Разговорный английский. Современные диалоги и практические конструкции
Составитель Виктор Харебов
© Марина Харебова, 2025
© Виктор Харебов, составитель, 2025
ISBN 978-5-0068-8838-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Введение
Краткая история английского языка, и почему сегодня он стал языком мира
Английский язык кажется нам простым и привычным – он звучит в фильмах, музыке, играх, рекламе, компьютерах и телефонах. Но путь, который проделал английский, чтобы стать таким, каким мы его знаем, удивителен. Это путь многих народов, времен и культур.
Откуда появился английский язык
Своими корнями английский уходит к древним германским племенам – англам, саксам и ютам. В V—VI веках они переселились на Британские острова и принесли туда свои языки. Эти диалекты постепенно смешались и образовали то, что сегодня называют древнеанглийским (Old English).
Этот язык совсем не был похож на современный. Он напоминал смесь немецкого, древнескандинавского и кельтских языков. Многие слова мы все еще узнаем: mother, father, house, food – это наследие тех времен.
Великая встреча с французским языком
В XI веке Англию завоевали нормандцы – потомки викингов, говорившие на древнефранцузском. Несколько столетий французский был языком власти, суда и знати. В результате английский впитал тысячи французских слов: government, justice, cuisine, people, apartment, colour, beauty.
Поэтому в английском так легко встретить два синонима: один – «простой» германский, другой – более «официальный» французский.
– Ask – inquire.
– Start – begin.
– Help – assist.
Это делает английскую речь гибкой: можно говорить проще или формальнее, в зависимости от ситуации.
Великая перестройка звучания
В XIV—XVI веках произошел Great Vowel Shift – великий сдвиг гласных. Гласные звуки изменились, произношение усложнилось, а орфография… осталась прежней.
Именно из-за этого английское написание часто выглядит непредсказуемым: night, taught, laugh, enough, through, though – все читаются по-разному.
Но это не ошибка. Это история, застывшая в буквах.
Расширение английского по всему миру
С XVII века английский стал языком мореплавателей, торговли и науки.
Британские экспедиции и колонии распространили его на все континенты.
Позже, с развитием США как технологического и культурного центра, английский стал языком:
– интернета,
– финансов,
– кино,
– авиации,
– программирования,
– международных переговоров.
Сегодня им владеют более полутора миллиардов человек – как родным или вторым языком.
Почему английский – такой удобный для изучения?
Английский прошел долгий путь, поэтому стал удивительно компактным и практичным:
– минимум грамматики,
– нет падежей,
– простые формы глаголов,
– жесткий порядок слов – легко строить фразы,
– много коротких, ясных слов.
Кроме того, это язык, который постоянно меняется. Он живой. Он впитывает сленг, новые выражения, интернет-формулы, упрощает конструкции и двигается к большей гибкости.
Именно поэтому разговорный английский – это не столько теория и правила, сколько привычные модели речи, современные конструкции и готовые фразы, которые используют носители языка каждый день.
Зачем это пособие?
Это краткое пособие создано для того, чтобы:
– быстро научить понимать живую речь;
– легко использовать современные конструкции;
– свободно говорить в повседневных ситуациях;
– освоить привычные выражения и сленг;
– научиться чувствовать английский язык без долгих академических объяснений.
Мы будем работать эффективно: короткие диалоги → живые конструкции → современный сленг → контрольные вопросы.
Это не учебник на годы. Это инструмент, который поможет вам говорить на английском уже сейчас, даже если вы начинаете почти с нуля.
Глава 1. Диалоги
Разговорный английский – это не теория и не список правил. Это привычка слышать живую речь, мысленно отвечать на вопросы и постепенно находить свои собственные слова. Самый быстрый путь к этому – диалоги.
В повседневной жизни мы говорим короткими фразами, уточняем, спрашиваем, соглашаемся, спорим, выражаем эмоции. Настоящий английский строится не из книжных фраз, а из легких подвижных конструкций, которые мы используем автоматически.
Эта глава создана именно для того, чтобы ученик оказался внутри живой, реальной речи.
Каждый диалог – это мини-ситуация из нашей обычной жизни: встреча, покупка, планирование путешествия, разговор в кафе, просьба о помощи, диалог по телефону, визит к врачу, обсуждение планов, работа, учеба, хобби и многое другое.
Диалоги написаны так, как действительно говорят носители языка:
– короткие реплики;
– естественные паузы;
– простые вопросы;
– современные конструкции;
– легкий сленг, но в безопасной форме;
– фразы, которые можно использовать сразу.
Сначала вы просто читаете диалог. Потом можете представить себя на месте одного из участников. А затем – попробовать изменить фразы, перестроить их, адаптировать под свою ситуацию.
Каждый из 15 диалогов – объемный: около 800—1000 слов. Это дает возможность услышать ритм настоящего английского: как фразы переходят одна в другую, почему носители повторяют слова, где они ставят акценты, какие обороты используют для вежливости или смягчения.
Цель этой главы – не просто познакомить вас с фразами. Цель – показать живой английский в действии, чтобы после прочтения нескольких диалогов вы почувствовали уверенность и внутреннее ощущение языка. Чтобы во время разговора вы не переводили в голове, а говорили прямо – автоматически.
На следующих страницах вы найдете диалоги на основные жизненные темы. Каждая ситуация – это маленькая дверь в огромный мир разговорного английского. Откройте первую – и язык начнет работать на вас.
Диалог 1. Знакомство и первая встреча
Characters: Anna and Michael.
Анна и Майкл случайно встречаются возле дома. Майкл – новый сосед, только что переехавший в ее район. Они знакомятся, обмениваются первыми фразами и узнают немного друг о друге.
Anna: Hey, are you new here?
Michael: Yeah, I just moved to this neighbourhood last week.
Anna: Oh, welcome! I’m Anna. Nice to meet you.
Michael: Nice to meet you too, Anna. I’m Michael, by the way.
Anna: So, how do you like it here so far?
Michael: It’s pretty nice. A bit quiet, but in a good way. I like peaceful places.
Anna: True, it’s a calm neighbourhood. Where did you live before?
Michael: I lived in Chicago for almost five years.
Anna: Wow, that’s a big change – from Chicago to here!
Michael: Definitely. Everything feels slower here, but I kind of enjoy it.
Anna: What brought you here? Work, family, or something else?
Michael: Work, mostly. I got a new job at the tech company downtown.
Anna: That’s great! Do you work as a programmer?
Michael: Sort of. I’m a software developer, mostly mobile apps.
Anna: Sounds cool. I don’t know much about programming, but it seems fun.
Michael: It can be fun… and stressful. But I like creating things.
Anna: I get that. So, do you know anyone here yet?
Michael: Not really. You’re actually the first person I’ve talked to.
Anna: Seriously? Then we definitely need to fix that. People here are friendly.
Michael: Good to hear! I was a bit worried I’d feel out of place for a while.
Anna: Don’t worry. Everyone feels that at first. You’ll get used to it quickly.
Michael: I hope so. By the way, do you know any good cafés around?
Anna: Yes! There’s a great one on Maple Street. Amazing coffee, and the staff is super nice.
Michael: Perfect. I love coffee. Maybe I’ll check it out later today.
Anna: If you want, I can show you the way. I was actually heading there now.
Michael: Really? That would be great.
Anna: Sure! We can walk together. It’s only five minutes from here.
Michael: Awesome, thanks.
Anna: No problem. So, what do you like to do in your free time?
Michael: I enjoy photography, hiking, and sometimes playing guitar. What about you?
Anna: I love drawing and watching movies. Oh, and I’m obsessed with travelling.
Michael: Same here. Travelling is the best.
Anna: Totally. So tell me – what’s your favourite place you’ve visited?
Michael: Probably Japan. The culture, the food, everything is amazing.
Anna: Lucky! I’ve always wanted to go there.
Michael: You should. It’s worth it. What about you? Favourite place?
Anna: Italy. I love the food and the atmosphere.
Michael: Nice! I’ve never been there, but it’s on my list.
Anna: Great! Looks like we already have something in common – food and travel.
Michael: Definitely. And coffee. Don’t forget coffee.
Anna: True! Come on, let’s go to that café.
Michael: Lead the way, Anna.
Anna: With pleasure.
Перевод
Анна: Привет. Ты здесь новенький?
Майкл: Да, я только на прошлой неделе переехал в этот район.
Анна: О, добро пожаловать! Я Анна. Очень приятно.
Майкл: Мне тоже приятно познакомиться, Анна. Кстати, я Майкл.
Анна: Ну как тебе здесь пока что?
Майкл: Здесь довольно приятно. Немного тихо, но в хорошем смысле. Мне нравятся спокойные места.
Анна: Верно, это спокойный район. А где ты жил раньше?
Майкл: Я жил в Чикаго почти пять лет.
Анна: Ничего себе, большая перемена – из Чикаго сюда!
Майкл: Точно. Здесь все ощущается медленнее, но мне это даже нравится.
Анна: Что привело тебя сюда? Работа, семья или что-то другое?
Майкл: В основном работа. Я получил новую должность в IT-компании в центре города.
Анна: Здорово! Ты работаешь программистом?
Майкл: Вроде того. Я разработчик программного обеспечения, в основном мобильных приложений.
Анна: Звучит круто. Я не очень много знаю о программировании, но это, кажется, интересная сфера.
Майкл: Иногда это интересно… А иногда стрессово. Но мне нравится создавать вещи.
Анна: Понимаю тебя. Ну ты уже знаешь здесь кого-нибудь?
Майкл: Пока нет. Ты вообще первый человек, с которым я здесь разговариваю.
Анна: Серьезно? Тогда это нужно срочно исправить. Люди здесь дружелюбные.
Майкл: Рад это слышать! Я немного переживал, что первое время буду чувствовать себя чужим.
Анна: Не переживай. Все сначала так себя чувствуют. Ты быстро привыкнешь.
Майкл: Надеюсь. Кстати, ты знаешь здесь какие-нибудь хорошие кафе?
Анна: Да! Отличное кафе есть на Мейпл-стрит. Потрясающий кофе, и персонал очень приветливый.
Майкл: Идеально. Я люблю кофе. Может, зайду туда позже сегодня.
Анна: Если хочешь, я могу показать тебе дорогу. Я как раз собиралась туда сейчас.
Майкл: Правда? Это было бы здорово.
Анна: Конечно! Можем пойти вместе. Это всего пять минут отсюда.
Майкл: Отлично, спасибо.
Анна: Не за что. Так а чем ты любишь заниматься в свободное время?
Майкл: Мне нравится фотография, пешие прогулки и иногда играю на гитаре. А ты?
Анна: Я люблю рисовать и смотреть фильмы. О, и я без ума от путешествий.
Майкл: Я тоже. Путешествовать – это лучшее.
Анна: Полностью согласна. Так скажи – какое твое любимое место, где ты был?
Майкл: Наверное, Япония. Культура, еда – все потрясающе.
Анна: Повезло! Я всегда мечтала туда поехать.
Майкл: Тебе стоит. Оно того стоит. А у тебя любимое место?
Анна: Италия. Я обожаю еду и атмосферу.
Майкл: Класс! Я там никогда не был, но она у меня в списке.
Анна: Отлично! Похоже, у нас уже есть что-то общее – еда и путешествия.
Майкл: Точно. И кофе. Не забудь про кофе.
Анна: Верно! Пойдем в то кафе.
Майкл: Веди, Анна.
Анна: С удовольствием.
Ключевые конструкции
Nice to meet you – приятно познакомиться.
By the way – кстати.
Pretty nice / kind of enjoy it – смягченные выражения.
Fix that – исправить ситуацию (в разговорном смысле).
Feel out of place – чувствовать себя не в своей тарелке.
Check it out – заглянуть, посмотреть.
Lead the way – веди, показывай дорогу.
Мини-словарь
Neighbourhood – район.
Peaceful – спокойный.
Coffee/café – кофе/кафе.
Staff – персонал.
Hiking – пешие походы.
Obsessed with – без ума от, увлечен.
Пояснение идиом
Fix that – не про починку предмета, а «исправить ситуацию».
Feel out of place – «чувствовать себя чужим, неуверенным».
Lead the way – просьба идти впереди и показывать путь.
Диалог 2. Покупки в магазине
Characters: Emily (customer) and Sam (shop assistant).
Эмили приходит в магазин одежды, чтобы выбрать новую куртку. Она спрашивает совета, уточняет размер, интересуется ценой и в итоге делает покупку.
Emily: Hi there! Excuse me, do you work here?
Sam: Yes, I do. How can I help you today?
Emily: I’m looking for a birthday gift for my friend, but I’m not sure what to get.
Sam: No problem. What kind of things does your friend like?
Emily: Well… she loves books, cute accessories, and anything related to coffee.
Sam: Sounds fun! We’ve got a new section with small gifts. Let me show you.
Emily: Great, thanks.
Sam: Over here we have scented candles, notebooks, keychains, and mugs.
Emily: Oh, the mugs are really pretty. Do they come in different colours?
Sam: Yes, we have them in blue, green, pink, and white.
Emily: I think she’d like the pink one. How much is it?
Sam: It’s twelve ninety-nine.
Emily: Not bad at all. And what about these notebooks?
Sam: They’re on sale today – five dollars each.
Emily: Nice! I’ll take one notebook and the pink mug.
Sam: Sure. Would you like a gift bag for them?
Emily: Yes, please. Do you have any with simple designs?
Sam: Absolutely. Here are a few options – floral, minimalistic, and one with a small quote.
Emily: I like the one with the quote. What does it say?
Sam: «Make today amazing.»
Emily: Perfect. I’ll take that one.
Sam: Great choice. Anything else you’re looking for?
Emily: Actually, yes. Do you sell coffee beans or ground coffee?
Sam: We do! Right behind you – that whole shelf is coffee.
Emily: Wow, there are so many kinds. Do you recommend anything?
Sam: If your friend likes strong flavour, I’d suggest the dark roast. If she prefers something smoother, then the medium roast is the way to go.
Emily: She likes mild flavours. So… medium roast?
Sam: Exactly. This one is our best-seller.
Emily: Sounds good. I’ll add it to my order.
Sam: No problem. Anything else?
Emily: No, I think that’s all for today.
Sam: Great. Let me ring this up for you.
Emily: Thank you!
Sam: The total is twenty-four fifty. Would you like to pay by card or cash?
Emily: Card, please.
Sam: Go ahead and insert your card whenever you’re ready.
Emily: Done.
Sam: Perfect. Here’s your receipt and your gift bag.
Emily: Thanks so much for your help. You made this really easy.
Sam: My pleasure. Have a great day – and happy birthday to your friend!
Emily: Thank you! Bye!
Sam: Goodbye!
Перевод
Эмили: Здравствуйте! Извините, вы здесь работаете?
Сэм: Да. Чем могу помочь вам сегодня?
Эмили: Я ищу подарок на день рождения для подруги, но не уверена, что выбрать.
Сэм: Без проблем. Что ваша подруга любит?
Эмили: Ну… Она любит книги, милые аксессуары и все, что связано с кофе.
Сэм: Звучит здорово! У нас есть новый раздел с небольшими подарками. Позвольте, я покажу вам.
Эмили: Отлично, спасибо.
Сэм: Вот здесь у нас ароматические свечи, блокноты, брелоки и кружки.
Эмили: О, кружки очень красивые. Они бывают разных цветов?
Сэм: Да, у нас есть голубые, зеленые, розовые и белые.
Эмили: Думаю, ей понравится розовая. Сколько она стоит?
Сэм: 12,99.
Эмили: Очень неплохо. А что насчет этих блокнотов?
Сэм: Сегодня на них скидка – по пять долларов за штуку.
Эмили: Отлично! Я возьму один блокнот и розовую кружку.
Сэм: Конечно. Хотите подарочный пакет для них?
Эмили: Да, пожалуйста. У вас есть какие-нибудь с простым дизайном?
Сэм: Конечно. Вот несколько вариантов: с цветами, минималистичный и один с маленькой цитатой.
Эмили: Мне нравится тот, что с цитатой. Что там написано?
Сэм: «Сделай сегодняшний день прекрасным».
Эмили: Отлично. Я возьму этот.
Сэм: Отличный выбор. Вы что-нибудь еще ищете?
Эмили: Вообще-то, да. Вы продаете кофейные зерна или молотый кофе?
Сэм: Да! Прямо позади вас – вся эта полка с кофе.
Эмили: Ничего себе, здесь так много видов! Что вы можете порекомендовать?
Сэм: Если вашей подруге нравятся крепкие вкусы, я бы предложил темную обжарку. Если что-то помягче, тогда средняя обжарка – лучший вариант.
Эмили: Ей нравятся мягкие вкусы. Значит… средняя обжарка?
Сэм: Именно. Это наш самый популярный вариант.
Эмили: Отлично. Добавлю его к заказу.
Сэм: Конечно. Что-нибудь еще?
Эмили: Нет, думаю, на сегодня это все.
Сэм: Хорошо. Позвольте пробить ваш заказ.
Эмили: Спасибо!
Сэм: Итого – 24,50. Вы будете платить картой или наличными?
Эмили: Картой, пожалуйста.
Сэм: Можете вставить карту, когда будете готовы.
Эмили: Готово.
Сэм: Отлично. Вот ваш чек и подарочный пакет.
Эмили: Спасибо большое за помощь. Вы очень упростили мне задачу.
Сэм: Взаимно. Хорошего дня! И с днем рождения вашу подругу!
Эмили: Спасибо! До свидания!
Сэм: До свидания!
Ключевые конструкции
How can I help you today? – стандартная вежливая фраза продавца.
No problem – без проблем (неформальное).
Let me show you – позвольте показать.
They’re on sale – по скидке.
I’ll take it / I’ll take this – беру.
Would you like a gift bag? – вежливое предложение.
The way to go – лучший выбор, правильный вариант.
Best-seller – хит продаж.
Ring this up – пробить покупку.
Insert your card – вставьте карту.
Мини-словарь
Scented candle – ароматическая свеча.
Gift bag – подарочный пакет.
On sale – по акции.
Recommend – рекомендовать.
Dark roast – темная обжарка.
Receipt – чек.
Total – итоговая сумма.
Пояснения идиом
The way to go – разговорное выражение («это лучший вариант»).
Ring up – разговорный глагол («пробить товар на кассе»).
Go ahead and… – вежливое разрешение («можете…», «продолжайте…»).
Диалог 3. Кафе и рестораны
Characters: Sarah (customer) and Daniel (waiter).
Сара разговаривает с официантом по имени Дэниел в кафе. Она заказывает еду. Дэниел обсуждает с ней детали заказа, затем приносит еду Саре.
Sarah: Hi! Could I get a table for one, please?
Daniel: Of course. Would you prefer a table by the window or something more quiet in the back?
Sarah: Window, please. I love natural light.
Daniel: No problem. Here you go. Here’s the menu.
Sarah: Thanks! Everything looks delicious already.
Daniel: Take your time. Let me know if you have any questions.
Sarah: Actually, yes. What’s today’s soup?
Daniel: It’s tomato basil. Very popular.
Sarah: Sounds good. And what about the pasta – is it spicy?
Daniel: The regular one isn’t, but we can make it spicy if you want.
Sarah: No, thanks. I prefer mild flavours.
Daniel: Got it. Would you like to start with a drink?
Sarah: Yes, could I have a cappuccino?
Daniel: Absolutely. Regular or large?
Sarah: Regular is fine.
Daniel: Great. I’ll bring it in a moment.
Sarah: Thank you.
Ten minutes later.
Daniel: Here’s your cappuccino. Would you like to order your food now?
Sarah: Yes. I’ll have the tomato basil soup and the pasta with vegetables.
Daniel: Excellent choice. Would you like any bread with your soup? It’s complimentary.
Sarah: Sure, why not.
Daniel: Perfect. Anything else?
Sarah: Actually, what desserts do you recommend?
Daniel: The cheesecake is our best-seller, but the chocolate brownie is amazing too.
Sarah: Oh no… both sound too good.
Daniel: You can always take one to go.
Sarah: Great idea! Then I’ll take the brownie to go.
Daniel: Awesome. I’ll bring everything shortly.
After the meal.
Daniel: How was your food?
Sarah: It was wonderful. The soup was perfect, and the pasta was really fresh.
Daniel: I’m glad to hear that. Here’s your check whenever you’re ready.
Sarah: Thanks. Do you accept cards?
Daniel: Yes, all major cards.
Sarah: Perfect. Here you go.
Daniel: Thank you. And here’s your brownie to go.
Sarah: You guys are great. I’ll definitely come back.
Daniel: We’d love to see you again. Have a wonderful day!
Sarah: You too. Bye!
Daniel: Goodbye!
Перевод
Сара: Здравствуйте! Можно столик на одного, пожалуйста?
Дэниел: Конечно. Вы бы предпочли столик у окна или что-нибудь более тихое в глубине зала?
Сара: У окна, пожалуйста. Я люблю естественный свет.
Дэниел: Без проблем. Вот, пожалуйста. Вот меню.
Сара: Спасибо! Все уже выглядит очень аппетитно.
Дэниел: Не спешите. Дайте знать, если будут вопросы.
Сара: На самом деле да. Какой сегодня суп?
Дэниел: Томатный с базиликом. Очень популярный.
Сара: Звучит хорошо. А что насчет пасты – она острая?
Дэниел: Обычно нет, но мы можем сделать ее острой, если хотите.
Сара: Нет, спасибо. Я предпочитаю мягкие вкусы.
Дэниел: Понял. Хотите начать с напитка?
Сара: Да. Можно мне капучино?
Дэниел: Конечно. Обычный или большой?
Сара: Обычный подойдет.
Дэниел: Отлично. Принесу через минуту.
Сара: Спасибо.
Десять минут спустя.
Дэниел: Ваш капучино. Хотите заказать еду сейчас?
Сара: Да. Я возьму томатный суп с базиликом и пасту с овощами.
Дэниел: Отличный выбор. Хотите хлеб к супу? Он идет бесплатно.
Сара: Конечно, почему бы и нет.
Дэниел: Отлично. Что-нибудь еще?
Сара: Вообще, да. Какие десерты вы порекомендуете?
Дэниел: Чизкейк – наш хит продаж, но шоколадный брауни тоже потрясающий.
Сара: О нет… Оба звучат слишком хорошо.
Дэниел: Можно взять один с собой.
Сара: Отличная идея! Тогда я возьму брауни с собой.
Дэниел: Прекрасно. Скоро все принесу.
После еды.
Дэниел: Как вам еда?
Сара: Замечательно. Суп был идеальным, а паста – очень свежей.
Дэниел: Рад это слышать. Вот ваш счет, когда будете готовы.
Сара: Спасибо. Вы принимаете карты?
Дэниел: Да, любые основные карты.
Сара: Отлично. Вот, пожалуйста.
Дэниел: Спасибо. И вот ваш брауни с собой.
Сара: Вы молодцы. Я обязательно вернусь.
Дэниел: Мы будем рады видеть вас снова. Прекрасного вам дня!
Сара: Вам тоже. Пока!
Дэниел: До свидания!
Ключевые конструкции
Table for one / for two – столик на одного / на двоих.
Would you prefer… – вежливый вопрос о предпочтениях.
Take your time – не торопитесь.
Complimentary – бесплатно (для гостя).
Best-seller – хит продаж.
To go – с собой.
Whenever you’re ready – когда будете готовы.
Мини-словарь
Natural light – естественный свет.
Mild flavour – мягкий вкус.
Recommend – рекомендовать.
Regular/large – стандартный/большой.
Check – счет.
Fresh – свежий.
Amazing – потрясающий.
Brownie – кусок шоколадного торта.
Пояснения идиом
Take your time – дословно «возьмите свое время», по смыслу «не торопитесь».
You can always take one to go – мягкое предложение, распространенное в США и Канаде.
Whenever you’re ready – максимально вежливая фраза для передачи счета.
Диалог 4. Путешествия и аэропорт
Characters: David (passenger) and Olivia (airport staff).
Оливия и Дэвид встречаются в аэропорту. Оливия опаздывает на регистрацию, и Дэвид помогает ей разобраться с табло, стойкой регистрации и багажом.
David: Hi, good morning. I’d like to check in for my flight to Toronto.
Olivia: Good morning! Sure, may I have your passport, please?
David: Of course. Here it is.
Olivia: Thank you. Are you checking in any luggage today?
David: Yes, just one suitcase.
Olivia: Perfect. Please place it on the scale… Great, it’s under the weight limit.
David: Good to know. I was worried it might be too heavy.
Olivia: You’re all set. Would you like an aisle seat or a window seat?
David: Window seat, please. I like looking outside during takeoff.
Olivia: I understand. Let me see… Yes, we still have one available. You’re in 18A.
David: That works for me. Thanks.
Olivia: Do you need any help with customs or security information?
David: Actually, yes. I haven’t flown internationally in a while.
Olivia: No problem. After check-in, you’ll go straight to security. Remember to take out your laptop and remove any liquids over 100 millilitres.
David: Got it. And boarding – does it start early?
Olivia: Your boarding starts at 10:20. The gate number is B14.
David: Perfect. I’ll make sure to be there on time.
Olivia: By the way, you have one carry-on and one personal item included.
David: Good. I only have a backpack with me.
Olivia: Great. Oh, and your flight is on time – no delays.
David: That’s a relief. Last time my flight was delayed for three hours.
Olivia: I know, that can be exhausting.
David: Very. I just hope this one goes smoothly.
Olivia: I’m sure it will. Here’s your boarding pass.
David: Thank you. Can I ask one more question?
Olivia: Of course.
David: Is there a good place to grab breakfast after security?
Olivia: Yes, there’s a nice café called «Sky Brew.» Great coffee and sandwiches.
David: Sounds great. I’ll check it out.
Olivia: You should. Their croissants are amazing.
David: Good to know. One last thing – is the Wi-Fi free?
Olivia: Yes, airport Wi-Fi is free. Just connect to «Airport_Free_WiFi.»
David: Perfect. That makes waiting much easier.
Olivia: Definitely. Anything else I can help you with?
David: No, I think that’s everything. Thank you for being so helpful.
Olivia: My pleasure. Have a wonderful trip, David!
David: Thank you! Have a great day.
Olivia: You too. Safe travels!
Перевод
Дэвид: Здравствуйте, доброе утро. Я бы хотел зарегистрироваться на рейс до Торонто.
Оливия: Доброе утро! Конечно. Можно, пожалуйста, ваш паспорт?
Дэвид: Конечно. Вот.
Оливия: Спасибо. Вы сдаете багаж сегодня?
Дэвид: Да, только один чемодан.
Оливия: Отлично. Поставьте его, пожалуйста, на весы… Прекрасно, он в пределах нормы по весу.
Дэвид: Хорошо знать. Я переживал, что он может быть слишком тяжелым.
Оливия: Все готово. Вы бы хотели место у прохода или у окна?
Дэвид: У окна, пожалуйста. Мне нравится смотреть в окно во время взлета.
Оливия: Понимаю. Сейчас посмотрю… Да, одно еще есть. Вы будете в 18A.
Дэвид: Мне подходит. Спасибо.
Оливия: Вам нужна помощь по таможне или безопасности?
Дэвид: Вообще, да. Я давно не летал за границу.
Оливия: Без проблем. После регистрации вы сразу проходите на досмотр. Не забудьте достать ноутбук и убрать любые жидкости больше ста миллилитров.
Дэвид: Понял. А посадка – она начинается рано?
Оливия: Посадка у вас начинается в 10:20. Номер выхода – B14.
Дэвид: Отлично. Постараюсь прийти вовремя.
Оливия: Кстати, у вас включены одно место ручной клади и один личный предмет.
Дэвид: Хорошо. Со мной только рюкзак.
Оливия: Прекрасно. И еще – ваш рейс по расписанию, задержек нет.
Дэвид: Это облегчение. В прошлый раз мой рейс задержали на три часа.
Оливия: Знаю, это может быть утомительно.
Дэвид: Еще бы. Надеюсь, этот пройдет гладко.
Оливия: Уверена, все будет хорошо. Вот ваш посадочный талон.
Дэвид: Спасибо. Можно еще один вопрос?
Оливия: Конечно.
Дэвид: Есть хорошее место позавтракать после досмотра?
Оливия: Да, есть хорошее кафе под названием Sky Brew. Отличный кофе и сэндвичи.
Дэвид: Звучит здорово. Я загляну.
Оливия: Вам стоит. У них потрясающие круассаны.
Дэвид: Хорошо знать. И еще одно: Wi-Fi бесплатный?
Оливия: Да, Wi-Fi в аэропорту бесплатный. Просто подключитесь к Airport_Free_WiFi.
Дэвид: Отлично. Это делает ожидание намного проще.
Оливия: Определенно. Могу чем-то еще помочь?
Дэвид: Нет, думаю, это все. Спасибо вам за помощь.
Оливия: Всегда рада помочь. Прекрасного вам путешествия, Дэвид!
Дэвид: Спасибо! Хорошего дня.
Оливия: Вам тоже. Счастливого пути!
Ключевые конструкции
Check in for my flight – зарегистрироваться на рейс.
Place it on the scale – поставьте на весы.
You’re all set – вы готовы, все оформлено.
Aisle seat – место у прохода.
Carry-on / personal item – ручная кладь / личная вещь.
On time / no delays – по расписанию / без задержек.
Grab breakfast – перекусить, позавтракать.
You’re good to go – все в порядке, можно идти (в аэропортах часто говорят).
Мини-словарь
Weight limit – ограничение по весу.
Security – досмотр.
Boarding pass – посадочный талон.
Gate – выход на посадку.
Delay – задержка.
Croissant – круассан.
Scale – весы (для багажа).
Пояснения идиом
You’re all set – удобная фраза сотрудников, значит «все сделано, можете идти дальше».
Grab breakfast – «быстро поесть», не обязательно буквально «схватить».
Safe travels – очень распространенное пожелание счастливого пути.
Диалог 5. Отель и заселение
Characters: Mark (guest) and Laura (hotel receptionist).
Марк приезжает в отель и заселяется. Он уточняет детали бронирования у Лоры, узнает о завтраке, интернете, времени выезда и получает ключ от номера.
Mark: Good evening. I have a reservation under the name Mark Stevens.
Laura: Good evening! Let me check… Yes, here it is. A single room for two nights, correct?
Mark: Yes, that’s right.
Laura: Great. May I see your ID, please?
Mark: Of course. Here you go.
Laura: Thank you. And will you be paying with the same card you used to book the room?
Mark: Yes, I’ll use the same card.
Laura: Perfect. Before we continue, would you like breakfast included? It’s available from 7 to 10 a.m.
Mark: Yes, that would be great.
Laura: Alright. I’ll add it to your reservation. Also, would you prefer a room on a higher floor or something closer to the lobby?
Mark: Higher floor, please. I prefer a nice view.
Laura: I understand. We have a room on the 8th floor with a city view.
Mark: Sounds perfect.
Laura: Wonderful. Just a moment while I activate your key card…
Pause.
Laura: Here you are. This is your key card. Room 812. The elevators are just around the corner to your left.
Mark: Thank you. Does the room have Wi-Fi?
Laura: Yes, of course. The network name is «HotelGuest» and the password is printed on the key card holder.
Mark: Got it. And one more thing – does the room have a safe?
Laura: Yes, all rooms have safes. They’re inside the wardrobe.
Mark: Great. What about the gym? Is it open?
Laura: Yes, the gym is open 24/7. It’s located on the second floor.
Mark: Perfect. I might go there later tonight.
Laura: You’re welcome to. And if you need fresh towels or anything else, just dial zero from your room phone.
Mark: Zero. Got it.
Laura: Also, housekeeping comes every morning around 10 a.m. If you prefer not to be disturbed, just hang the «Do Not Disturb» sign on your door.
Mark: Thanks for the tip. I’ll keep that in mind.
Laura: No problem. Is there anything else I can help you with?
Mark: Actually, yes. Do you have recommendations for a good restaurant nearby?
Laura: Certainly. If you like Italian food, «La Piazza» is just a five-minute walk away. If you prefer something more local, there’s «The Corner Grill» right across the street.
Mark: Italian sounds great. I think I’ll try «La Piazza.»
Laura: Excellent choice. And if you need directions, I can print them for you.
Mark: That would be nice, thank you.
Laura: Of course. Let me print them… here you go.
Mark: Thank you so much. You’ve been very helpful.
Laura: It’s my pleasure. Enjoy your stay, Mr. Stevens!
Mark: Thank you. Have a great evening.
Laura: You too! Welcome to our hotel.
Перевод
Марк: Добрый вечер. У меня бронирование на имя Марк Стивенс.
Лора: Добрый вечер! Сейчас проверю… Да, вот. Одноместный номер на две ночи, верно?
Марк: Да, все правильно.
Лора: Отлично. Можно, пожалуйста, ваш документ?
Марк: Конечно. Вот.
Лора: Спасибо. И вы будете оплачивать той же картой, которой бронировали номер?
Марк: Да, я оплачу той же картой.
Лора: Прекрасно. Прежде чем мы продолжим, вы хотели бы включить завтрак? Он подается с семи до десяти утра.
Марк: Да, это было бы отлично.
Лора: Хорошо. Я добавлю его к вашему бронированию. Также вы предпочитаете номер на верхнем этаже или поближе к холлу?
Марк: На верхнем этаже, пожалуйста. Я люблю хороший вид.
Лора: Понимаю. У нас есть номер на восьмом этаже с видом на город.
Марк: Звучит идеально.
Лора: Отлично. Минуточку, я активирую вашу ключ-карту…
Пауза.
Лора: Вот, пожалуйста. Это ваша ключ-карта. Номер 812. Лифты – сразу за углом слева.
Марк: Спасибо. В номере есть Wi-Fi?
Лора: Да, конечно. Название сети – HotelGuest, а пароль напечатан на конверте от ключ-карты.
Марк: Понятно. И еще один вопрос: в номере есть сейф?
Лора: Да, сейфы есть во всех номерах. Они находятся внутри шкафа.
Марк: Отлично. А спортзал? Он открыт?
Лора: Да, спортзал открыт круглосуточно. Он находится на втором этаже.
Марк: Отлично. Возможно, я пойду туда позже вечером.
Лора: Пожалуйста! И если вам понадобятся свежие полотенца или что-нибудь еще, просто наберите 0 на телефонe в номере.
Марк: 0. Понял.
Лора: И еще: уборка проводится каждое утро примерно в десять часов. Если вы предпочитаете, чтобы вас не беспокоили, просто повесьте табличку «не беспокоить» на дверь.
Марк: Спасибо за предупреждение. Учту.
Лора: Не проблема. Могу еще чем-нибудь помочь?
Марк: Вообще, да. Вы можете порекомендовать хороший ресторан неподалеку?
Лора: Конечно. Если вам нравится итальянская кухня, La Piazza – всего в пяти минутах ходьбы. Если предпочитаете что-то более местное, есть The Corner Grill прямо через дорогу.
Марк: Итальянская – звучит отлично. Думаю, попробую La Piazza.
Лора: Отличный выбор. И если вам нужны указания, я могу распечатать маршрут.
Марк: Это было бы замечательно, спасибо.
Лора: Конечно. Сейчас распечатаю… Вот, держите.
Марк: Большое спасибо. Вы очень помогли.
Лора: Всегда рада помочь. Приятного пребывания, мистер Стивенс!
Марк: Спасибо. Хорошего вечера.
Лора: И вам! Добро пожаловать в наш отель.
Ключевые конструкции
I have a reservation under the name… – У меня бронь на имя…
May I see your ID? – Можно ваш документ?
Would you like breakfast included? – Хотите включить завтрак?
Higher floor / city view – выше / с видом на город.
Activate your key card – активировать ключ-карту.
Housekeeping – уборка в номере.
Do not disturb – не беспокоить.
It’s my pleasure – с удовольствием, рад помочь.
Мини-словарь
Reservation – бронь.
Scale – весы.
Lobby – холл, ресепшн.
Wardrobe – шкаф.
Complimentary – бесплатно предоставляется.
Directions – указания, маршрут.
Key card holder – конверт для карты.
Пояснения идиом
You’re all set – «все готово, можно продолжать».
Enjoy your stay – стандартная фраза, «приятного проживания».
It’s my pleasure – более вежливая версия no problem.
Диалог 6. Вопросы о дороге
Characters: Julia (traveler) and Ethan (local resident).
Джулия не смогла найти дорогу в городской музей и спрашивает прохожего Итана, как пройти к музею. Итан объясняет маршрут, указывает ориентиры и помогает сориентироваться.
Julia: Hi, excuse me! Could you help me for a moment? I think I’m a little lost.
Ethan: Sure, no problem. Where are you trying to go?
Julia: I’m looking for the City History Museum. I thought it was close, but I might’ve taken the wrong turn.
Ethan: Ah, the museum! Yes, you’re not far at all. You just went one block in the wrong direction.
Julia: Oh no. I always manage to get lost even with Google Maps.
Ethan: Don’t worry, it happens to everyone. Okay, so here’s what you need to do: go straight down this street for two blocks, then turn left.
Julia: Straight for two blocks, then left. Got it.
Ethan: After you turn left, you’ll see a big fountain. The museum is right behind it.
Julia: A fountain? That should be easy to find.
Ethan: Yes, it’s pretty big. Hard to miss.
Julia: Perfect. By the way, is it a long walk from here?
Ethan: Not really. About seven or eight minutes.
Julia: Great. I was worried it would be far – my phone battery is almost dead.
Ethan: Oh, in that case, there’s a small café on the corner. They have charging stations if you need to charge your phone.
Julia: Really? That’s good to know! Thank you.
Ethan: Anytime. Are you visiting from out of town?
Julia: Yes, I’m here for the weekend. First time in this city.
Ethan: Nice! Then the museum is a great place to start. Do you have other places you want to see?
Julia: I want to walk around downtown, maybe try some local food. Any recommendations?
Ethan: Definitely. There’s a great restaurant called «Urban Taste» about five minutes from the museum. Fresh food, great atmosphere.
Julia: Sounds good. And how about the riverfront? Is it close?
Ethan: Yes, very close. After the museum, just follow the signs to River Park. It’s a straight path, you can’t get lost there.
Julia: Good to know. I appreciate your help. Sometimes new cities feel confusing.
Ethan: Totally normal. Even locals get confused sometimes – the streets here aren’t exactly logical.
Julia: I noticed! They seem to curve and change names every two blocks.
Ethan: Exactly. You get used to it after a while.
Julia: I hope so. Okay, so: two blocks straight, left at the fountain, and the museum is behind it.
Ethan: That’s right. You’ve got it.
Julia: Perfect. Thank you so much for your patience.
Ethan: No problem at all. Enjoy the museum – and enjoy the city!
Julia: I will. Have a great day!
Ethan: You too. Good luck!
Перевод
Джулия: Здравствуйте. Извините! Вы могли бы помочь мне на минуту? Кажется, я немного запуталась.
Итан: Конечно, без проблем. Куда вы пытаетесь попасть?
Джулия: Я ищу Городской музей истории. Я думала, что он рядом, но, кажется, я свернула не туда.
Итан: А, музей! Да, вы совсем недалеко. Вы просто прошли на один квартал не в ту сторону.
Джулия: О нет. Я умудряюсь запутаться даже с Google Maps.
Итан: Не переживайте, такое случается со всеми. Так, вот что вам нужно сделать: идите прямо по этой улице два квартала, затем поверните налево.
Джулия: Прямо два квартала, потом налево. Поняла.
Итан: После того как повернете налево, увидите большой фонтан. Музей – прямо за ним.
Джулия: Фонтан? Это должно быть легко найти.
Итан: Да, он довольно большой. Его трудно пропустить.
Джулия: Отлично. Кстати, это далеко отсюда идти?
Итан: Не особо. Примерно семь-восемь минут.
Джулия: Отлично. Я переживала, что это далеко – у меня почти разрядилась батарея телефона.
Итан: О, в таком случае на углу есть маленькое кафе. У них есть зарядные станции, если вам нужно подзарядить телефон.
Джулия: Правда? Хорошо знать! Спасибо.
Итан: Всегда пожалуйста. Вы из другого города?
Джулия: Да, я здесь на выходные. Впервые в этом городе.
Итан: Отлично! Тогда музей – хорошее место для начала. У вас есть другие места, которые вы хотите посмотреть?
Джулия: Я хочу прогуляться по центру. Может быть, попробовать местную еду. Есть рекомендации?
Итан: Конечно. Есть отличный ресторан под названием Urban Taste примерно в пяти минутах от музея. Свежая еда, хорошая атмосфера.
Джулия: Звучит хорошо. А как насчет набережной? Она далеко?
Итан: Нет, совсем рядом. После музея просто следуйте указателям к River Park. Это прямая дорога, вы там точно не запутаетесь.
Джулия: Хорошо знать. Спасибо вам за помощь. Иногда новые города кажутся запутанными.
Итан: Это абсолютно нормально. Даже местные иногда путаются – здесь улицы устроены не слишком логично.
Джулия: Я заметила! Они, кажется, изгибаются и меняют названия каждые два квартала.
Итан: Именно. Но через какое-то время привыкаешь.
Джулия: Надеюсь. Итак, значит: два квартала прямо, налево у фонтана – и музей за ним.
Итан: Все верно. Вы отлично запомнили.
Джулия: Отлично. Большое спасибо за ваше терпение.
Итан: Да без проблем. Приятного посещения музея! И приятного вам пребывания в городе!
Джулия: Спасибо. Хорошего вам дня!
Итан: И вам. Удачи!
Ключевые конструкции
I’m a little lost – я немного заблудилась.
Where are you trying to go? – Куда вы пытаетесь попасть?
You went one block in the wrong direction – вы прошли квартал не туда.
Hard to miss – сложно не заметить.
Good to know – полезно знать.
You can’t get lost there – там невозможно заблудиться.
Anytime – в любой момент, всегда пожалуйста.
Мини-словарь
Block – квартал.
Fountain – фонтан.
Corner – угол.
Recommendation – рекомендация.
Riverfront – набережная.
Straight path – прямой путь.
Confusing – запутанный.
Пояснения идиом
Hard to miss – «очень заметный, невозможно пропустить».
Good to know – нейтральная фраза, выражающая благодарность за полезную информацию.
You can’t get lost there – вежливая уверенность, что маршрут простой.
Диалог 7. Работа и собеседование
Characters: Linda (HR manager) and Robert (job applicant).
Роберт приходит на собеседование в компанию. Линда задает вопросы о его опыте, навыках, прошлых проектах и мотивации, а затем рассказывает о вакансии и условиях работы.
Linda: Good afternoon, Robert. Thanks for coming in today.
Robert: Good afternoon! Thank you for inviting me.
Linda: Let’s start with something simple. Could you tell me a little about yourself?
Robert: Sure. My name is Robert Miller. I’ve been working as a graphic designer for the past four years. I specialize in digital illustration and branding.
Linda: Great. And why are you interested in joining our company?
Robert: I really like your creative projects, especially the campaigns you did last year. Your style feels modern and bold, and I’d love to be part of a team that values fresh ideas.
Linda: That’s good to hear. What would you say are your strongest skills?
Robert: I’d say creativity, attention to detail, and the ability to work under pressure. I also work very well in a team environment.
Linda: And what about your weaknesses? Everyone has at least one.
Robert: I sometimes take too long perfecting small details. But I’m learning to balance speed and quality.
Linda: That’s a common challenge in creative work. Now, could you tell me about a project you’re especially proud of?
Robert: Definitely. Last year I worked on a branding project for a local café. They wanted a complete rebranding – from logo to menu design. I created a new visual identity based on warm colours and simple shapes. The café reported a 20% increase in customers after the launch.
Linda: Impressive! Sounds like you had a real impact.
Robert: Thank you. It was one of my favourite projects.
Linda: Do you prefer working independently or as part of a team?
Robert: Honestly, both. I enjoy independent work when I need to focus, but I also love brainstorming with a team and combining ideas.
Linda: Good balance. Now, let’s talk about technical skills. What design software do you use?
Robert: Mostly Adobe Illustrator and Photoshop. I also use Figma for UI design and Procreate for digital sketches.
Linda: Excellent. Our team uses the same tools.
Robert: That’s great to hear.
Linda: One more question: how do you handle tight deadlines?
Robert: I break the task into smaller steps and set mini-deadlines. It helps me stay organised and calm even when the schedule is tough.
Linda: That sounds very efficient. Now, do you have any questions for me?
Robert: Yes, actually. Could you tell me more about the team I’d be working with?
Linda: Of course. Our design department has six people – two senior designers, three mid-level designers, and one intern. We work closely with marketing and social media departments.
Robert: Sounds like a dynamic environment.
Linda: It is. Another point: we value flexibility. Some days are very busy, but we also allow remote work when possible.
Robert: That’s good to know. And what is your company’s approach to professional growth?
Linda: We encourage it. We offer internal workshops, online courses, and opportunities to join larger projects as designers gain experience.
Robert: That’s exactly what I’m looking for.
Linda: Wonderful. Now, about the position: it’s full-time, Monday through Friday. The starting salary is competitive, and we offer health benefits after three months.
Robert: That sounds great.
Linda: We will review all candidates this week and contact you by Friday.
Robert: Perfect. Thank you so much for your time today.
Linda: Thank you, Robert. It was a pleasure speaking with you. Have a great day.
Robert: You too. Goodbye!
Linda: Goodbye!
Перевод
Линда: Добрый день, Роберт. Спасибо, что пришли сегодня.
Роберт: Добрый день! Спасибо, что пригласили.
Линда: Давайте начнем с чего-нибудь простого. Можете немного рассказать о себе?
Роберт: Конечно. Меня зовут Роберт Миллер. Я работаю графическим дизайнером уже четыре года. Я специализируюсь на цифровой иллюстрации и брендинге.
Линда: Отлично. И почему вы заинтересованы в работе в нашей компании?
Роберт: Мне очень нравятся ваши творческие проекты, особенно кампании, которые вы делали в прошлом году. Ваш стиль кажется современным и смелым, и я бы хотел быть частью команды, которая ценит свежие идеи.
Линда: Приятно слышать. Какие бы вы назвали свои сильные стороны?
Роберт: Я бы сказал, творческий подход, внимание к деталям и способность работать под давлением. Также я отлично работаю в команде.
Линда: А как насчет ваших слабых сторон? У всех есть хотя бы одна.
Роберт: Иногда я трачу слишком много времени на доведение мелких деталей до идеала. Но я учусь находить баланс между скоростью и качеством.
Линда: Это распространенная проблема в творческой работе. Теперь расскажите о проекте, которым вы особенно гордитесь.
Роберт: Конечно. В прошлом году я работал над проектом по брендингу для местного кафе. Им нужен был полный ребрендинг – от логотипа до дизайна меню. Я создал новый визуальный стиль, основанный на теплых цветах и простых формах. После запуска кафе сообщило о 20-процентном увеличении клиентов.
Линда: Впечатляет! Похоже, вы действительно внесли вклад.
Роберт: Спасибо. Это был один из моих любимых проектов.
Линда: Вы предпочитаете работать самостоятельно или в команде?
Роберт: Честно говоря, и так, и так. Мне нравится работать индивидуально, когда нужно сосредоточиться, но я также люблю мозговые штурмы с командой и объединение идей.
Линда: Хороший баланс. Теперь поговорим о технических навыках. Каким дизайнерским софтом вы пользуетесь?
Роберт: В основном Adobe Illustrator и Photoshop. Также я использую Figma для UI-дизайна и Procreate для цифровых скетчей.
Линда: Отлично. Наша команда использует те же инструменты.
Роберт: Прекрасно.
Линда: Еще один вопрос: как вы справляетесь с жесткими сроками?
Роберт: Я разбиваю задачу на более мелкие этапы и ставлю мини-сроки. Это помогает мне оставаться организованным и спокойным, даже когда график напряженный.
Линда: Звучит очень эффективно. Теперь у вас есть вопросы ко мне?
Роберт: Да. Не могли бы вы рассказать больше о команде, с которой я буду работать?
Линда: Конечно. В нашем дизайн-отделе шесть человек: два ведущих дизайнера, три дизайнера среднего уровня и один стажер. Мы тесно работаем с отделами маркетинга и социальных сетей.
Роберт: Похоже на динамичную рабочую среду.
Линда: Так и есть. Еще один момент: мы ценим гибкость. Иногда бывают очень загруженные дни, но мы также разрешаем удаленную работу, когда это возможно.
Роберт: Хорошо знать. А как в вашей компании обстоят дела с профессиональным ростом?
Линда: Мы его поощряем. Мы предлагаем внутренние мастер-классы, онлайн-курсы и возможность участвовать в крупных проектах по мере накопления опыта.
Роберт: Это именно то, что я ищу.
Линда: Отлично. Теперь по поводу позиции: это работа на полный день, с понедельника по пятницу. Начальная зарплата – конкурентная, а медицинская страховка предоставляется через три месяца.
Роберт: Отлично.
Линда: Мы рассмотрим всех кандидатов на этой неделе и свяжемся с вами к пятнице.
Роберт: Прекрасно. Большое спасибо за ваше время сегодня.
Линда: Спасибо вам, Роберт. Было приятно с вами поговорить. Хорошего дня.
Роберт: И вам. До свидания!
Линда: До свидания!
Ключевые конструкции
Could you tell me a little about yourself – расскажите немного о себе.
I specialize in… – я специализируюсь на…
Strongest skills / weaknesses – сильные стороны / слабые.
I’d say… – я бы сказал…
I’m proud of this project – я горжусь этим проектом.
Full-time position – работа на полной ставке.
Competitive salary – конкурентная зарплата.
We’ll contact you by Friday – мы свяжемся с вами к пятнице.
Мини-словарь
Branding – фирменный стиль.
Department – отдел.
Deadline – срок.
Brainstorm – генерировать идеи.
Candidate – кандидат.
Review – рассматривать.
Workshop – мастер-класс.
Пояснения идиом
Take too long perfecting details – естественный английский оборот о чрезмерной внимательности к мелочам.
It was a pleasure speaking with you – стандартная формула вежливого завершения интервью.
Full-time/part-time – полный/неполный рабочий день.
Диалог 8. Разговор по телефону
Characters: Karen (caller) and Thomas (friend).
Карен звонит Томасу, чтобы пригласить его на ужин на день рождения сестры. Они обсуждают планы, письма по работе и бытовые мелочи, завершая разговор тепло и дружелюбно.
Phone ringing.
Thomas: Hello?
Karen: Hey, Thomas! It’s Karen. Did I catch you at a bad time?
Thomas: Hi, Karen! No, no, it’s fine. I just got home. What’s up?
Karen: I wanted to ask you something quickly. Are you still free this Saturday?
Thomas: This Saturday… let me think… Yeah, I should be free. Why?
Karen: I’m organizing a small birthday dinner for my sister, and I thought it would be great if you could come.
Thomas: Oh, that sounds nice! What time?
Karen: Around seven. Nothing fancy – just good food and close friends.
Thomas: Count me in. Do you need me to bring anything?
Karen: Actually, maybe some drinks? Whatever you like.
Thomas: Sure, I can do that. Soft drinks? Juice?
Karen: Anything is fine. Just not too much – we already have most of it.
Thomas: Got it. And where exactly is the dinner? At your place?
Karen: Yes, at my apartment. I’ll text you the address again, just in case.
Thomas: Sounds good. How’s your sister doing, by the way?
Karen: She’s good. Busy with work, as always. I think she really needs this little break.
Thomas: I know the feeling. Work’s been crazy for me too lately.
Karen: Oh? What happened?
Thomas: Just deadlines, meetings, and more deadlines. I barely had time to breathe this week.
