущий фрегат поглотил густой туман.

– Что за чертовщина? – указал капитан на исчезнувший в тумане корабль.

Внезапно появившийся туман быстро приближался и к ним.

– Спустить паруса! – заорал помощник.

Команда быстро справилась с приказом. Корабль замедлил ход. Слышны были аналогичные приказы на фрегате.

– Боюсь, столкнёмся со скалами. Нужно якорь спускать. Командуй!

– Спустить якорь! – заорал помощник. – Главное, чтоб не зацепился. Скалы-то вокруг.

– За якорь сниму с твоего вознаграждения.

– Но, капитан… – возмутился помощник и сразу умолк, так как тот указывал пальцем вперёд.

Густой туман поглощал корабль. Через минуту не было видно команды. Слышались только покашливания, спровоцированные ужасной вонью, пришедшей с туманом.

– Кхе-кхе, – кашлянул капитан. – Что же это за туман такой, вонючий?

Вдруг послышались крики с фрегата. Там что-то происходило, и, судя по ругательным возгласам, что-то совсем нехорошее.

– Чего они орут?

– Да кто их знает, – ответил капитан, прислушиваясь.

В той стороне, где находился корабль сопровождения, туман окрасился в оранжевый цвет, а через секунду громыхнул взрыв, озарив вспышкой. Взрывная волна ударила по торговому судну, сбивая с ног членов команды и капитана с помощником. Поднялась волна, качнувшая судно. Помощник вскочил, помогая капитану подняться. Даже сквозь плотный молочный туман виднелось пламя, пожирающее фрегат.

Оглушённые взрывом ничего не слышали, кроме гула в ушах. Затем послышались крики пострадавших от взрыва. Команда торгового судна впала в ступор, не зная, что делать.

– «Эй, ты кто?» – послышался возглас одного из членов команды.

Затем предсмертный крик и звук упавшего тела на палубу.

– «Нападение», – снова заорал кто-то из команды и сразу замолк.

– Капитан, кто-то на нашем корабле, – на ухо шепнул помощник.

– Кто? – громко спросил капитан.

– Не кричите. Нужно уходить, капитан.

– Куда уходить? – не понял тот. – Бросить судно?

– В шлюпку, быстро!

На палубе разразилось что-то непонятное: звуки драки перемешались с ругательствами, хрипами, стонами умирающих. Раздались выстрелы из пистолей. Всего два выстрела – и всё затихло. Теперь звуки борьбы раздавались из трюмов корабля.

Помощник схватил капитана за рукав: – Уходим, кэп, пока не поздно.

Капитан не сопротивлялся, помощник увёл его за собой.

Пользуясь переполохом, с кормы спустили шлюпку на воду. Без происшествий отошли от судна. Помощник заметил, что туман не доходил до воды, а завис тучей, доходя до половины высоты галеона.

Помощник, что есть силы, греб веслами, отходя как можно дальше от опасности, надеясь на то, что их не заметят. Туман над кораблём постепенно стал редеть.

– Могут заметить, – ещё сильнее налегал на весла помощник.

Капитан поднялся в полный рост, уставившись на судно.

– Кто же это такие, что позарились на наши корабли?

– Не знаю. Ты лучше сядь, кэп, – испуганно произнёс помощник, не переставая грести.

– Вы кто такие? – вдруг заорал капитан.

Что-то мощно ударило в борт шлюпки рядом с креплением весла, разрывая дерево на щепки. Гребец, бросив вёсла, кинулся на дно шлюпки. Схватив за ногу кэпа, попытался стянуть того к себе. Но услышал хорошо знакомый хлюпающий звук пули, входящей в тело. Затем послышались хлопки выстрелов. Капитан рухнул на пол. Открывая рот, словно рыба, попавшая на сушу, капитан через секунду замер. Теперь помощник смотрел в мёртвые глаза человека, с которым прошёл плечом к плечу многие невзгоды.

– Эх, кэп, что же ты так?!

Мужчина аккуратно выглянул из-за борта. В рассеивающемся тумане увидел силуэт трёхмачтового корабля, который подошёл к галеону. Снова сев за вёсла, мужчина принялся неистово грести.

Через час, уставший, измученный, помощник опустил весла, не в силах продолжать. Тут же вдалеке послышался взрыв, озаривший небо яркой вспышкой.

Глава 1

– Право выбора оружия предоставляется обвинённой стороне, – спокойно произнёс мужчина в чёрной широкополой шляпе, украшенной пышным пером. Полноватую фигуру не скрывал чёрный, как смоль, сюртук, скроенный из дорогой ткани.

– Кроме оружия, вы можете выбрать и кулачный поединок, – обратился мужчина к высокому молодому человеку.

Двадцатилетний парень в строгих одеждах, игнорируя слова полноватого мужчины, подошёл к столу, на котором лежали: два пистоля, две шпаги и два ножа.

Парнишка покрутил в руке пистоль, но вернул его на место. Взял шпагу. Несколько раз взмахнул ею, со свистом рассекая воздух.

– Шпага, – произнёс уверенным, приятным голосом парень.

– А чего же не захотел на кулаках? – нагло спросил второй парень, подходя к столу.

В отличие от первого, этот был немногим старше, ниже на голову и крупнее. В модном тёмно-синем сюртуке с витиеватыми рисунками, вышитыми золотыми нитями. Шляпа в цвет с сюртуком, и длинное пышное перо идеально сочеталось с образом. Золотые пуговицы и пряжки. Начищенные до блеска туфли с каблуком. Всё это говорило о том, что парень следит за модой, богат и из высокородных.

– Я думал, мы сойдёмся в кулачном бою, – продолжал нагловатый парень, – и тогда бы был у тебя шанс остаться в живых.

Высокий парнишка с брезгливостью посмотрел на говорящего.

– Драться на кулаках – удел простолюдинов. Будем драться на шпагах. Хочу насладиться моментом, когда острие войдёт в твоё тело.

– Ха, будет всё, да наоборот, – взял наглец шпагу со стола, внимательно осматривая. – Можно я своей воспользуюсь? – спросил у полноватого мужчины.

Тот отрицательно мотнул головой: – Нет, граф де Бристо. Все оружие, находящееся на столе, одинаковое по весу и по длине. Теперь всё зависит только от вас, – спокойно разъяснил мужчина. – Вы готовы, граф де Бристо?

Парень кивнул. Снял красивую шляпу, аккуратно повесив её на сук дерева. Затем снял золотую цепь с шеи и повесил на ветку дерева, посмотрев на высокого парня, который с презрительным взглядом наблюдал за действиями соперника.

– Сниму, чтоб ты не порвал, когда будешь умолять меня о пощаде, – с насмешкой произнёс граф де Бристо.

– Кину её тебе в гроб, – усмехнулся парнишка в чёрной одежде.

– Вы готовы, граф де Кабрера? – спросил полноватый мужчина у высокого парня.

Тот кивнул, подтверждая свои намерения.

– Тогда прошу ваших секундантов подойти к столу и оставить подписи, свидетельствующие о том, что всё проходит в рамках закона о дуэлях.

Двое таких же молодых парней, как и дуэлянты, подошли к столу. Взяв перья и макнув их в чернила, оставили подписи под текстом на листе бумаги. Полноватый проверил подписи.

– Теперь попрошу графа Карлоса де Бристо поставить именную гербовую печать под подписью секунданта.

Почесав чёрную, как смоль, ухоженную бороду и пригладив усы, Карлос снял с пальца золотую печатку. Макнув в чернила, поставил отпечаток в указанном месте. Второй дуэлянт с насмешкой смотрел на графа, обратив особое внимание на странный жмут волос, перетянутый верёвкой на макушке де Бристо.

– Теперь ваша очередь, граф Марио де Кабрера, – продолжил мужчина.

Де Кабрера повторил в точности то, что и де Бристо. Полноватый мужчина, нанятый судить поединок, проверил правильность заполненного документа. Аккуратно сложил его и сунул во внутренний карман сюртука.

Карлос водрузил печатку на палец, стерев белоснежным платком остатки чернила с гравировки перстня. Испачканный платок швырнул в траву.

– Ты бы оставил его, – с насмешкой обратился Марио, – кровь чем-то нужно будет вытирать.

В ответ граф де Бристо только усмехнулся.

– Я, судья Луис де Хорхе, уполномочен следить за дуэлью между обвинителем графом Карлосом де Бристо и обидчиком графом Марио де Кабрера. Обе стороны своими печатями подтвердили, что будут сражаться только на шпагах без применения какого-либо дополнительного оружия. Кулачные удары, так же, как и захваты с толчками, – запрещены. Прошу подойти в центр поляны и занять свои места, отмеченные белыми полосами на траве.

Молодые графы заняли указанные места.

– На счёт три вы обязаны начать дуэль, – продолжил судья, – дуэль останавливается в тех случаях, когда кто-то из оппонентов крикнет «сдаюсь», либо не сможет продолжать из-за полученных ранений, либо от наступившей смерти или поломки оружия, в данном случае шпаги. Тогда оружие будет заменено, а дуэль продолжена. Вам всё понятно?

Парни кивнули в знак согласия.

– Тогда начнём дуэль. Напоминаю, на счёт три…

Два молодых графа из титулованных семей, накануне дуэли играли в карты на деньги. Каждый из них считался отличным, сильным игроком. Но в разгар игры Карлос обвинил Марио в шулерстве. Что было подтверждено найденной у де Кабрера лишней картой, лежащей у ног молодого графа. Марио, в свою очередь, обвинил де Бристо в подлоге карты. Из-за чего и возник спор.

Карлос, известный в городе Бастилоне и за его пределами как прожигатель состояния усопшего дяди, гуляка и женский угодник, вызвал Марио на дуэль.

Марио, как умный и знаменитый писатель, в последнее время жестко высказывавшийся против церкви и кардиналов, ответил согласием на дуэль.

С раннего утра прибыли в лес, к известной поляне, где положили жизни многие молодые и взрослые мужчины, отстаивая свою честь.

– Раз. Два. Три-и-и. Скрестите ваши шпаги и рассудит вас всемогущий, – крикнул судья, отходя в сторону.

Марио сразу же кинулся в атаку, совершив выпад, уколол шпагой. Де Бристо отскочил назад. Марио продолжил атаку, наступая с завидной скоростью, нанося удары. Но Карлос, без каких-либо усилий, парировал все удары оппонента.

Казалось, что обладатель крупного тела, даже можно сказать, немного с излишним весом, граф де Бристо должен двигаться медленно, но он поражал своей ловкостью. Чем сильно удивил Марио, который не ожидал такой прыти и рассчитывал быстро разделаться с обидчиком. Де Кабрера, стараясь не показывать свое удивление, продолжал атаковать.

Карлос хорошо знал о навыках Марио в фехтовании. Тот был лучшим учеником знаменитого учителя фехтования Педро Диаса. Марио много раз участвовал в дуэлях и каждый раз выходил из них победителем без единой царапины. Об этом Карлос знал и помнил, понимая, что малейшая ошибка с его стороны закончится смертью.

Но де Бристо так же знал тот единственный момент, когда Марио был близок к поражению. Однажды вызвавшему на дуэль графу удалось разозлить, вывести из себя Марио. Тот, в свою очередь, лишившись хладнокровия, кинулся в атаку и буквально за несколько минут выдохся, стал тяжело дышать, что едва не погубило парня.

Карлосу тоже удалось вывести из себя Марио, да и тот факт, что он с виду кажется неповоротливым, медленным, тоже сыграл свою роль. Де Бристо терпеливо выжидал, обороняясь, и дождался.

Через две минуты неистовых атак Марио стал выдыхаться, что не ускользнуло от внимания Карлоса.

«Вот теперь моя очередь», – уверенно подумал де Бристо, отбивая очередную атаку.

Марио, уверенный в скорой победе, не попускал натиска. Сейчас заметил бреши в защите оппонента, который так неосторожно выставлял правый бок после удара сверху и не спешил вернуть руку для защиты.

Этим и решил воспользоваться мастер фехтования.

Но граф де Кабрера не мог видеть, что повёлся на хитрость обидчика, увлечённый атаками, выявлением слабых мест в защите. Постоянно отступающий Карлос приспал бдительность де Кабрера, который чувствовал, что вот-вот воткнёт острие клинка в тело обидчика.

Подготовив атаку, Марио ударил сверху, метясь в голову, но Карлос отбил удар, снова задержав руку на долю секунды. Марио повторил удар – тот же результат, что и в первый раз. Тогда де Кабрера занёс руку для очередного удара в голову, и как только Карлос поднял шпагу для защиты, нанёс прямой колющий удар в область печени.

Какое же было удивление парня, когда, казалось бы, точный удар проткнул воздух, а удар в его грудь заставил остановиться. Ещё больше Марио удивился, когда увидел торчащий клинок из собственной груди.

Карлос нанёс свою коронную контратаку, с уклоном и подшагом в сторону, с одновременным ударом в область сердца. Никто не знал, что де Бристо, мало того, что отличный фехтовальщик, ещё и хороший тактик, обладающий хитростью и нестандартными приёмами. Все считали его разгильдяем и бабником, не воспринимая всерьёз.

Карлос вытянул шпагу из груди графа, отходя назад. На белоснежной рубашке появилось багровое пятно крови. Молодой человек, не веря в то, что его поразил этот гнусный пьяница и бабник, почувствовал слабость в теле. Шпага выпала из ослабшей ладони. Через секунду, задыхаясь, граф встал на колени, а затем и вовсе упал лицом в траву.

Секундант подбежал к графу, суетливо перевернул того на спину, но Кабрера уже не дышал.

– Поединок завершён победой графа Карлоса де Бристо, – объявил судья.

Мужчина тоже склонился над бездыханным телом молодого графа, прощупав артерию на шее, констатировал: – Граф де Кабрера мёртв.

– Ты сгоришь в аду, – выкрикнул секундант, вскочив со слезами на глазах.

– Это я и без тебя знаю. А не хочешь разделить участь своего кузена, попридержи язык.

Парнишка сразу умолк, вернувшись к лежащему Марио. Карлос вернул на стол окровавленную шпагу. Взял с дерева золотую цепь, накинул на шею, затем одел шляпу. Поправив полы, обратился к своему секунданту, который был близким другом Карлоса: – Думаю, нам здесь больше нечего делать.

Тот лишь молча кивнул, поражённый картиной, которую только что лицезрел. Карлос поклонился судье и направился к недалеко стоящей карете с гербами на дверях.

Уходящие не могли видеть спрятавшихся в кустах двух мужчин, которые с интересом наблюдали за происходящим на поляне. Проведя взглядом победителя дуэли, наблюдатели ушли из кустов, не замеченными.

***

Таверна «Чёрный кот» славилась тем, что здесь собирался разношёрстный контингент, от охотников и живодёров до мушкетёров и поэтов. Драки тут были большой редкостью, в отличие от других таверн. Здесь больше происходили карточные игры, слушали стихи неизвестных поэтов, ну и разговоры обо всём.

Карлос с другом Армандо Карраско, который совсем недавно был его секундантом на дуэли, вошли в таверну. Завидев вошедших, публика затихла. Все присутствующие были свидетелями вчерашней ссоры между двумя молодыми графами.

– Карлос, – вскрикнул один из завсегдатаев таверны. Охотник в кожаной одежде поднялся из-за грубо отесанного стола.

– Я в тебе не сомневался, – поднял здоровяк кухоль с дешёвым пойлом, – за графа де Бристо! – выкрикнул охотник. – Ура-а-а!

Залпом осушил содержимое большой глиняной кружки. Со всех углов послышались выкрики «ура».

– Угощаю всех, – в свою очередь крикнул Карлос, чем привёл публику в восторг.

Каждый из присутствующих подходил к графу и пожимал ему руку.

– Правильно, граф, вы всё сделали. Карты – это святое, – высказался один из заядлых игроков.

Карлос с Армандо присели за стол. Заказали себе выпивку. Молодая девушка, дочь хозяина, улыбаясь, разносила выпивку всем присутствующим, не забыв обслужить и стол виновника сомнительного торжества.

Вдруг в углу таверны что-то грохнулось. Присутствующие обратили свои взоры на источник шума. Какой-то пьяный мужик в одежде охотника уронил кухоль, который с глухим звоном покатился по каменному полу.

В эту же секунду, проходящий возле стола Карлоса мужчина, кинул ему на ноги сложенную записку. Граф быстро накрыл её рукой.

Незаметно под столом прочитал её и хотел было встать, чтобы уйти, как послышался нежный девичий голос:

– Мой любимый, Карлос де Бристо.

Парень повернулся на голос. К нему шла шикарная девушка в ослепительно белом платье.

– Кармела, – поднялся граф.

Девушка без стеснения обняла парня.

– Я так переживала из-за твоей этой дуэли. Рада, что ты победил.

– По-другому и быть не могло, – самоуверенно заявил Карлос.

– Так что, может отметим это событие в моих покоях? – лукаво улыбаясь, спросила красавица.

– Конечно. Только немногим позже. Мне нужно в церковь.

– В церковь? – удивилась девушка.

Одетая, как принцесса, с замашками девушки лёгкого поведения, что было обыденно в таких заведениях, Кармела на самом деле не была ни той, ни другой. Самостоятельная девушка, пользующаяся уважением у многих в этом городе, была хозяйкой крупного ломбарда, который достался ей по наследству после смерти отца, умершего от чумы.

Выросла юная сеньорита среди мужчин подобных тем, которые находились в таверне. Для неё такое поведение было обыденным.

– Да, в церковь, – продолжил Карлос, – я же только что убил человека и не хочу носить этот тяжкий грех в себе. Мне нужно исповедоваться.

– Как скажешь, – ошарашено ответила девушка. – Я подожду тебя здесь.

Де Бристо улыбнулся. Поцеловал девушку в губы: – Я очень быстро вернусь.

– Поспеши, иначе эти сеньоры похитят меня, – улыбнулась красотка.

Из присутствующих подошёл пожилой пьяный мужчина с зубами через один.

– Да усс, поспесы, – шепелявил мужчина, обняв Кармелу.

Девушка подыграла, обняв старика в ответ. Карлос, улыбнувшись, вышел из таверны. За ним увязался друг.

– Ты что, действительно в церковь? – удивлялся Армандо. – А как же отметить победу?

– Успеем ещё. Целый день впереди.

– А хочешь, я с тобой поеду?

– Да зачем? Оставайся, праздновать. Я скоро буду.

Карлос запрыгнул в карету. Друг проводил взглядом экипаж и вернулся в здание.

За друзьями тайно наблюдали две пары глаз.

– Куда же он направился? – спросил молодой парень у более взрослого.

– Вот сейчас и выясним.

Двое служителей тайной службы короля вот уже несколько дней наблюдали за передвижениями Карлоса де Бристо по особому приказу лично самого короля.

Тот, что помоложе, Густаво Домингес, недавно заступивший на службу в королевскую службу, был приставлен помощником к более взрослому, прожжённому, опытному следователю Андресу Дюрану.

Напарники отправились на лошадях по пятам за каретой Карлоса.

Служители были искренне удивлены, когда карета молодого графа остановилась возле красивейшего собора, в недра которого устремился де Бристо.

– Это же что получается, – возмутился помощник, – только что убил человека, даже пусть в законной дуэли, вышел из таверны и сразу же исповедоваться? Странный этот граф.

– Не был бы странный, мы бы за ним не следили, – ответил Андрес. – Пойдём посмотрим, насколько он богобоязненный.

Служители короля направились в собор. Войдя внутрь, разместились в разных сторонах на лавках для молящихся. Людей было немного. Андрес заметил Карлоса, входящего в кабинку исповедальни.

Де Бристо присел на небольшой табурет. Сразу же занавеска второй половины, где сидел священник, открылась.

– В чём вы хотите покаяться, сын мой? – спросил священник.

– Ни в чём. Меня ждут, – был ответ Карлоса.

Секундное замешательство.

– Проходите.

Граф нащупал пальцем скрытую клавишу на стене, обшитой деревом, и надавил на неё. Обшивка бесшумно приоткрылась. Парень открыл небольшую дверь и, на присядках юркнул в образовавшийся проём, попадая в темный коридор, в котором можно было подняться в полный рост.

Прикрыв потайную дверь, Карлос двинулся по узкому коридору, поднимаясь по ступенькам. Подойдя к двери, без колебаний открыл её, входя в небольшой роскошный кабинет.

Резная мебель из дорогих сортов дерева. Золотая роспись на стенах. Большой лакированный стол, за которым величественно ровно восседал высокий худощавый мужчина в красном платье кардинала.

– Добрый день, Ваше Высокопреосвященство.

– Присаживайся, – оборвал его мужчина.

Парень присел на стул напротив кардинала Пио де Моралеса, влиятельной личности в городе Бастилоне и за его пределами.

Высокий церковный чин хитрым колючим взглядом посмотрел в глаза парню. Не спеша достал из стола небольшую золотую плоскую шкатулку, поставил её на стол. Из шкатулки достал тонкую коричневую сигару. Прикурил от свечи, с наслаждением затянулся.

– Наслышан о том, что ты расправился с врагом церкви и моим личным – графом Марио де Кабрера.

– Да. Всё как вы просили, кардинал Пио, – улыбнулся Карлос.

– Молодец. Похвально. Не думал, что так быстро разберёшься с моей проблемой, – ткнул худощавыми ухоженными пальцами в коробку с сигарами. – Угощайся.

Парень взял одну из сигар. Так же, как и кардинал, прикурил от свечи и развалился в кресле, пыхтя дымом в потолок.

– Как тебе удалось обвинить де Кабрера в шулерстве?

– Да очень просто. Подкинул ему карту, затем обвинил его. Ну, а дальше вы знаете.

Пио достал из ящика стола небольшой тканевый мешочек с монетами и кинул его на стол.

– Это за твои заслуги. А это, – кинул ещё один, – тебе на гулянья. Отметь свою дуэль как следует. Пусть тебя прославляют и боятся. Пусть любят и ненавидят.

Граф сгреб деньги.

– Благодарю, Ваше Высокопреосвященство. Будут ли ещё какие-то задания?

– Будут. Но об этом тебе сообщат немногим позже.

В дверь кабинета постучали.

– Одну минуту, – не громко молвил Пио. – Уходи, только тихо. Нельзя, чтоб нас как-то связали. Власть церкви выросла. Король недоволен этим обстоятельством, поэтому будь осторожен.

– Я всегда осторожен.

– Ладно. Иди и жди послания от моего человека.

Карлос кивнул, не зная, куда деть сигару. Кардинал поставил на стол золотую пепельницу. Граф воткнул в неё сигару и подошёл к стене в растерянности, ища потайной выход.

– Левее, – спокойно сказал кардинал.

Нажав на скрытую клавишу, быстро выскочил, прикрывая за собой дверь, которую в закрытом состоянии невозможно было отличить от обычной стены.

– Войдите, – крикнул Пио де Моралес.

В ту же секунду в кабинет вбежал мужчина в чёрной рясе.

– Ваше Высокопреосвященство, плохие новости. Корабль, следующий из колонии, подвергся нападению пиратов.

– Откуда ты это знаешь?

– Так один выживший с нашего галеона сегодня прибыл из города Фаунса дель Гаверо.

– Кто прибыл? Почему оттуда? – не понимал кардинал.

– Его шлюпку прибило к берегам Фаунса.

– Кого его?

– Помощник капитана галеона. Так он говорит, что на них напали дьяволы. Бредит, наверное.

Кардинал поднялся из-за стола. Отведи меня к нему. Хочу поговорить. Но только выгони всех, чтоб меня никто не видел.

Кардинал Пио вместе с мужчиной в рясе вышли из кабинета. Карлос сидел за тайной дверью и слушал разговор, находящихся в кабинете. Как только голоса и шаги затихли, де Бристо в задумчивости взял обратный путь к исповедальне.

Глава 2

Служители тайной службы короля проследили за каретой Карлоса до самой таверны «Чёрный кот». Провели графа взглядом до того момента, как он вошёл внутрь здания.

– Что дальше будем делать? – спросил молодой у старшего по званию.

– Нужно приблизиться к де Бристо как можно ближе. Вот этим ты и займёшься, – с улыбкой произнёс Андрес Дюран.

– Но как я…

– Приказ короля! Тут ничего не поделать. Придётся проникнуть в логово зверя и по возможности стать его другом.

– Но это же подло, стать его другом и следить за ним.

– Только такими методами можно победить врага.

– Какого врага? Я вообще не понимаю, зачем мы за ним следим. Обычный молодой упырь с кучей золотых монет, которые достались в наследство, и из которых он ни одной не заработал сам.

– В том-то и дело, что король подозревает де Бристо в том, что он самозванец. Хотя все документы говорят о том, что Карлос, единственный наследник дона Мигеля де Бристо, который явился на зачитывание завещания. Бумаги не поддельные – это проверили знающие люди. Но вот один из фактов: в завещании фигурировали ещё три человека: младшая сестра дона, родной сын и дочь сестры, то есть племянница. Но никто из них не объявился. Сам же Карлос – это сын одной женщины, с которой дон Мигель загулял. Карлос – бастард, и меньше всех, по логике, претендовал на богатства дона. Но в завещании указано, что в случае неявки хоть одного из родственников его часть денег делится на остальных. Не плохой мотив избавиться от конкурентов, не так ли? – спросил Андрес у своего подчинённого.

– Вы правы. Мотивов больше, чем достаточно. Но по бумагам всё законно?

Андрес кивнул.

– Тогда я ещё больше не понимаю, зачем нам за ним следить, если всё подтверждено.

– Да откуда мне знать? Король приказал – мы делаем. Так что направляйся в таверну и следи за ним. А мне нужно отлучиться по делам. Через час вернусь.

Дюран не торопясь уехал, оставив молодого парня в растерянности. Но Густаво быстро взял себя в руки и направился к входу шумной таверны.

***

Оставшийся в живых после нападения на корабли помощник капитана находился в госпитале. Измождённый, с обезвоженным организмом, он лежал в койке отдельной палаты.

Хороший уход медсестёр быстро возвращал мужчину к жизни. Вернулся нормальный цвет лица, появился аппетит.

Помощник погибшего капитана совсем забыл о том, что его спросят за груз в трюмах галеона. По протоколу, второй человек после капитана в случае гибели последнего должен взять обязанности капитана на себя. Также, в случае крушения корабля, обязан сообщить о происшествии сразу, как окажется на суше и достигнет соответствующих органов.

Но мужчина этого не сделал. Даже не попросил никого передать послание. Помощник не догадывался о том, что повсюду снующие шпионы кардинала знали и доложили о его пребывании в госпитале.

Моряк очень удивился, когда в белоснежную, уютную палату вошли двое крепких мужчин и без единого слова, взяв его под руки, вывели из палаты, а затем и из госпиталя, засунув в карету без гербов. Медсестры, удивлённо смотрели на происходящее, но никто не осмелился заступиться за мужчину.

Через некоторое время в компании молчаливых пассажиров помощник почувствовал, что карета остановилась. Один из мужчин довольно грубо выпихнул его в дверь. Второй подхватил, не давая возможности сбежать.

Помощника отвели в двухэтажный каменный дом с толстыми стенами, впихнув его слабое тело в небольшую комнату. Мужчина удивился, увидев за обшарпанном столом самого кардинала Пио де Моралиса. Помощник остолбенел, не зная, как себя вести, и не понимая, что здесь делает Его Высокопреосвященство.

– Как себя чувствуешь? – заботливым голосом спросил кардинал.

– Уже лучше, Ваше Высокопреосвященство. Но было совсем плохо, – жаловался помощник.

Но Пио не интересовал ответ мужчины. Кардинал что-то внимательно читал на бумаге, лежащей перед ним.

– Гарацио Кано, старший помощник капитана Роландо Креспо, – Пио посмотрел на помощника. Тот кивнул, подтверждая слова кардинала. – Где же капитан, скажи, будь добр, Гарацио?

– Так он, погиб. Сгинул от пуль, выпущенных из мушкетов демонов.

– Демонов? – усмехнулся кардинал. – Может быть, капитан спрятался где-то?

– Нет, Ваше Высокопреосвященство, погиб. Я лично был свидетелем того, как Роландо упал, поражённый в грудь пулей. Умер на дне шлюпки, на моих глазах.

– Ну, а ты как спасся?

Гарацио принялся рассказывать всё то, что произошло в тот вечер у «Короны Посейдона». Да так рассказывал, что аж захлёбывался от эмоций.

Пио слушал, не перебивая, но, когда надоело, поднял руку, приказывая замолчать. Гарацио запнулся на полуслове, уставившись на кардинала.

– Где моё золото? – повысил голос Пио.

– Ваше, з-золото?! – не понял старший помощник. – Я думал, это золото принадлежит королю и королевству Спаники.

– У короля достаточно золота, а вот у церкви мало. Ты думаешь, дешево содержать соборы, монастыри? Все для того, чтобы твою никчемную душонку хоть как-то оправдать перед Богом. А таких, как ты, много – жадных людишек, которые бегут в церковь, как что-то случится, а на пожертвование не кинут даже монетки.

– Да я вообще в церковь не хожу, – тихо произнёс Гарацио.

Лицо кардинала изменилось в цвете, став багровым, как его платье.

– Так ты безбожник! Атеист! Тогда ты, наверное, дьяволу поклоняешься, раз в церковь не ходишь?!

– Ваше Высокопреосвященство, побойтесь Бога…

Но договорить мужчина не успел. Кардинал вскочил из-за стола.

– Ты мне о Боге говоришь?! Мне. Кардиналу!

– Простите. Смилуйтесь, – защебетал Гарацио. – Бес попутал, – выпалил помощник, но, поняв, что сказал, зажал рот ладонью.

– Значит, всё-таки с дьяволом дружишь. Значит, он твой бог! – неожиданно спокойно произнёс Пио, присаживаясь. – Уберите эту нечисть от меня, – приказал кардинал двум мужчинам.

– Куда убрать? – не понял один из здоровяков.

– Совсем уберите!

Мужчины схватили оцепеневшего Гарацио под руки и выволокли из комнаты. Как только дверь захлопнулась, кардинал достал золотой портсигар. Подкурив от длинной спички любимую сигару, откинулся на спинку стула.

Выпуская в потолок клубы дыма, Пио задумался над тем, кто же мог его ограбить. Мало кто знал, что большая часть золота на галеоне принадлежала кардиналу Пио де Моралису. А меньшая часть золота принадлежала нескольким чиновникам из окружения короля, с которыми кардинал был в сговоре.

По документам, галеон транспортировал скоропортящиеся продукты из недавно образовавшейся колонии, на земле которой красовались флаги королевства Спаники.

Естественно, королю не было интересно до каких-то продуктов – его интересовало только награбленное золото, драгоценности и серебро, которыми собирался пополнить казну, приумножить свою власть и удержать бразды правления.

Конечно же, король самонадеянно полагал, что никто из окружения не посмеет ограбить его, и поэтому особо не вникал в то, что происходит на самом деле. Довольствовался тем, что корабли с золотом, серебром, драгоценными камнями и рабами шли один за одним из завоёванных земель.

С подачи Пио, близкие короля совершили небольшой заговор против него, решив приумножить свои доходы. Кардинал официально просил короля дать ему один торговый корабль и один охранный в придачу для транспортировки провизии нуждающимся в королевстве Спаники.

Король хоть и был в плохих отношениях с кардиналом, согласился ответить на просьбу священнослужителя, тем самым взыскав себе славу добродетеля среди простого люда и избавившись от надоедливого кардинала.

Пио удалось сделать так, что король сам того не зная, украл золото сам у себя – дал транспорт и разрешение на перевозку. Приближённые короля, имея огромную власть, устроили так, чтобы золото со складов в колонии попало в трюмы галеона.

Команды кораблей были уверены, что перевозят некий скоропортящийся фрукт для нуждающихся. Приближённые короля думали, что корабль на треть будет загружен золотом, а остальное – фруктами. И лишь Пио де Моралис знал, что все трюмы забиты золотом.

Правда, об этом знал капитан судна, который был на коротком поводу у кардинала. Помощник тоже знал о золоте в трюмах, но по рассказам капитана был убеждён, что это золото принадлежит королю.

План Пио сработал – да не до конца. Кто-то позарился на его имущество. Но кто – он не мог понять. Разве что приближённые короля решили его обмануть и присвоить себе золото? Это, по рассуждению кардинала, вполне могло быть. Если подтвердятся подозрения Пио, то они исчезнут так же, как скоро исчезнет старший помощник капитана Гарацио Кано. Не нужные свидетели должны исчезнуть.

***

Густаво Домингес, помощник Андреса Дюрана, занял один из крайних столов в большом зале таверны «Чёрный кот». Находясь в тени, на парня никто из присутствующих не обращал внимания – все были заняты поглощением хмельных напитков и пением песен с бранными словами. Разношёрстная публика веселилась, благодаря щедрости Карлоса де Бристо, который угощал каждого из посетителей, отмечая победу в дуэли.

Густаво искренне поражался тому, что видел, будучи трезвенником и человеком, который был противником таких мест, старался изо всех сил скрыть свою брезгливость и отвращение к этим людям.

Густаво исподлобья наблюдал за Карлосом и за его другом. Отметил, что де Бристо совсем мало выпивал. Точнее, делал вид, что пьёт, а на самом деле едва отпивал содержимое тяжёлой кружки с ужасно вонючим пойлом.

– Что-то вы совсем мало пьёте, – сказала дочь хозяина таверны, по совместительству работающая разносчицей.

Девушка поставила перед парнем ещё один бокал с медовым хмелем, обратив внимание, что первый бокал ещё был не тронут.

– Мой вам совет, – тихо произнесла девушка, – пейте, пока граф де Бристо угощает. Кроме него тут такое никто не устраивает. Жлобы и скупердяи в основном здесь околачиваются, готовы за пинту медовухи мать родную убить. Ну, а граф, конечно, хороший человек, приносит нам большой доход. Но вот не могу понять, почему он здесь, с этим отребьем дружбу водит?

– Возможно, он влюблён в ту даму в белом платье? – пользуясь случаем разузнать у болтливой девушки, спросил Густаво.

Пересиливая себя, парень отпил из бокала, едва сдержав рвотный рефлекс.

– Ах, вы имеете в виду Кармелу? Да, вы правы. Граф – единственный мужчина, которому удалось покорить сердце девушки. Многие пытались, но так никому не удалось. Граф даже несколько раз дрался с ухажёрами Кармелы. Теперь никто к ней не подходит, а граф нажил себе врагов.

– Кармела тоже как-то не вписывается в эту компанию со своей красотой и белоснежным платьем. Видимо, она тоже из богатого сословия? Но что они здесь делают? – осторожно спросил Густаво. – Простите, я не хотел обидеть ваше заведение.

– Да ничего страшного, – отмахнулась девушка, присаживаясь за стол. – Как ваше имя?

– Густаво.

– Мое – Луиза, – вытерев руку об испачканный фартук, протянула к лицу парня.

Густаво ничего не оставалось, как поцеловать руку. Он надеялся на то, что девушка расскажет ему много интересного.

– Красивое имя, Луиза, – слащаво произнёс парень, не спеша отпускать руку.

Нехотя убрав руку, Луиза залилась краской:

– Ну что вы, Густаво, обычное имя.

– Оно вам подходит, как никому другому, – продолжал льстить парень, вспомнив один из уроков Андреса, где начальник утверждал, что лесть – лучшее оружие для сближения.

Луиза ещё больше покраснела. Густаво подвинул бокал к девушке.

– Вы не против выпить со мной?

– Благодарю вас, но я не пью. Отец ругаться будет, да и у самой нет такого желания.

– Это тяжело в вашем то заведении.

– Наоборот. Легко. Насмотришься за день на этих сволочей – не то что медовухи пить не захочешь, да и просто воду.

Парень улыбнулся. Ему нравилась эта простая, открытая девушка, явно обделённая нормальным мужским вниманием.

– Вы, Густаво, вижу, тоже не очень любите выпивать?

– Я вообще не пью, – ответил он, но нарвался на удивлённый, недоверчивый взгляд.

– Порвал с девушкой, с которой состоял в длительных отношениях. Вот и решил заглушить боль расставания. Ведь все мужчины так делают?

– Делают, – сдерживая радость, ответила Луиза.

– Но сильные мужчины не ищут выход на дне бокала.

– Да? А что же они делают?

– Ищут человека, с которым могут поговорить обо всём. Тогда и легче становится.

– Где же взять мне такого человека?

– Ну не знаю. Пока будете искать, я могла бы временно помочь вам.

– Это будет для меня большим подарком. Но только мне много чего есть сказать. Выдержите ли вы, Луиза, поток моих слов?

– Выдержу, – уверенно заявила девушка.

– Вы мне так и не ответили – Кармела из богатого сословия?

– Она вас заинтересовала? – немного нахмурив брови, спросила Луиза.

– Нет. Что вы. Обычный интерес к людским историям.

– А-а-а. Тут немного сложно. Она богата, но к высшему сословию не относится. Её отец – бывший владелец этой таверны. Но ужасная болезнь забрала его. А все права на наследство получила Кармела, как единственный ребёнок.

– Но как же? Ваш отец – владелец таверны?

– Я же говорю – отец Кармелы бывший владелец. А Кармела продала таверну моему отцу. Все думали, что девчонка сглупила, но она оказалась довольно умной. Вложила деньги в отцовский ломбард и теперь живёт припеваючи. Вот оттуда и роскошные платья, и…

– «Луиза-а-а», – послышался грубый мужской голос.

Девушка подскочила с табурета:

– Отец!

– Когда же мы увидимся, прелестная Луиза?

– В полночь, у водяной мельницы, – снова засмущалась девушка.

– Я обязательно…

– «Луиза», – снова послышался грозный голос отца.

– Сейчас иду! – грубо крикнула Луиза.

Но, посмотрев на парня, расплылась в улыбке.

– Вы не договорили, Густаво.

– В полночь, у водяной мельницы. Я вас буду ждать с нетерпением, – улыбнулся парень.

Луиза, окрылённая приятным знакомством, вернулась к своей работе. Густаво рассмотрел девчонку: худощавая, в простеньком платье, но привлекательная, со смазливым личиком. Парень удивился тому, что не обратил на неё никакого внимания, когда она ходила между столами, а сейчас не мог оторвать взгляд.

Служитель тайной службы вспомнил о том, ради чего здесь находится. Переведя свой взгляд с Луизы на графа де Бристо, стал наблюдать за ним.

Карлос вёл себя более сдержанно, в отличие от всех остальных. С каждым выпитым бокалом пойла присутствующие всё меньше походили на людей, ведя себя разнузданно, позволяя себе много лишнего. Но вот Карлос больше наблюдал за всеми, чем пил и веселился. Кармела сидела на ногах у графа, изредка попивая вино из изящного бокала. Девушка часто целовала де Бристо, не стесняясь окружающих, что для воспитанного Густаво было неприемлемым, возмутительным.

Но служитель тайной службы стал немного привыкать ко всякого рода неадекватному поведению присутствующих. «Нужно втереться в доверие и стать другом де Бристо», – вспомнил слова начальника. Но как это сделать, парень не мог придумать.

За размышлениями служитель заметил, как в таверну вошёл мужчина, закутанный в плащ, несмотря на нормальную погоду. А через минуту ещё один мужчина вошёл и занял свободный стол с другой стороны от первого вошедшего. Густаво это показалось подозрительным. Как он понимал, вошедшие, войдя внутрь, с нетерпением устремлялись к засаленной стойке, чтобы заказать бокал вонючего пойла. Но эти двое зашли и сразу заняли места.

«Наверное, ждут, пока Луиза подойдёт», – подумал парень, теряя интерес к вновь прибывшим. Но Густаво не успел отвести взгляд – заметив, что первый вошедший был ему чем-то знаком.

И действительно, при дальнейшем наблюдении, как только лицо мужчины показалось из-под плаща, Густаво узнал его. Секундант убиенного графа Марио де Кабрера, которого видел на дуэли. Но кто второй? И зачем они здесь? Для парня было загадкой.

Вошедшие переглянулись, на что-то решаясь. По кивку секунданта оба парня поднялись и неспешно направились в ту часть, где сидел Карлос. Секундант сунул руку под плащ…

***

Андрес Дюран, главный следователь тайной службы короля, вышел из штаба королевской службы, размещённой в обычном доме в специально оборудованной квартире.

После того как Дюран оставил Густаво следить за графом, направился на встречу с главой тайной службы. Разговор между ними происходил долгий и серьёзный. Глава поведал некоторые нюансы, которые бы удивили Андреса, будь он возрастом, как Густаво.

Как оказалось, король лично заинтересовался графом де Бристо – точнее, его состоянием и имуществом. Со слов короля, такая роскошь излишня для одного человека, и её нужно, тем или иным образом, присоединить к королевству.

«Нужно сделать так, чтобы Карлос сам захотел передать своё имущество во владения короля», – говорил глава службы. «А не проще его убить? А земли и имущество присвоить. Как мы это делали раньше?» – спросил Андрес.

«Нет. У короля и так шаткое положение. Люди кардинала плетут интриги. Что будет, когда они приплетут убийство графа и переход имущества к королю? Смерть де Бристо исключена. Вы должны всеми силами не допустить его смерти. Оберегать его. А мы подумаем, как уговорить его отдать всё добровольно».

Озадаченный Андрес остановился возле своей лошади, поглаживая её по шее, размышляя над словами главного.

«Как же сказать молодому, чтобы не сломать его хрупкую веру в справедливость? Как ему объяснить то, что сам король занимается тем, что отбирает земли у людей? Пусть даже и у графа».

Цокот копыт по брусчатке отвлёк Андреса от размышлений. Мужчина с удивлением увидел, как по узкой дороге скакал верхом Густаво.

Спрыгнув с коня, парень подбежал к начальнику.

– Ты же должен быть в таверне, – возмутился Дюран.

Но, увидев озадаченное лицо молодого сотрудника, понял, что что-то произошло.

– На графа Карлоса де Бристо совершенно покушение, – выпалил запыхавшийся парень, подтверждая догадки Андреса.

Глава 3

Секундант убитого на дуэли Марио де Кабрера достал из-под плаща громоздкий пистоль. Большим пальцем взвёл кремневый курок и, со словами: «Сдохни, тварь!» – направил оружие на де Бристо. За секунду до этого Густаво выкрикнул: «Поберегись!» – и швырнул тяжёлый глиняный бокал в секунданта, угодив тому в бедро. Парень нажал на спуск. Раздался грохот выстрела, заклавший уши присутствующим.

Карлос среагировал моментально. Скинул Кармелу с ног. Девушка шлёпнулась на пол. Де Бристо оказался стоящим в полный рост перед направленным на него стволом пистоля. Но в самый последний момент графа сбил с ног его друг. Прогремел выстрел. Массивная пуля угодила в спину Армандо. Парни завалились на пол.

Второй, подельник секунданта, доставая пистоль, запутался в одежде. Хаотично дергая рукой, всё-таки удалось достать оружие. Трясущимися пальцами взвёл курок. Но выстрелить не смог. Карлос успел вылезти из-под Армандо и, лежа на полу, достать оружие. В отличие от молодого соперника, у де Бристо руки не тряслись. На долю секунды опередив его, он нажал на спусковой крючок. Громыхнул выстрел. Пуля попала в грудь парнишки. Тот взмахнул руками, пистоль выпал из его разжатых пальцев, ударившись об пол. От удара произошёл выстрел: за барной стойкой разлетелись бутылки от попавшей в них пули.

Парнишка, схватившись за грудь, медленно осел на пол. Кровь растекалась по белой рубашке. Секундант подбежал к товарищу. Но было поздно. Убийца-неудачник умер.

– Ах, ты, сволочь! – вскочил секундант, оголив шпагу.

Только он сделал шаг к Карлосу – тут же получил глиняной кружкой по голове. Парень рухнул без сознания. В тумане порохового дыма, у поверженного секунданта, стоял Густаво с кружкой в руке, удивлённый тому, что кружка не разбилась.

– Вот так всё и произошло, – окончил рассказ молодой сотрудник тайной службы.

Всё это время Андрес Дюран слушал, не перебивая. Густаво ожидал реакции от начальника, эмоций, но тот сохранял спокойствие.

– Это хорошо, – после полуминутного молчания вдруг сказал Андрес.

– Чего хорошего? – удивился Густаво.

– Ну как же, теперь у тебя есть возможность сблизиться с де Бристо, стать его другом. Если он нормальный человек, то постарается отблагодарить тебя за спасение его шкуры.

– Да. Но только его забрали служители закона – королевские гвардейцы.

– Мы освободим его. Это я беру на себя. А ты ничего не делай. Пусть он сам тебя найдёт.

– Ах, да, – вспомнил парень, – у меня сегодня встреча с дочерью хозяина таверны, Луизой. Постараюсь, как можно подробнее расспросить её о Карлосе и его окружении.

– Хм. Ты не перестаёшь меня удивлять. За несколько часов тебе удалось сделать то, на что уходит немало времени. Молодец. Только будь осторожен. Тщательно подбирай слова, – поднялся Андрес. – Иди домой. Хорошенько подумай, о чём будешь разговаривать с девушкой, чтобы не вызвать подозрений. Побольше лести, аккуратных прикосновений и она тебе расскажет всё, что знает. А я займусь освобождением графа.

***

Карлос устроился на грубой, деревянной лавке в тюремной камере. Парень спокойно отдыхал, уставившись в засиженный мухами потолок.

Проведя в камере более трёх часов, его никто не посещал, как вдруг лязгнул открывающийся замок. Граф поднялся.

– Пройдём, – грубо рявкнул страж.

Через несколько минут Карлоса ввели в небольшую комнату, где было два табурета и небольшой стол. Один из табуретов занимал полный мужчина. Уставившись на бумаги, лежащие на столе, он даже не поднял головы, чтобы посмотреть на вошедшего.

Де Бристо присел, громко звякнув цепями наручников, положив руки на стол. Толстяк с отвращением посмотрел на подозреваемого.

– Как же вы, граф, докатились до такого, что стали убивать людей не только на дуэлях, но и в тавернах?

– С кем имею честь говорить? – улыбнулся Карлос.

– Главный дознаватель его величества короля Филиппа, Эмилио Хименес, – гордо изрёк мужчина. – Я уполномочен вести расследования по вашим безбожным, аморальным поступкам. Только от меня зависит, сгниёте вы за стенами темницы или отправитесь на каторгу.

– То есть, у меня выбор не велик? – усмехнулся граф. – Либо в темницу, либо на каторгу?

– А как вы думали? – удивился дознаватель. – Вы убиваете людей. Да не простых, а высокородных сынов королевства Спаники. Эти обстоятельства заинтересовали самого короля, – поднял палец вверх Эмилио.

– Мной сам король заинтересовался? Так это же замечательно, – издевался Карлос.

– Да, но это не тот интерес, которым стоит гордиться, – не замечая издевательства графа, произнёс толстяк. – Вы, граф, убили пять человек в этом году…

– Шесть, – хладнокровно уточнил Карлос.

Толстяк посмотрел на бумаги: – Шесть. Вы совершенно правы. А в прошлом году – двоих. Вот это безумие и заинтересовало короля.

– Но все эти убийства происходили по закону. По закону дуэлей, который сам король Филипп утвердил. Есть документальные подтверждения моих слов.

– Да. И они все здесь, – хлопнул ладонью по бумагам дознаватель. – Но вы сегодня убили человека в таверне. На глазах у многочисленных свидетелей. И все они утверждают, что это была не дуэль, а хладнокровное убийство.

– Я защищал себя и своих близких. Вы лучше допросите того парня, который покушался на меня. Спросите у моего раненного друга, кто начал стрельбу?

– Мы допросили Армандо Карраско. И действительно, он утверждает, что на вас было совершенно покушение. Но он ваш друг, поэтому может сказать, что угодно, чтобы защитить вас.

– Тогда спросите того парня, который оглушил секунданта покойного графа Марио де Кабрера.

– Мы о нём ничего не знаем.

– Странно. Но парень спас меня.

– Мне кажется, вы просто выдумали его, чтобы обелить себя. Якобы какой-то парень спас вам жизнь, – усмехнулся толстяк. – Это же надо такое выдумать. По всей видимости, ваша карьера дуэлянта закончилась. Убийство в таверне будет точкой в ней. Я приложу все усилия, чтобы вы, граф де Бристо, расплатились за свои ужасные грехи.

Эмилио хотел ещё что-то добавить, но его перебил вошедший стражник.

– Я ещё не закончил, – рявкнул толстяк.

– Там это, – беспокойно начал стражник, – вас хотят видеть.

– Кто? – удивился Эмилио.

– Какой-то важный человек, – пожал плечами стражник.

Толстяк несколько секунд смотрел на растерянного мужчину. Затем тяжело поднялся и вышел из комнаты допросов.

Карлос с лёгкой улыбкой наблюдал за дознавателем, уверенный в том, что надолго здесь не задержится.

Через минуту вернулся Эмилио, мрачный, раздражённый. Лично снял наручники с запястий графа.

– Вы свободны. Расследование прекращено, – тихо произнёс дознаватель.

– Ну вот. А то каторга, темница. Пойду в таверну и ещё кого-нибудь убью, – весело сказал Карлос, потирая запястья.

Толстяк побагровел от наглости графа, но ничего не сказал, лишь указал на выход.

«Ай да кардинал, ай да молодец. Поистине, обладает безмерным могуществом», – радуясь, думал Карлос, выходя из мрачного тюремного здания, уверенный в том, что именно Пио приложил усилия для его освобождения.

Парень не видел стоящего в тени деревьев Андреса Дюрана, наблюдающего за ним. Де Бристо направился в госпиталь проведать друга. Агент тайной службы устремился за ним.

***

Чёрная карета без гербов и опознавательных знаков остановилась на тихой улочке. Внутрь шмыгнула девушка, лицо которой было скрыто капюшоном плаща.

– Что произошло в таверне? – спросил кардинал Пио.

Девушка скинула капюшон, показав симпатичное личико.

– Карлоса пытались убить. Едва меня не пристрелили. Армандо ранили, – ответила Кармела.

В течение нескольких минут девушка быстро рассказала всё, что происходило в таверне. Пио внимательно слушал.

– Теперь Карлос в тюрьме, и оттуда навряд ли вернётся, – подытожила девушка. – Может быть, вы поможете ему? – робко спросила Кармела.

– Помогу, но чуть позже. Пусть немного посидит, пока всё успокоится. Потом улажу.

Девушка опустила голову.

– Как вернётся, не отходи от него. Рассказывай мне всё: с кем говорит, встречается и что делает, – продолжил кардинал.

– Все, как обычно, – грустно произнесла Кармела.

Карета отъехала. Девушка осталась на дороге, проводя взглядом экипаж.

Пио в задумчивости закурил сигару. Приоткрыл засмолённое чёрным дымом окно, но так, чтобы никто не мог его видеть.

Через некоторое время карета въехала на территорию порта и остановилась. Сразу же к ней подбежал пожилой мужчина и залез внутрь.

– Приветствую вас, Ваше Высокопреосвященство, – тихо молвил мужчина, поцеловав руку кардинала.

– У тебя всё готово? – вытер Пио руку об идеально чистый наряд.

– Да, да, всё готово. Ждём судно.

– Завтра. В крайнем случае – после завтра галеон придет в порт. Ты головой отвечаешь за быструю разгрузку.

Мужчина кивнул.

– Люди надёжные?

– Да, да. Не задают лишних вопросов. Да и вообще не задают. Им главное, чтобы платили звонкой монетой. За деньги они готовы человеческое дерьмо ладонями черпать.

– Склад готов? Он сухой?

– Обижаете, Ваше Высокопреосвященство. Всё готово на королевском уровне.

– Королевский уровень – это не показатель для меня. Король в последнее время переживает не лучшие моменты. Теряет доверие людей. А вот церковь и кардиналы, вот кто помогает людям без хвастовства и красивых речей. Так что дружи со мной, и ты сделаешь много хороших дел для людей. – После секундной паузы добавил: – Конечно же, от добрых дел ты станешь богатым.

Пио достал увесистый мешочек с монетами и кинул его мужчине.

– Это аванс. Сделаете всё, как надо – получишь многим больше.

С идиотской улыбкой мужчина засунул деньги в карман сюртука.

– Клянусь вам, всё сделаем быстро и качественно.

Кардинал протянул руку с перстнем, давая понять мужчине, что разговор окончен. Тот коснулся губами нежной кожи и быстро вышел. Пио посмотрел на руку и снова вытер об кроваво-красное платье.

Начальник порта Бастилоны с умилением щупал тяжёлый мешочек, смотря, как карета удаляется.

***

Кармела, подходя к ломбарду, с удивлением заметила карету Карлоса, на которой он всегда передвигался, а «Чёрный кот» открыт и рядом нет королевских гвардейцев. Передумав идти в ломбард, девушка направилась в таверну.

Ещё больше удивилась тому, что в таверне находились люди: Луиза отмывала кровь с пола, а Карлос с Армандо выпивали, сидя за одним из столов.

– Что вы здесь делаете? – спросила Кармела, подходя к столу.

Парни посмотрели на неё пьяными глазами. Армандо поморщился от боли, вставая, чтобы отодвинуть стул для девушки. Карлос остановил его, усадив обратно. Сам же, шатаясь, пытаясь галантно ухаживать, предложил девушке присесть. Красавица умастилась, раскинув пышное платье. Друзья стукнулись бокалами, залпом осушив тару.

– Чего же вы молчите? – нахмурилась Кармела.

– Что тебе сказать? Друг жив. Пуля только зацепила. Ничего серьёзного.

– Но тебя же забрали гвардейцы.

– Забрали. Поговорили. И отпустили.

– Так просто? Поговорили и отпустили? Ты шутишь?

– Да какие шутки, дорогая. Главный дознаватель его величества короля Филиппа, Эмилио Хименес, меня допрашивал, – Карлос поднял указательный палец вверх. – Рассказал о всех моих дуэлях. Грозился в темницу заточить или отправить на каторгу. Но, не получилось. По каким-то причинам, непонятным мне, он передумал. Сказал, что я свободен, а расследование закрыто, – спокойно рассказывал де Бристо, наливая в бокалы очередную порцию смрадного напитка. – Главное, что жив друг мой, а «Чёрный кот» не закрыт, – хохотнул Карлос, хлопнув Армандо по плечу.

Тот ойкнул, поморщившись от боли.

– За нас, – крикнул Карлос, поднимаясь.

– За нас, – поддержал друг.

Бокалы глухо цокнули. Жидкость залилась в глотки. Парни присели на места.

«Значит, кардинал всё же не стал ждать и повлиял на кого надо», – наблюдая за пьяными, подумала Кармела.

***

Андрес Дюран, после разговора с Густаво, сразу же направился к главе тайной службы. Быстро объяснил ему, что Карлос попал под следствие. Недолго думая, глава выписал бумагу, в которой говорилось о срочном освобождении графа де Бристо из-под стражи и снятии всех обвинений с прекращением расследования.

Андрес предъявил бумагу начальнику следственного органа. А тот, в свою очередь, лично разговаривал с дознавателем Эмилио Хименесом. Недовольство Эмилио не было предела, но после того, как ему сказали, что Карлосом заинтересовалась тайная служба – успокоился, взял себя в руки.

Только после того, как Карлос вышел из мрачного здания, Андрес понял, что совершил ошибку. Считая, что легче бы было закрыть графа в камере и с помощью пыток и угроз заставить переписать всё имущество во власть короля.

Дюран считал такой ход чрезвычайно действенным, чем тратить силы, подвергать риску себя и молодого подчинённого в попытке сблизиться с графом. Но о своих мыслях он, конечно, никому не расскажет, решив идти тяжёлым путём. Тем более у Густаво неожиданно быстро получилось попасть в милость к графу, который, по мнению Дюрана, обязательно должен найти парня, чтобы отблагодарить.

***

– Луиза, – окликнул девушку пьяным голосом Карлос.

Та, оставив швабру в покое, посмотрела на парня.

– Ты не знаешь, где можно найти того парня, который

Продолжить чтение