Клоун Шалимар

Размер шрифта:   13
Клоун Шалимар

© 2005, Salman Rushdie. All rights reserved

© Е. Бросалина, перевод на русский язык, 2008

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Издательство CORPUS ®

* * *

Светлой памяти моих любимых кашмирских родственников – деда д-ра Атауллы и бабушки Амир-ун-Ниссы Батт (Бабаджана и Аммаджи) – посвящается

Рис.0 Клоун Шалимар
  • Минуя рай, меня несет по адовой реке
  • В глухую ночь, о мой изящный призрак.
  • Удар сердечного весла дробит фарфор волны.

Рис.1 Клоун Шалимар

  • Я все, что было у тебя. Меня не стало.
  • За это ты простить меня не пожелала,
  • Но память обо мне тебя не оставляла.
  • Прощать меня? За что? И ты простить не хочешь.
  • Я боль таю от самого себя, но ею
  • С собой одним я поделиться смею.
  • Простить меня? О, есть за что, но ты не можешь.
  • Ах, если б волею судеб моей ты стала,
  • То мир преобразить моих бы сил достало.
Ага Шахид Али. «Край, откуда не приходят письма»

Рис.2 Клоун Шалимар

  • Чума на оба ваши дома!
У. Шекспир. «Ромео и Джульетта»

Часть первая

Индия

Рис.3 Клоун Шалимар
Продолжить чтение