Звёздная кровь. Воля к жизни
Глава 1
«Когда я не страдаю и не мучаюсь, я совершенно точно счастлив».
Роман Прокофьев. Дневник автора.
--
Линда открыла глаза и резко вдохнула, испугавшись своего же хрипа. Запах химикатов обжёг нос. Она сквозь боль вытянула из горла толстую трубку вместе с вязкой жёлтой слизью. Её вырвало.
– Это происходит сейчас! Ричард?!
Она замотала головой в попытке развеять туман после пробуждения. Жёлтая масса не стекала на грудь, а тянулась к противоположной стене.
– Гамма, ты идиот?! Мы разобьёмся! Лови вертикаль!
Взвыла сирена. Красный свет аварийных фонарей залил тесную капсулу. Из динамиков донёсся безучастный женский голос:
– Экипажу приготовиться к аварийной посадке.
Линда потянулась к кнопке ремней, но, сжав кулаки, затрясла ими, прижала к груди и повисла в ожидании крушения.
Широкий экран пульта управления мигнул, и отчёт систем жизнеобеспечения сменился картиной тёмной пустоши внизу.
Капсулу резко дёрнуло в сторону. Когитор экстренно менял траекторию – ближе к источнику света на горизонте.
Линда Свен не умела пилотировать. Она вообще не любила летать на малых судах. И сейчас, находясь в позе взятого за холку котёнка, блюя и матерясь, она поняла, что вляпалась.
– Дура! Зря. Зря!
Десять долгих секунд она кричала и ругалась на своего друга и иногда партнёра – Ричарда Эванса в попытках разбудить его. Привыкший к адреналину, он быстро пришёл в себя – если уж прошлые игры с судьбой закончились хорошо, значит, и сейчас бояться нечего.
Следом открылись круглые глаза Дэвида Финча. Он принялся моргать слишком часто, сразу потеряв координацию, а затем и сознание. Что, возможно, было и к лучшему, так как спустя сорок секунд после пробуждения Линды капсула совершила аварийную посадку.
Аппарат встряхнуло от сильного удара, после которого некоторое время слышался мерзкий скрежет его обшивки по грунту. Щёлкнули зубы, треснули ремни, лопнула обшивка. Гамма отослал в том направлении, где должен был находиться Ковчег, пакет данных о месте посадки и о том, что капсула больше никогда и никуда не полетит. А затем отключился.
Глава 2
Не желая и дальше висеть вниз головой, Ричард смахнул с волос рвотную массу и ударил по красной кнопке на ремне.
Свалившись на лежащую без сознания Линду, он принял удар от падения на руки, невольно обняв её.
Дэвид застонал, приходя в сознание.
– Что за звук? Это небезопасно. Так не должно… быть!
– Кислород уходит. Быстро, – махнул рукой Ричард.
– Куда уходит?! – возмущённо захрипел тот.
Экран выдыхающейся системы подачи кислорода мигал красным. Ричард на четвереньках подполз к небольшой дыре в корпусе и сел на неё.
– Всё? Проблема решена? – спросил он.
– Нет, чёрт! Где воздух? Куда мы сели?!
– Можешь выйти на улицу и посмотреть.
Линда застонала, вытирая лицо.
– Как спалось? – Ричард попытался ухмыльнуться.
– Снилось, будто на меня наблевал кентавроид.
– Тебе не снилось.
– Да заткнитесь вы!
Линда молча активировала вокс и прослушала стандартное приветствие капитана Ковчега. Подходящих частот не нашлось, и она переключила режим на устойчивый сигнал бедствия.
Ричард провёл те же манипуляции. Беспокоить третьего члена экипажа смысла не было.
Кислород в резервном баллоне опустился на две трети. От холода немели пальцы.
– Вокс так и не принял ни одного сообщения, – нарушила Линда гнетущую тишину. – Нет сигнала от грузовых капсул, от жилых модулей. Когитор молчит.
– Как это? А где мегакрипторы? А где остальные колонисты?! – выпалил Дэвид. – Это что, блин, симуляция?!
– Нужно двигаться, – заявил Ричард.
– И куда? – Линда подползла ближе к монитору. – Давление за бортом в два раза ниже земного. Температура – минус тридцать семь! Чего ты сидишь?! Я тебя зачем взяла, парашютист грёбаный! – её полный ненависти взгляд впился в скривившееся лицо Ричарда.
– Тогда надеваем маски и бежим к источнику света. Быстро и без остановок. Резервный баллон как раз на троих. – Ричард поднялся под звук воздуха, уходящего в пробоину.
Линда сглотнула. Барабанные перепонки втянулись внутрь с болезненным щелчком. Гипоксия и страх заставили её сорвать только что надетую маску. И, судорожно глотая воздух, она упала на колени.
Дэвид прижал маску обратно к её лицу.
Ричард перестал улыбаться. Он отщёлкнул панель с баллоном, подполз к ближайшему люку и набрал команду экстренного открытия. Люк выбило с грохотом.
– Поднимайся скорее, пожалуйста… – быстро проговорил Дэвид.
– Всё плывёт…
Он прижал к её лицу свою, чистую маску и помог подняться.
– Эвакуация! – крикнул Ричард в темноту открытого люка и первым шагнул в него.
– Чисто, гребите потихоньку, – услышала Линда. Она самостоятельно закрепила маску на затылке и, бормоча под нос: «Я смогу, я смогу, я смогу», поползла к люку.
Дэвид сквозь грязную маску наблюдал за происходящим и не понимал, зачем вообще пытаться. «Втроём. Без оборудования. Без связи – это не колония. Нам конец».
Выпихнув Линду в руки Ричарда, он всё-таки вывалился следом, оглядел пустошь и достал из криптора ракетницу.
Ричард тронул его за руку, качая головой:
– Оставь пока.
Тот кивнул, уставившись на ботинок Ричарда, вдавленный в полуистлевшую человеческую бедренную кость.
Едкий дым горящей капсулы проникал сквозь маски. Тонкие языки пламени скупо освещали окружающий ландшафт. Хрустящая острая пыль бережно накрывала уходящее вдаль поле древних развалин.
Ричард прижал подругу к себе и перехватил баллон. И, медленно набирая темп, они зашагали в сторону золотистого свечения.
Дэвид побрел следом, почти сразу потеряв их из вида.
Линда услышала своё имя и остановилась.
«Был же кто-то третий».
– Не бросайте меня! Я не хочу подыхать здесь! – взмолился Дэвид.
– Мы здесь! Иди сюда! – позвала Линда.
– Да, сейчас, я так рад, спасибо.
Преодолев за минуту около двадцати метров, Дэвид нагнал их, вцепился в Линду и потянул её дальше.
Какое-то время они шли молча, опираясь друг на друга. Линда подумала, что это похоже на совместную психотерапию, усмехнувшись тому, как неуместно думать об этом сейчас.
– У меня воздух не идёт, – прохрипела Линда, хватаясь за лицо.
Ричард почти мгновенно сорвал с неё маску, поднял баллон и, приоткрыв вентиль, направил лёгкую струю газа в лицо.
– Нельзя… оста… навливаться, – выдохнул Дэвид, еле ворочая языком.
– Тогда… так. – Ричард снял свою маску, отдал Линде и перенаправил струю воздуха на себя.
Затем они, держась друг за друга, пошли дальше. Через четыре минуты воздух кончился у Дэвида и у Линды одновременно.
Они по очереди вдыхали воздух из холодной голубой ёмкости и шли, уже не понимая – куда.
Внезапно Дэвид сел на землю и в приступе вызванного гипоксией безумия начал копать её руками. Ричард в очередной раз сморгнул назойливое зелёное пятно. И, не найдя нужных слов, сделал всё, на что был способен в этот момент – кинул полурасслабленную руку Дэвиду в бровь. Это помогло. Тот упал на четвереньки, и, теряя интерес к своей канаве, пополз дальше.
Они уже ничего не говорили. Иногда кто-то мычал, и другие не понимали – зачем.
Скромное зарево впереди приближалось. Ричард остановился, заметив, что баллона в его руках нет слишком давно. Он искал взглядом этот холодный кусок металла и не находил.
«Мы задохнулись», – мелькнуло в голове. Скрипучая пыль под ногами. Такая холодная, сухая. Полузасыпанный древний обелиск. Всё это похоже на посмертную галлюцинацию.
Но пульсирующий шум в ушах колоколом отбивал сладкую идею: если они ещё живы, значит, рядом с огнём есть источник кислорода.
Глава 3
– Я смогла? – прошептала Линда в колючий сухой мох перед носом. В следующую секунду её локти подогнулись, и она потеряла сознание.
Смысл её нечленораздельного хрипа был скрыт от товарищей. Услышав звук падения, они переключили фокус внимания сначала на редкую желто-зелёную траву, а затем и на источник освещения, к которому так стремились. Последние полчаса у них не было ресурса для восприятия представшей впереди картины. Но прилив к мозгу обогащённой кислородом крови привёл не только к ужасной пульсирующей боли в висках, но и заставил обоих мужчин подумать: это не реальность.
Ричард перевернулся на спину, воя от внезапной боли в тёмно-синих пальцах. Едва попадая в кнопку криптора, он достал обезболивающее и кое-как вколол его.
Дэвид, не перенеся болевых ощущений, вслед за Линдой потерял сознание.
А Ричард замер, глядя в небо. Огромное, явно техногенное сооружение в виде перечёркнутого веретена равнодушно блестело синим над бесконечной тёмной пустошью.
Ричард под комплексным действием Трамадола и эйфории из-за неврологического отката вернул на лицо свою широкую улыбку:
– Вот это вояж.
Через минуту-другую после укола он приподнялся и подставил тёплому сиянию своё грязное бледное лицо.
Источником мягкого света оказалась крона пятнадцатиметрового дерева, растущего на широком пригорке.
Но, помимо света и тепла, от него исходило гнетущее одиночество и бесконечная тоска, которой невозможно было сопротивляться.
Ричард выпил пол-литра воды, принял привычное положение и в одиночку пополз вперёд.
До освещённой области оставалось около четырёхсот метров, когда он почувствовал нестерпимый холод. Комбинезон как будто пропал, подставив хозяина. А переохлаждённая кожа хрустела от малейших движений.
Ричард с силой дёрнул шнур, в панике срывая куртку, и захрипел от ужаса. Всю его грудь обвивала полупрозрачная змея, вытягивая из тела всё тепло и саму жизнь. Своим пустым чёрным глазом она бесстрастно смотрела в лицо человеку, которого пожирала.
Ричард попытался ударить тварь, сорвать её с кожи, пальцем выдавливал чёрный глаз и даже тёрся о землю всем телом, отчаянно рыча.
Наконец, осознав, что сейчас потеряет сознание, он в последнем порыве надежды с трудом поднялся и глухо закричал в сторону яркого пятна на горизонте:
– А-а-а-э!
Внезапно необъяснимая волна радости – почти как физический удар – сбила Ричарда с ног. Ледяная змея тут же скользнула во тьму, больно хлестнув по лицу, и он забылся.
Тепло. Оно было везде. Несвойственное Ричарду почти религиозное ощущение бесконечной чистоты и невинной детской радости окутало его, заполняя ментальными эквивалентами мёда и масла, которых так не хватало его одинокой несчастной душе.
Ему впервые в жизни казалось, что он не один.
Глава 4
Ей снился миф о Великом Древе, дарующем жизнь целому миру. Посаженное в темноте худыми, грязными, странно шрамированными людьми, оно веками было источником жизни и защиты для их народа. Линда видела, как на этом месте рождались и умирали тысячи людей. Как быстро росла структура их общества, проходя через сложные экзамены социальных законов. Тысячи лет этот регион и Великое Древо были единым целым.
Яркое пятно жизни во тьме.
И народ, посадивший его, уже нельзя было назвать грязным. Среди них были великие личности: тонкие мастера, глубокие философы, любознательные учёные и сильные воины. Были и гости, некоторые из которых, казалось, имели знакомые лица.
Им было с кем воевать – на протяжении многих поколений они находились в постоянной осаде чуждых этому миру созданий. Огромными ордами снова и снова черви бросались в самоубийственные атаки только ради того, чтобы утолить бесконечный, тотальный голод.
Но однажды им открылся короткий путь к сердцу этого мира. То была самая яркая и последняя битва людей. Убившая их дом, их род и их Солнце.
Оставив после себя руины и объедки, вторженцы покинули регион. Но они совершили ошибку, не сожрав один из корней.
И спустя неопределённое время, которое разрушило то, что не сломали захватчики, Росток снова осветил маленький, пока ещё незаметный врагам круг. И этот свет в бесконечном одиночестве сиял для своих мёртвых детей. Он был одинок. До этого дня.
Линда и Дэвид одновременно открыли глаза.
– Какое древо?! Какие черви, Линда! – Дэвид схватился за голову. – Как отсюда улететь?
– Нас любят, Дэвид.
Они поднялись и побрели в сторону лежащего в разорванном комбинезоне Ричарда. Тот молча смотрел в небо.
– Что с тобой?!
– Меня чуть не сожрали, – он кивнул в темноту, морщась. – Смотри, какие здесь звёзды… красивые.
– Слушай, Ричард, а ты не ощущал ничего необычного? Сон, может быть, или видение? – спросил Дэвид, осматривая синие полосы у Ричарда на груди.
– Нет, все окей, а ты?
– Был странный сон… – ответила за него Линда.
– И как он? – рассеянно спросил Ричард.
– Ты идиот? Не об этом речь! – она ткнула в Древо. – Сон был про него. Его жизнь… удивительна. Хотя я начинаю сомневаться в правдивости этого сна.
– Похоже, финал у жизни истории был печальный. Глянь во-он туда. – Ричард повернулся в сторону огромного поля чёрного стекла вдалеке.
Глава 5
Проснувшись на рассвете от поцелуя в плечо, Линда потянулась и, пискнув, попыталась схватить за рукав уходящего Ричарда.
Нужно было хоть что-то делать, и за неделю они из золотистых обломков непонятных сооружений сложили стены. Место выбрали в пятидесяти метрах от Древа. Связующим элементом послужила глина, до которой с трудом докопались мужчины. Построив две небольшие низкие комнаты, они затянули потолки тканью из палаток.
Линда отодвинула дверную занавеску, сделанную из остатков палатки, и, увидев что-то горячо обсуждающих мужчин, отправилась на проведение гигиенических процедур.
– Линда, доброе утро! – крикнул Дэвид.
– Доброе утро, мальчики, что обсуждаем? – она скривилась в попытке улыбнуться.
– То, как скоро нас найдут и убьют, – буркнул Дэвид, не поднимая глаз.
Линда вскинула бровь и взглянула на Ричарда. Тот качал головой:
– Вокруг вакуум, тьма кромешная. Мы в какой-то постапокалиптической дыре. И никому нет дела до нас.
– Вот именно! – поднял палец Дэвид. – А мы даже не знаем, какую ценность нашли.
– Он хочет вышку. Для наблюдения.
– О боже, ребята… – Линда вскинула руки. – Вы меня разочаровываете. Что толку рассматривать кого-то с вышки, если из оружия у нас три мультитула?!
Мужчины виновато переглянулись и молча пошли в сторону развалин.
Спустя четыре часа поисков они услышали радостный крик:
– Здесь какой-то зуб!
Линда, полулёжа в глубокой канаве, пыталась сдвинуть широкую плиту, некогда похоронившую под своим весом что-то крупное и опасное. Из-под плиты торчал метровый чёрный шип.
– Малышка, может, хватит одного зуба? Не надо туда лезть. – Ричард, скривившись, чесал затылок.
– Нужно понять, с чем мы имеем дело.
Отодвинув плиту, они увидели останки трёхметрового членистоногого с фасеточными глазами на разбитой морде. Широкий корпус был пустым – за долгие годы нахождения под плитой все его мягкие ткани истлели. Из-за спины, подняв облако тёмной пыли, с хрустом вывалились части раздробленных неразвитых крыльев. А на крупных передних конечностях некогда росли два чёрных хитиновых ножа. Существо словно вырвалось из ночного кошмара. И даже спустя долгие годы забвения потревоженные останки врага всего человеческого рода источали мерзкий, мучительно тяжёлый запах, вызывая животный страх и неописуемое отвращение.
Линда, напрягая всё тело, медленно повернулась на стук зубов Дэвида.
– Мы десантировались в каменноугольный период? – предположил Ричард, и, прикрыв нос воротом потёртого комбинезона, подтолкнул Линду наверх – к выходу из этой древней проклятой могилы.
– Я никогда больше не хочу видеть таких уродов, – пробормотала Линда, борясь со рвотными позывами.
Пару минут они простояли на краю.
Каждый по-своему, они пытались широкими мазками нарисовать в уме ту трагедию и ужас, что пережили сотни тысяч людей, которые были сожраны на этом самом месте такими вот отродьями тьмы.
– Для безопасности надо всё-таки вырезать его ножи, – настоял Дэвид, спрыгивая обратно в траншею.
Ричард присоединился, не желая стоять в стороне. Спустя десять минут, отрубив конечности целиком, они выбрались на свет с трофеями, к своему удивлению обнаружив, что под светом Древа хитин плавится и рассыпается, оставляя после себя лишь чёрный мерзкий дым и тяжёлые, хищно пляшущие на камнях капли цвета бесконечной, жадной тьмы. Судя по всему, ножи были плотнее, чем конечности, и в итоге, подержав своё новое оружие на свету, мужчины получили обоюдоострые хитиновые клинки длиной чуть более метра. Насмотревшись на приобретение, они спрятали оружие в крипторы и вернулись к раскопкам.
Кропотливая работа по разбору древних завалов была одним из немногих занятий, которые вызывали интерес у первых жителей нового Круга. Азарт кладоискателей не покидал их, и уже на протяжении трёх дней они аккуратно, по верхам, стараясь максимально обезопасить процесс, обследовали руины зданий, высота стен которых к этому моменту не превышала и полуметра. Иногда им улыбалась удача.
– Бездельники, я нашёл какую-то кнопку! – крикнул Ричард.
– Ничего не трогай, пожалуйста, – по-матерински требовательно ответила Линда.
Прибывшие на зов увидели довольного Ричарда, который по грудь забрался ниже уровня земли. Он, уперев одну руку в пояс, другой, как бы презентуя, указывал на остов небольшого помещения. Угол двух оставшихся стен слегка вырастал над землёй. На полу, несколько квадратных метров которого Ричард успел очистить, красовалась полуметровая окружность с горящей в середине стрелой.
– Стрела? Значит, опасно, – нахмурился Дэвид.
– По-моему, просто направление. Интуитивно, – усмехнулся Ричард.
– И что? Наступишь – и без ноги останешься!
– Почему сразу без ноги? Я думаю, местные так передвигались. Вызывали транспорт, к примеру. Может, если я нажму, сюда флаер прилетит.
– Нет, нельзя нажимать, давай обсудим. – Дэвид примиряюще поднял ладони.
– Да, конечно, обсудим. Как-нибудь потом, – бросил Ричард, наступая на стрелу.
Моргнув, Линда вскрикнула. Дэвид молча выкатил глаза. Ведь Ричарда не было на том месте, где он только что стоял.
– Ричард!
– Ричард!
Спустя десять секунд он вновь появился на том же месте, подхватив бегущую к стреле девушку.
– Говорил же, всё нормально. Они придумали телепорт.
– Ты придурок! – вытирая брызнувшие слёзы, крикнула Линда. И снизу вверх ударила Ричарда в лоб.
– Да, друг, нам надо обговорить способ принятия решений, – натянуто улыбнулся Дэвид.
– И вам не интересно, что там?
– Интересно. Что там? – спросили они в один голос.
– Ха, там какой-то зал! Без окон, без дверей. Кругом кровища! Да шучу я, всё нормально, только часть комнаты завалена. И свет идёт как будто из стен!
– А это место далеко отсюда? Если у телепорта батарейка сядет? – задумался Дэвид.
– Давай, я там постучу по стене, а вы здесь послушаете.
– Давай не будем, это меня пугает. И пойдёмте уже отсюда. Я хочу в туалет, а одна идти боюсь.
Глава 6
За общим завтраком ребята обсуждали идеи и планы. Неделю назад грязные, полумёртвые, потерявшие надежду и сознание, они, сами того не подозревая, первыми вступили в контакт с непостижимым разумом юного Ростка. А Он наблюдал. И выбирал.
– Мы здесь уже восемь дней. Жрём сублимированную хрень, – вздохнул Ричард. – А скоро и она закончится. Огород копать надо.
– Да, сразу после обустройства наблюдательной вышки, – парировал Дэвид. – И оружие у нас не лучшее. Отыскать бы что-то… реально мощное!
– Ну, мальчики, не всё сразу. Еды в крипторах хватит ещё на пару месяцев. Оружие есть. А теперь ещё и секретный бункер. Я всю ночь думала и решила, что переехать – неплохая идея. Давайте сходим туда ещё разок, и, если всё хорошо, будем там жить. Потому что эта землянка меня уже бесит!
– Тогда вышку построим из этого материала, – предложил Дэвид.
Стрела находилась в сорока метрах от их временного сооружения и вполне прилично освещалась Древом, которое покрывало дневным светом солидную площадь – около трёхсот метров. И с каждым днём оно понемногу расширяло свой круг.
Мягкие тёплые лучи освещали заваленный обломками путь к стреле. Древо светило только им и только для них. Линда то и дело оборачивалась, чтобы взглянуть на это удивительное, огромное и, очевидно, разумное существо.
«Кто его создал? Тот, чей разум ещё более непостижим и силён? А кто уничтожил?»
– Пришли! – Ричард первым наступил на стрелу. За ним проследовали остальные, оказавшись в достаточно просторном, но необычном помещении.
Светящиеся стены, расписанные тусклыми надписями на неизвестном языке. Проекция знакомого веретена, кружащего вокруг солнца в чистом голубом небе над головой. От звезды в сторону этой титанической конструкции сквозь огромное расстояние текла ярко-красная река плазмы.
– Их небо не всегда было чёрным, – пробормотал Дэвид, задрав голову.
– Они как будто выпили своё Солнце, – заворожённо выдохнула Линда.
Она снова окинула взглядом комнату и решила, что это вестибюль, так как мебели здесь почти не было. А проход вглубь помещения был завален обломками, от чего визуально комната сильно проигрывала. Но тем не менее это место выглядело намного лучше их прежнего дома.
По правую руку, рядом с завалом, лежали остатки разбитого кресла и элегантный письменный столик, сделанный будто из цельного камня.
По левую был расположен ряд горшков для растений. Линда представляла, как именно наведёт уют в этом забытом месте. После всего пережитого, получив надежду на нормальную жизнь, она улыбалась в предвкушении переезда. Но мужчины, видя счастливую Линду, напротив, вели себя сдержанно. Они обходили помещение, трогая цветные росписи на стенах, и, видя полную надежд девушку, боялись будущего. Понимая, что однажды этот мир уже умер.
Глава 7
Уже три часа Дэвид скучал на вершине нового наблюдательного пункта. Небольшая куча древнего мусора слегка расширяла зону видимости.
«Но какой смысл всматриваться в эту мёртвую ночь? Правильно Ричард сказал: мы в заднице. И соседей у нас нет. Хотя это и радует».
Он рефлекторно пытался сморгнуть назойливую мушку, но она всё не пропадала. Напротив, увеличиваясь в размерах, она будто жила своей жизнью, не следуя за движением глаз.
Дэвид привстал с тёплого, насиженного камня.
– Так-так-так…
Он заметался в панике, стараясь придумать подходящее описание представшей перед глазами картине.
– Так-так-так! Нас бомбят! Тревога!
– В дом! – рыкнул Ричард. Он побежал к Дэвиду и почему-то потянулся к криптору, доставая клинки.
Линда вслед за ним бросилась на крик. Но, подняв голову к горизонту, она оступилась и упала на спину, от страха пытаясь ухватиться пальцами за влажный грунт.
Ведь это к ней, к её друзьям. И к новому чуду летел страшный огненный болид. Тот, что она видела в фильмах, на кадрах таких редких и быстрых конфликтов. И в страшных легендах об Импакте. Это оно. Древнее смертельное оружие. Лёжа на спине и осознавая приближающуюся гибель, она забыла, как кричать, как дышать, и обречённо замерла.
Но по мере приближения красный шар начал сбавлять скорость и последние сотни метров пролетел за несколько секунд. После чего рухнул неподалёку от Древа, оставив внушительную дымящуюся борозду, и частично зарылся в грунт.
– Эт… – не успел договорить Дэвид.
За долю секунды мигнувшая голубая сеть осветила все окружающие поверхности, выделяя клинки Ричарда красным. Из дыры в земле раздался утробный механический звук, а следом, раскидывая крупные камни, сквозь пыльный туман на свет вырвался антропоморфный силуэт без головы. Он кинулся было в сторону Ричарда, но, заметив падающие на землю чёрные клинки, остановился.
Он полностью состоял из металла, отливающего серебром. Стоял, слегка согнув колени и выставив левую ногу вперёд. Перед собой в одной вертикальной плоскости он держал выходящие из предплечий метровые клинки. Это была совершенная машина страшного небесного суда.
Переводя взгляд с застывшего на куче мусора Дэвида, с растерянного, не понимающего, чего ещё ждать, Ричарда на бесконечно опасного грязного металлического гостя, Линда почувствовала, что её страх тает и сменяется странной, почти истерической решимостью.
– Привет, малыш… Какой милый. А голова где? – Линда улыбнулась, подходя. – Грязный весь. Сейчас протру тебя. Будешь как новенький! – она налетела на робота всем своим обаянием и, вероятно, сбила его с толку, так как, опустив клинки, он сделал неуверенный шаг назад. Это не помогло, и ближайшие пять минут Линда, счищая средством для мытья посуды алые пятна, полировала машину-убийцу, словно любимую сковородку. Мужчины не знали, как на это реагировать и что делать. Они просто стояли и смотрели.
– Ну вот, теперь ты настоящий турнирный рыцарь в серебряных доспехах. Наш защитник! Дала бы тебе покушать, но у тебя головы нет… Бедняга. Ладно, пошли, чего встали?
И растерянные парни, следуя за этой удивительной женщиной, побрели наконец в дом.
Глава 8
– Ну что, теперь не боимся насекомых? – довольно улыбаясь, спросил Ричард, когда шедший последним Дэвид беззвучно перенёсся в их уже привычную подземную квартиру.
Линда заняла единственное кресло, а мужчины уселись рядом – на свои лежанки.
– Судя по всему, кто-то прислал нам в помощь местного боевого синтетика, – откликнулся Дэвид.
Линда хмыкнула:
– Он точно не про нашу честь сюда прилетел. Я помню из сна. Это Древо… или его предок были ядром целой цивилизации. Сохранить его – очень важно.
– Звучит разумно, только какое место в этой истории занимают наши жизни? – в голосе Дэвида явно слышалась ирония.
Но Ричард, казалось, не заметил этого:
– Вероятно, всем плевать, дружище. Никто кроме нас о нас не позаботится. Малышка, как там наш огородик?
– Всё хорошо – скоро будем жить как в райском саду.
– Если очередной гость не налепит из нас котлет. – Дэвид пытался держаться, но тело ещё била мелкая дрожь.
Губы Линды сложились в подобие ободряющей улыбки:
– Ну что за пессимизм? У нас теперь есть охрана, есть еда, вода и дом. Чего ты опять начинаешь?
– Охрана, судя по всему, есть у Древа, а не у нас.
– Да кто сможет там пройти? – кивнула она в направлении выхода. – Мы ползли километр и чуть не подохли.
– Не знаю… – смущённый Дэвид сидел, обхватив колени.
– Кстати, прошлое не вспомнил? – спросил Ричард, прищурившись.
– Кое-что… Университет. Медицина, физиотерапия… Линда, у тебя шейный лордоз, нужно делать упражнения, я покажу. А ты вроде ровный.
– Всегда знал, что я ровный. Линда, забыл сказать: это было великолепно. Мы чуть в штаны не наложили. А ты устроила такой банный день абсурда, что у синтетика просто не было шансов.
– Было сильно, но ты и рисковала, – покачал головой Дэвид.
– Честно говоря, я не знаю, как это получилось, я просто увидела, что он весь заляпан чем-то, а потом всё само произошло.
– И всё-таки больше не бросайся на незнакомцев. Ты у нас одна, а нам ещё возрождать популяцию.
– О, да. Родить под деревом на помойке – мечта любой приличной девушки.
Глава 9
Остроконечное перечёркнутое веретено в небе тускло освещало окрестности спящего Древа, неподвижного серебряного робота, наблюдательную пирамиду мусора и чёрные вьющиеся локоны скучающего на ней Ричарда.
«Что же это за хрень в небе? – думал он. – Там должна быть звезда, без неё никак. Тяжёлая, чтобы держать в тонусе эту планету с соседями, и, в конце концов, запускать ядерную реакцию, чтобы частицы света могли противостоять гравитации, не давая звезде коллапсировать. А мы имеем какое-то сооружение. Получается, звезду высосали и взамен оставили эту брошь. Элегантно. Но сколько живности погибло здесь, в темноте и холоде. А потом они очнулись и придумали световые деревья? Очень непоследовательно… – вздохнул Ричард, вопросительно посмотрев на робота. – Или главным акторам была безразлична судьба местных? Похоже на то. Возможно, кто-то из них соизволил помочь цепляющимся за жизнь аборигенам, создав эти растения, извиняясь за своих эгоистичных коллег. А сооружение в небе может быть как бензобаком для их кораблей, так и экстрамерностью, куда переехали пришельцы вместе с выжившими аборигенами. Слишком мало данных».
– Эй, робот, что скажешь? Молчишь? Ну и молчи.
Из сумерек осторожно пробирался Дэвид, обещая себе завтра же расчистить тропинки от обломков.
– Дружище, у меня новости! Мы с роботом пришли к выводу, что архитекторы этой штуки в небе нам не друзья.
– Да? Мне почему-то тоже так кажется.
– Может, местные за электричество задолжали? Те им свет и отключили, как думаешь?
– Звучит разумно. Добавлю себе в заметки – ничего без юриста не подписывать. Только мы тут зачем? Строить новую электростанцию?
– Да, строители мы ещё те, – кряхтя, проговорил Ричард, слезая со своей кучи. – Ладно, пост сдал, пошёл я спать.
На следующее утро, позавтракав, ребята решили обсудить, чего они добились, что есть, и чего не хватает. Итоги подвела Линда:
– Семнадцать литров воды в день, четыре грядки овощей – прут как на дрожжах. Три вокса, три аптечки, походная печь, посуда… и всё. Ну и два чёрных бивня, которые рассыпаются от света.
Продолжил Дэвид:
– Теперь, если позволите, перечень того, чего у нас нет: оборонительных рубежей. Вообще. Ни одного. Оружия дальнего действия, да и никакого нормального оружия, если быть честным. Инструментов также нет, даже небольших школьных репликаторов, на которых это всё можно было бы напечатать. Кроме того, нет медицинской капсулы, средств транспортировки этого отсутствующего оборудования, нет воздушных дронов для наблюдения за периметром. Как мы вообще собираемся не скатиться в неолит через пару лет?!
– Ну… У нас есть воксы. Там много… сериалов, – возразил Ричард.
– От скуки точно не помрём, – в шутку поддержала его сидящая на камушке Линда. – А если серьёзно, то базовые потребности в пропитании обеспечены, безопасность, конечно, под вопросом, – покосилась она на робота, – но в общем всё не так-то плохо. Я просто не понимаю, как нам улучшить ситуацию? Построить кузницу?
– Да, а ещё мы можем построить магазин. И купить в нём что-нибудь, – предложил Ричард, глядя на закатывающиеся глаза друзей.
– Всё-таки хорошо, что я взяла тебя с собой.
– Спорно.
Глава 10
Повеление. Оно сводило с ума. Оно даровало второе чувство. Даром было желание. Которое было превыше голода. Искать пищу и тащить ее в Дом. Две мыслеформы.
Поиск…
Голод…
Они не давали покоя. Вкусный тёплый организм был укутан и обездвижен. Он будет перемещен в Дом и съеден. Идти в Дом долго, хочется съесть его сейчас.
Но этого не будет. Тёплый организм мал, его не дадут укусить. Хочется спрятать и идти дальше. Найти больше.
Поиск…
Голод…
Когда знакомые места заканчиваются и феромонных меток нет, нужно ставить свои.
Чужой дом! Большой, неподвижный. Внутри?! Запах тёплых организмов… их выделения… Хочется разрушить их дом и найти их!
Путь пахнет вкусно… Хочется сожрать их всех! Но этого не будет. Всё мясо в Дом…
Отвратительная! Ужасная Боль! Боль – это угроза всему… Растерзать! Нет! Умирать нельзя. Укрыться… Сообщить.
Глава 11
На рассвете Ричард с Линдой нашли время и осторожно пробрались к огромной стеклянной равнине, уходящей в темноту.
– Здесь был дворец. Центр столицы круга… Я видела во сне.
– Ядерный удар?
– Сложно сказать, во сне этого не было, – ответила Линда, наблюдая, как в двадцати шагах блестит огромное тёмно-синее блюдце.
– Ближе подходить не стоит. Я читал, что в первые доли секунды после ядерного взрыва огненный шар, который ещё называют светящейся областью, вызывает оплавление поверхностей. Но здесь случилось что-то покруче.
– Зачем воевать, Ричард? Я никогда этого не понимала, – моргая чаще обычного, спросила девушка.
– Ну-у, чтобы отстоять свои интересы. И не стать в конечном счёте рабом.
– Рабом другого мужчины?
– Получается, что так. Ты меня поймала.
Пепел под действием лёгкого ветерка, исходящего от Древа, медленно стелился к тёмной стороне гигантской линзы. Линда вспомнила сцену из «Унесённых ветром» и заплакала.
Ричард обнял её за плечо, и они долго молча стояли, наблюдая, как символ былого безумия отражает свет их новой жизни.
Глава 12
– А это будет … Золотая Даная. – Дэвид смотрел на россыпь золотистых огоньков рядом с созвездием, которое мужское сознание приняло за девичью фигуру. Краем глаза заметив движение робота, он слегка усмехнулся, надеясь увидеть поднятый вверх большой палец.
– Ты, наверное, не знаешь, кто это, друг.
Робот ничего не ответил и, словно грациозный танцор, принял знакомую Дэвиду позу из их первой встречи.
– Ой-ой-ой-ой, так-так-так-так… – тихо бурчал он себе под нос, спускаясь с наблюдательного пункта. Спрыгнул и побежал к стреле по так и не приведённой в порядок дорожке из камней. Оглянувшись, увидел, как робот медленно двинулся по направлению к месту их высадки.
– Там робот опять пошёл кого-то резать! – воскликнул он.
– А! – на вздохе вскрикнула Линда.
– Сиди здесь, пожалуйста, – мягко сказал Ричард, убирая её руку со своего живота.
Переместившись на улицу, они достали клинки и побежали на помощь. Вскоре их взору предстали три существа, которые брали в полукольцо робота, стоящего спиной к Древу.
В центре формации атакующих на восьми ногах стояло крупное паукообразное. Будучи немного ниже робота, оно имело толстое тяжёлое сегментированные брюхо. Паук быстро застучал своей зубастой клешнёй на безглазой морде.
Ричард представил, сколько боли причинила местным обитателям эта клешня и, ужаснувшись, задрожал. Дэвид просто не мог пошевелиться.
По бокам, медленно обходя робота, двигались шестиногие подобия главного паука. Около метра в высоту, они имели узкий корпус, без сочленений переходящий в острую голову. А на месте передних конечностей чернели два хитиновых клинка.
Звук биения их коротких лап о грунт вызывал такой животный страх, что сбежать через стрелу прямо сейчас казалось единственным разумным решением. Мужчины посмотрели друг на друга.
– Стоим.
– Стоим.
Робот слегка согнул колени. И коротким шагом назад утопил ногу в чёрный песок. Его руки-клинки пришли в движение, описывая в воздухе подобие знака бесконечности.
В ответ главный паук, также сместив корпус назад, поднял две передние сегментированные ноги и потянул их на себя. Внезапно два мелких инсектоида прыгнули на противника, будто выстрелив собой. Расстояние около пяти метров было преодолено за доли секунды. Робот сместился в сторону паука, атакующего справа, пропуская левого мимо. Мгновение. Его клинки пропали из виду, и упавшая под ноги требуха под действием остаточных нервных импульсов в последний раз дёрнулась, коснувшись мокрой почвы.
Крупный паук решил обездвижить столь быстрого врага, придавив его своим телом. Ещё до того, как распоротое брюхо собрата коснулось земли, он со стрекотом оттолкнулся задними лапами и, сбив робота с ног, накрыл его своей грузной тушей.
Вид летящего на них членистоногого дал мужчинам понять, что это не кино. И не цирк. И они здесь не зрители. Первым среагировал Ричард. Он оттолкнул Дэвида и сам отпрыгнул в противоположную сторону. Наградой стала боль в районе правого плеча. Дэвид повернулся на негнущихся ногах и увидел кувыркавшуюся тварь. Она остановилась, одним прыжком развернулась и без паузы бросилась на него, обхватив парня своими шестью конечностями. Прижав Дэвида к земле, монстр смещался ниже, чтобы передней частью морды поддеть его подбородок и оторвать голову.
Ричард в самоубийственном безумии бросился на помощь. И со всей силы воткнул свой клинок в предполагаемый затылок твари. Острый хитин пробил панцирь насквозь, застряв на выходе. Она завизжала, отпустила Дэвида и вновь покатилась по земле, пытаясь своими костяными конечностями дотянуться до клинка.
Толстый паук в это время бороздил брюхом почву, намереваясь раздавить противника. И решив, что опасности робот уже не представляет, направился в сторону Древа.
Он уже набирал скорость для того, чтобы навалиться на ненавистный источник Боли, когда робот приземлился на его спину и загнал клинки крест-накрест в шейное сочленение. Обратным движением он словно ножницами отрезал голову, и, слегка корректируя инерцию, ауфтактом ударил по двум передним конечностям. Враг пропахал ещё несколько метров и остановился на пригорке у самого подножия. А виртуоз смерти на миг застыл в позиции дирижёра, направив руки-клинки вверх.
Сбежав с трупа, робот двумя прыжками приблизился к катающейся в сумасшествии мелкой твари и, не останавливаясь, одним движением снизу вверх распорол её, выпуская над собой фонтан разноцветной слизи.
«Вот почему он был таким грязным», – подумал Ричард, падая в общую с Дэвидом лужу мочи.
Глава 13
Через несколько минут ожидания Линда бросила на пол мокрую тряпку, усмехнувшись тому, насколько неуместна сейчас попытка отвлечь себя уборкой. Она решительно выдвинула из мультитула короткое лезвие, подняла тряпку, намотала ее на кулак левой руки и шагнула в неизвестность стрелы, мерцающей на полу.
– Ребята… – Линда поёжилась, обходя вонючую требуху, и направилась в сторону Древа. Парни тихо лежали без сознания. Линда вгляделась в их лица. Смертельно-белые, они ещё подрагивали от пережитого.
На всякий случай она сделала каждому по инъекции универсального антидота. Затем легла между ними и осторожно положила свои руки им под головы.
Тепло. Она слушала биение их сердец, шёпот лёгкого ветра и смотрела на разноцветные звёзды в небе.
«Где-то там, наверное, наше Солнце. А может, звёзды – это такие же деревья? Я о многом бы хотела спросить…»
Одна звезда погасла.
«Что там творится, Господи?!»
Линда дёрнулась. Ахнула, осознав, что приятное липкое тепло на плече – это чья-то кровь. Кровь её друзей. Она встала на корточки и, расстегнув комбинезон Дэвида, ужаснулась – грудь и рёбра были покрыты крупными гематомами, в центре одной из которых виднелось отверстие, окружённое зелёной слизью. Она промыла рану, вытерла бинтом остатки слизи, затем нанесла регенерирующий гель и заклеила повязкой. Те же манипуляции провела с порезанным плечом Ричарда и только тогда немного успокоилась.
Лёгкий ветерок мягко касался её волос. А холодный свет рукотворной звёзды с равнодушным безразличием падал на её аккуратные черты лица, грязные локти и колени, на пыльные острые камни, на её друзей, лежавших рядом в беспамятстве. И на три мёртвых твари, своим тупым жестоким безумием чуждых всему человеческому.
Уже при свете Древа она прекратила растирать затёкшие ноги и с тихим ликованием провела пальцами по щеке открывшего глаза Ричарда.
Глава 14
– Малышечка…
– Заткнись. Пей, – проворчала Линда, откручивая крышку маленькой бутылочки. – что-то помнишь?
– Синтетик… Любит кровавые ванны. – скривился Ричард.
– Он вас зацепил? – уточнила Линда, глядя на робота, который как ни в чем не бывало стоял на своём месте.
– Нет, та тварь мимо пролетала, – махнул рукой Ричард, указывая на чёрные, дымящиеся под светом Древа останки.
Он помотал головой, будто отряхиваясь от воспоминания.
– Ну, буду теперь за вами ухаживать, – ободряющим тоном заявила девушка.
– Дэвида чуть не сожрали, Линда. – повысил голос Ричард. – Как он, вообще?
Линда зависла на несколько секунд.
– Синяки. И у него рана в боку. Но уже лучше, лихорадки нет.
Она положила руку Дэвиду на лоб.
– Слегка горячий. Расскажешь, как это было? – осторожно подбирая слова, попросила девушка.
Они до полудня провели на воздухе, лёжа на теплых камнях и обсуждая случившееся, пока не услышали тихий хрип.
– Где я?
– Ты в безопасности, всё хорошо. – Дэвид повернул голову и посмотрел на друга.
– Рич, извини, что я встал, как выкопанный. Я был в кататоническом ступоре.
Ричард, сморщившись, посмотрел вверх.
– Кото… что? Да забей. Ты стоял ближе. Отвлек таракана на себя. Всё вышло удачно.
– А кто снял его с меня? Не помню.
– Ну… я. А потом синтетик его распотрошил. – Ричард внезапно заржал и кивнул в сторону робота.
– Вон он стоит, улыбается.
Глава 15
Древо в эти дни разгорелось особенно ярко. Своим чистым дыханием жизни оно будто пыталось обнять всех вокруг. И бесконечно любимых раненых друзей. И дымящиеся останки таких непонятных несчастных врагов.
Мужчины, разместившись под его ветвями, быстро шли на поправку. Непоседливый Ричард уже на следующий день бегал от огорода Линды к завалам, что дико бесило девушку, ведь Дэвид сказал, что от нагрузок может случиться какая-то дегисценция. Это слово так пугало Линду, что она накричала на бедного парня. И тот вынужден был в скуке считать часы под яркими золотистыми ветвями.
– Может, имя придумаем нашему дирижёру? – Ричард усмехнулся, кивая на робота.
– Дирижёру?
– А, да ты же не видел. Он так красиво поднял руки вверх перед тем, как отрубить голову… жирному. Это напомнило какое-то дирижёрское движение. Артистично.
После недолгой паузы Дэвид задумчиво произнёс:
– Из дирижёров я помню Клаудио Аббадо. Он был очень внимателен к деталям.
– А ты раскрываешься с неожиданных сторон. Но это же чужое имя. Всё-таки, наш синтетик не паро́м, чтобы называть его именем известного человека. Хотя вариант хороший. – Ричард с улыбкой погрузился в базу вокса – Шинэцу. В переводе с японского: «Блаженство смерти. Идеальный, не оставляющий шанса удар». Как тебе, а?
Дэвид показал большой палец.
– Звучит круто, ему точно подходит. Но нужно ещё у Линды спросить.
…
– Какое блаженство смерти, ты сбрендил совсем? Ему нужно поэтичное имя. Смотри, как он играет светом. Сейчас поищу в базе…
– Дорифор! Это античная скульптура юноши-копьеносца. А на фото он ничего такой. У нашего целых два копья. Или меча – что это? Так что ложится в образ.
Мужчины решили не нарываться на проблемы и поддержали инициативу Линды. Да и новое имя синтетика им понравилось. Они до вечера обсуждали разные мелочи вроде имён для маленьких золотистых пчёлок, что живут на Древе, спорили о том, пройдёт ли здесь когда-нибудь дождь. И смеялись над Ричардом, который непреклонно утверждал, что они вместе с Дорифором видели длинного синего змея высоко в небесах.
Глава 16
Шла четвертая неделя колонизации, и диаметр мира увеличился на треть, уже достигая полукилометра.
– А наш кружок растёт, – заметила Линда, подходя к пирамиде из мусора для утренней смены караула.
– Лишнее внимание… Оп! – Дэвид спрыгнул с полуметровой ступеньки, за что был удостоен угрюмого взгляда девушки.
– Почти не болит… Спасибо за заботу.
– Не за что, – буркнула Линда, карабкаясь вверх.
Потягиваясь перед сном уже недалеко от стрелы, он услышал нарастающий крик:
– Что это… такое там?!
Буквально в два торопливых широких шага он достиг телепорта.
– Рич, тревога! – и сразу же переместился обратно, вглядываясь в тёмную даль.
Едва заметная искорка медленно приближалась, и вот уже стали видны силуэты. Двое несли на носилках третьего – судя по всему, раненого человека. Шли всё медленнее, едва передвигая ногами. И на границе хорошо освещённой области рухнули на землю.
Ричард с Дэвидом поспешили навстречу, сжимая в руках сигнальные пистолеты и придерживая тряпичные ножны свежеизготовленных хитиновых клинков. Остановились неподалёку от лежащих в изнеможении людей.
– Надеюсь, вы не станете на нас кидаться, как наши предыдущие гости, – процедил Ричард.
Темнобородый мужчина восточного типа средних лет с мощным подбородком и повисшей на перевязи рукой оценивающе скользнул по оружию ребят и грубо прохрипел:
– Вы вдвоём завалили серебряного Цестуса?
Похожие на него молодые люди усмехнулись, синхронно покачав головами.
– Встретили их? – осторожно уточнил Риард.
Жёсткий колючий взгляд мужчины пронзил Ричарда.
– Их было больше. И нас было больше.
Он водил бородой, будто стараясь впитать как можно больше света. Гнетущую тишину нарушало лишь тяжёлое дыхание раненого парня.
– Мы выдвинулись по заданию Наблюдателя. Прошли пару стрел. Потом пешком. – Он приподнялся и сел, взявшись за голову здоровой рукой. – Несколько дней назад заметили группу тварей. Целый табун. Они шли сюда. Легла половина нашего копья. Мы с сыновьями, раненые, чудом укрылись. Чтобы не подыхать просто так. Твари спешили. По своему заданию…
Он медленно поднялся, глядя на Древо. И, избивая словами окружающее пространство, произнёс:
– Молодой Игг! Новый росток великого Древа! Восходящий Баретт приветствует тебя и твоё будущее величие! Даруй нам силу! Чтобы защитить тебя в твоей юности.
– Приветствуем! – в один голос вторили отцу парни.
Ричард с Дэвидом переглянулись, ощущая жар на спинах. Древо разгоралось, отвечая взаимностью новым друзьям.
– Мы рады, что вы до нас добрались, – прервал тишину Ричард.
Мужчина перевёл взгляд на Дэвида:
– Я Баретт. Две «т». – И показал пальцем на Росток. – Мы пришли к нему.
Дэвид кивнул.
Баретт механическим движением накинул лямку от носилок на плечо, поднялся, и вся группа направилась к подножию Ростка.
– Линда, можешь выходить! – крикнул Ричард в сторону пирамиды.
Из-за неё показалась голова девушки.
– Баретт. Две «т». Очень приятно.
Парни тоже представились:
– Джон.
– Стив.
– Здравствуйте, мы давно ждём хоть одного… живого человека, а тут сразу трое! – в голосе Линды слышалась искренняя радость. – Медикаменты нужны?
– Эта куча… раздробила Стиву ногу, – бросил Баретт, кивая в сторону серого, всё ещё дымящегося пригорка у Древа.
– Дайте осмотреть. – Дэвид деловито распахнул разрезанную штанину парня.
– Закрытый оскольчатый перелом малоберцовой и большеберцовой костей со смещением. Нужно остановить воспаление. Потом… операция, – будто извиняясь, развёл он руками.
– Обойдётся. Операция… – усмехнулся мужчина. – Можете дать что-то от воспаления, пока руны на откате? Видели бы вы Джона вчера!
Высокий жилистый парень лет девятнадцати выглядел целым, но слегка втянул коротко стриженую голову в плечи:
– Было много крови.
– Йа Салам! – вскрикнул Баретт. – Понятно, почему вы ещё живы.
Справа, в двадцати метрах от них, в кепке колониста и с курткой на плечах стоял робот.
– Это наш Дорифор! Знакомьтесь, – выпалила Линда, подходя к роботу.
– Это Экзо-Бретэ́р Наблюдателя, девочка. – Он задержал взгляд на Линде. Затем перевёл его на мужчин. – Серебро. И лучше бы ты его не провоцировала. Это ко всем относится!
– Экзо-Бретэ́р… – потёр подбородок Ричард.
– А что за Наблюдатель? Какая-то спутниковая сеть? – уточнил Дэвид.
Гости вопросительно посмотрели на него.
– Сложно объяснить, – задумчиво ответил мужчина. – Я в этом не специалист. Стив, что скажешь?
Линда, Ричард и Дэвид с голодным интересом смотрели на парня.
– Наблюдатель… Он как бы следит за системами Единства. Альфаразум… он борется с Червями и их отродьем, – объяснил лежащий на носилках молодой человек.
– Переваривайте, а мы отдохнём с дороги, – заключил Баретт, давая понять, что дальнейшие расспросы неуместны. Повернулся к своим парням:
– Двадцать часов сна.
Глава 17
Баретт с сыновьями разместились на улице – в принесённой с собой комфортной просторной палатке.
С самого утра он поднял всех, раздавая команды. И под его руководством довольные активностью ребята принялись за работу.
Они установили вокруг Древа четыре гаусс-турели, разместив пульт управления у самой кроны. Оборудовали три стрелковых позиции, набив щебнем взятые с собой мешки. Модернизировали «высоту» более удобной раскладной лестницей и расставили два десятка мин дистанционного управления на дальних подступах, отметив рядом стоящие камни со своей стороны красной краской.
Вечером они собрались у палатки.
Стив выглядел удивительно свежим относительно вчерашнего состояния. Хромая, он, рисовал карту своего Круга на земле. Расстановку сил он обозначал камнями:
– В нашем Круге четыре больших народа. В каждом есть люди земли. Где-то в качестве трэлей – то есть рабов. А где-то люди свободны. Мы из небольшого поселения на окраине, вот здесь. Нас даже народом не признают. Но если мы защитим это Древо, то с Золотой наградой фригольд будет намного сильнее. С нами будут считаться. Рикс приказал отцу, и мы пошли, – грустно закончил парень.
– Ну не грусти, Стив. Выздоровеешь, у тебя вся жизнь впереди. – Линда похлопала его по плечу.
– Не скучай по погибшим, сын. Скоро мы все умрём здесь, – отрезал Баретт, обводя взглядом сидящих вокруг фонаря. – Вопрос в том, какой будет эта смерть. Мы пришли отдать жизни за великое начало, и в Вечности мы будем гордиться собой.
Баретт усмехнулся вопросительным взглядам:
– Думаете, этот тупой кусок мяса – последний? В бродячих ульях сотни тысяч этих тварей. – Он смачно харкнул в сторону кучи пепла.
Все молчали.
– Этот Игг однажды уже был свален! И тогда он был другим, поверьте. Я не могу представить эту битву. Золотые восходящие, корабли Наблюдателя – никто не помог. Сожрали всё. Так что советую не питать иллюзий – мы смертники, лёгкая пехота вечной войны. У меня пара серебряных атрибутов – мои пацаны. Но они едва коснулись бронзы. Вы трое: ничто. – Он помолчал, давая осознать сказанное. – Подумайте над тем, чтобы перебраться в наш Круг, если не хотите удобрить этот.
Молча наблюдая за глупой золотистой пчёлкой, по ошибке прилетевшей к пятну фонаря в ночи, ребята находили в ней себя, чувствуя мягкую скорбь по будущим потерям.
– Как его звали? – спросила Линда, восхищённо глядя на Росток.
– У него женское имя: Сат-Ауэль. В переводе с местного: Ветер любви или Дыхание любви. Но этого народа больше нет. И, насколько я знаю, эти два слова… всё, что осталось от их языка.
Баретт отхлебнул из своей фляжки.
– Будете? – усмехнулся. – Она бесконечная!
Передавая фляжку довольному Ричарду, Линда ответила, быстро моргая:
– Она девочка… Она меня любит. Я никуда не уйду, останусь с ней. Меня никто так не любил, как она.
– И меня, – неожиданно для всех вставил Ричард.
– Я тоже был впечатлён нашим Древом. Его зовут Эц-Шамаимом. Я тогда получал свой стигмат на большом Тинге. – Баретт улыбнулся тёплым воспоминаниям и поднял кулак, демонстрируя стальной гвоздь в запястье. – Мне тогда показалось, что он разглядел во мне что-то… чистое. Какую-то искру. А потом… убил пару изгоев, и забылось как-то.
– Линда, скажи, ты правда не хочешь уходить? – осторожно уточнил Дэвид.
– Да, я готова отдать жизнь за это маленькое чудо, – она смущенно улыбнулась и тихо добавила:– И я… не хочу терять свою искру.
Баретт тяжело вздохнул, подняв глаза к холодному небесному веретену.
– Дети.
Глава 18
После прибытия восходящих атаки червей стали ежедневными. По утрам Сат-Ауэль сжигала их чёрные трупы, а ночью они приходили вновь.
В ночных столкновениях решили обходиться своими силами и пока не использовать турели. Их боезапас конечен, а с небольшими группами малых паукообразных вполне справлялись и Стив с Джоном. Экзо решил изменить тактику: он нёс дозор по внешнему периметру – чуть шире радиуса турелей. И вступал в бой, только видя паритет между парнями и нападающими. Судя по всему, его алгоритмы несколько выходили за рамки земных когиторов.
Братья же сильно удивили ребят своими боевыми возможностями. Семнадцатилетний Стив был чуть ниже Джона, имел сухое жилистое тело с несколькими глубокими шрамами, демонстрирующими раннее взросление и боевой опыт. Стоя на пирамиде, он поражал тварей из длинного лука горящими стрелами. Как объяснили ребятам, это мощное оружие бронзового ранга заряжено светом Игг Древа для поражения легко бронированных насекомых. Стив за три дня записал на свой счёт четырнадцать червей, уничтожая их ещё на подступах.
Джон, как и отец, любил ближний бой. И Ричард с Дэвидом приняли его за настоящего мастера. Он был вооружён комплектом также бронзового ранга. Щит, который при необходимости мог светиться Игг светом, дезориентируя врагов. И полэкс – топор на длинной рукояти, оснащённым молотом и пикой. В ближнем бою он отлично справлялся с простыми противниками, уничтожив семь червей.
Довольный детьми Баретт во время схваток находился рядом с наблюдательным пунктом, координируя их действия.
Во время одного из вечеров у фонаря после рутинных работ по укреплению обороны Дэвид заявил:
– Баретт, мы все хотим быть полезными. Как нам научиться убивать этих гадов?
– Драться с ними без стигматов… путь в могилу.
– Да мы и так уже в могиле, – рассмеялся Ричард, вставая. – Не пугай, командир. Может, у тебя есть пара стволов в крипторе? Мы бы с Дэвидом клали по головам.
– За убийство червей восходящим выдают награды. Если вы будете их отстреливать, мои парни ничего не получат.
Баретт вздохнул, заиграв желваками.
– Я, конечно, могу дать вам по автомату и по пачке игл на крайний случай.
– А мне? Я тоже хочу участвовать, – услышали мужчины высокий голос Линды.
– А тебе я отдам вот это…
Он вынул из криптора два автомата и положил их на землю, снимая с шеи серебряный кулон в форме яйца.
– Это талисман. Им у нас награждают воина, который спасает чью-то жизнь. У моих ребят есть такие. Наша фламиника сильная, она как-то заряжает их на удачу. Я не знаю, как, да и не верил особо. До тех пор, пока из всего копья не остались только мы – остальные не выжили. Возьми. И поживи подольше.
Глава 19
Долгожданные новые лица, изначально воспринятые с некоторым воодушевлением, в итоге приоткрыли ребятам глаза на жестокую реальность этого мира.
В сумерках перед отбоем Линда активно расширяла свои огородные поля, Ричард не сдавался в попытках найти что-то полезное в завалах, а Дэвид под руководством Баретта без конца модернизировал оборону, таская к периметру обороны небольшие камни и мелкий щебень.
Все турели теперь стояли на метровых возвышениях, а огневые точки для стрелков с трёх сторон были обложены в два высоких ряда мешками со щебнем.
– Что за… тревога! – пропалывая рядки картофеля, услышала Линда голос Джона или Стива – она не поняла. Бросившись сначала к стреле, она на полпути замерла. И, передумав, рванула к Древу.
Дэвида тревога застала за отдыхом, Ричард же нашёл голову какой-то статуи и, надеясь отыскать рядом что-то ценное, все ещё углублялся в завал.
Они синхронно заняли огневые точки и удивлённо переглянулись. Снова полукольцом со стороны места их приземления двигалась крупная группа насекомых.
– Около сорока штук, – громко произнёс Дэвид, чтобы друг услышал его под нарастающим шелестом хитиновых лап.
Ричард в это время смотрел на Дорифора, который, резко вскинув руки, сбросил с плеч куртку колониста и спокойно направился в сторону угрозы. Кепка с эмблемой проекта Космо всё ещё держалась на его плечах.
«Он знает, кто он такой. Вот так сбросить куртку перед боем, зная кто ты? Это и есть жизнь».
– Вы! Без команды не стрелять! Стив, по готовности! Джон, на мне! – без пауз прорычал Баретт, удаляясь в сторону правого фланга и поглядывая на пролетающие над головой стрелы. В руках перед собой он держал сияющий Игг светом полутораметровый меч. Дорифор в ответ слегка отклонился влево, будто разделив зоны ответственности.
Вдалеке раздались два взрыва, разметавшие нескольких ползущих в авангарде врагов.
Линда, стоя под Древом и сжимая талисман на груди, заворожённо наблюдала…
За насекомыми, метающимися в агонии от ударов световых стрел.
За фонтанами червивой крови вокруг едва заметного глазу Дорифора, работающего над очередной симфонией.
За отцом и сыном, которые медленно отступали к турелям, оставляя позади шевелящиеся костяные останки.
– Одиночными! – прокричал Баретт, бегло, на развороте, оглядев позиции.
Он был очень эффективен в этой мясорубке. Огромный светящийся меч безостановочно вспарывал тьму, обжигал и замедлял тварей, не давая им скоординировать атаку. К тому же примерно раз в две минуты из земли вокруг него вырастали четыре горящие лианы, которые опутывали сразу нескольких противников, подпаливая самых мелких. Более крупные либо с трудом выбирались, либо рассекались его мечом.
Стрелки заметили, как два небольших паука обходили отца и сына с флангов, заставляя их смещаться назад. Дэвид приложился к прицелу, выдохнул, утопил спуск и ощутил лёгкое давление в плечо. Три титановых иглы одна за одной вылетели в сторону паукообразного размером с крупную собаку. Одна игла пробила его сегментированию грудь. Паук развернулся в попытке защититься и, получив ещё одну в бок, покатился по камням, с хрустом ломая ноги и поливая почву своей гемолимфой.
– Готов! – воскликнул Дэвид, воодушевлённый победой. И обернулся на крик друга.
– А-а-а-а! – тот, казалось, сошёл с ума. Так долго ожидая команды, он с наслаждением решетил небольшую особь, которая уже готовилась броситься на спину Джона. И сразу же переключился на неистово визжащую сколопендру, заставив её бешено извиваться от попаданий.
На несколько секунд Дэвид застыл, наблюдая, как друг утопает в своём бешенстве, словно подстроившись под страшную реальность этого мира.
– Эта реальность не для меня, чёрт! – закричал он, перебивая очередь Ричарда.
Выстрел.
– Я врач! Я должен спасать жизни, а не жертвы приносить!
Выстрел.
– Думаете, я не видел, как люди умирают? Грёбаные вы паразиты тупые!
Выстрел.
– А ради чего здесь умирать?! Ради сна под гипоксией?! Ради величия?! Да мне плевать на величие!
Выстрел.
Эти несколько минут казались Линде грязной тенью бесконечной войны, что лишь на время затихла в этих местах и сегодня разгоралась вновь. Особенно её впечатляли огненные стрелы Стива, от которых погибла уже треть червивых созданий. Они просто сгорали изнутри, выделяя при этом едкий жгучий дым. Видя, что противников почти не осталось, а Дорифор вдалеке уже стряхивал с клинков червивую кровь, она зачем-то крикнула:
– Стив! Отличный выстрел!
– И что за детский сад вы тут устроили? – услышала она грубый мужской голос за спиной.
Глава 20
Линда развернулась и сделала шаг назад, увидев группу из восьми лысых мужчин. У каждого на лбу выделялась грубо оформленная синяя татуировка в форме диадемы с каплей посередине.
Наклонив голову, Линда смущённо усмехнулась, подумав о том, что её шестилетняя младшая сестра, оставшаяся на Земле, нарисовала бы диадему в разы лучше.
Заметив улыбку девушки, тощий старик с неестественно выпирающим пузом подбежал, и с криком: «Я тебя поучу манерам, сучка!» схватил её за волосы, рванув голову вниз.
Стив, случайно наблюдавший эту сцену, высоким голосом закричал:
– Отец!
И отточенным движением натянул тетиву. Он находился на пирамиде, всего в двадцати метрах от Линды. И стрела легла старику в правое плечо… но не пробила его. Кожа вспыхнула голубым светом, и стрела треснула, будто от попадания в стальную плиту.
Линда краем глаза заметила лёгкое движение руки одного из мужчин, и Стив полетел вниз, сбитый странным воздушным потоком.
– Не стрелять! – зло выкрикнул Баретт, пальцем указывая на поворачивающихся в сторону Древа парней.
– Щенок хотел убить моего человека! Ты, жалкое подобие серебра! – взревел крупный мужчина с оголённой массивной грудью, выходя вперёд.
– Ты этого и хотел! Почему девчонка на коленях? – крикнул Баретт, быстро шагая мимо огневой точки Дэвида.
– Она оскорбила нашу септу… смеялась над татуировками, – самодовольно произнёс дед.
Баретт округлившимися глазами поглядел на Линду, которая от непонимания своей вины сжалась в комок и притихла, с надеждой поглядывая на спину стоящего неподалеку Дорифора.
– Мы готовы закрыть глаза на оскорбление, которое только что нанёс септе ваш несчастный фригольд, – спокойным, будто заученным тоном произнёс здоровяк. – Если она станет нашим трэлем. – Он улыбнулся, демонстрируя ровные белые зубы.
– Вы думаете, эта комедия сойдёт вам с рук? Наш народ не ограничивается фригольдом, – тихо произнёс Баретт, вытирая пот с грязного лица.
– Отказываешься, трус? – громко смеясь, вставил дед и плюнул Баретту под ноги.
– Твой ответ? – нетерпеливо спросил мужчина, скрестив мощные руки на груди.
Баретт прикрыл глаза. Глубоко вздохнул. И шагнул вперёд.
– Мы не отдаём граждан в рабы к лысым психопатам.
– Фионтар! – завизжал старик. – Ваше серебро против нашего. Победитель получает прощение… – он помолчал, обдумывая, – …или всех находящихся здесь людей без стигмата в качестве трэлей!
