Когда расплата не за горами

Размер шрифта:   13
Когда расплата не за горами
cover.jpg

К О Г Д А Р А С П Л А Т А

Н Е З А Г О Р А М И

(ЗАГАДКИ РАЙЛИ ПЕЙДЖ – КНИГА 10)

Б Л Е Й К П И Р С

О Блейке Пирсе

Блейк Пирс – автор серии-бестселлера «Загадки Райли Пейдж», включающей в себя тринадцать захватывающих книг (серия продолжается). Помимо этого он является создателем «Загадок Макензи Уайт», состоящей из девяти книг (серия продолжается); «Загадок Эйвери Блэк», также содержащей шесть книг, серии под названием «Загадки Кери Локи», включающей пять книг, серии «Становление Райли Пейдж», состоящей из трех книг (серия продолжается), серии «Загадки Кейт Уайз», содержащей две книги (серия продолжается), «Загадок Хлои Файн», психологического триллера, включающего три книги (серия продолжается), а также психологического триллера о Джесси Хант, состоящего из трех книг (серия продолжается).

Книголюб и большой поклонник триллеров и детективов, Блейк будет рад услышать ваше мнение, поэтому заходите на www.blakepierceauthor.com, чтобы узнать больше и оставаться в курсе новинок!

Copyright © Блейк Пирс 2017 Все права защищены. За исключением случаев, предусмотренных законом США об авторском праве от 1976 года, запрещено копировать, распространять или передавать данное произведение и его части в любой форме и любыми средствами, а также хранить в любой базе данных или системе поиска без письменного разрешения владельца авторских прав. Данная электронная книга предназначена только для личного пользования. Данную электронную книгу запрещено перепродавать или передавать другим лицам. Если вы желаете поделиться этой книгой с другим лицом, просим вас приобрести дополнительную копию книги для этого человека. Если вы читаете эту книгу, но вы ее не покупали, или она не была приобретена специально для вас, просим вас вернуть книгу и приобрести собственную копию произведения. Благодарим за проявленное уважение к работе автора. Данная книга является художественным вымыслом. Имена, герои, названия организаций, мест, событий и происшествий являются вымышленными. Любое совпадение с реальными людьми, ныне живущими или умершими, является случайным. Права на обложку принадлежат aradaphotography, фотография используется по лицензии от Shutterstock.com.

КНИГИ БЛЕЙКА ПИРСА

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ТРИЛЛЕР О ДЖЕССИ ХАНТ

ИДЕАЛЬНАЯ ЖЕНА (Книга №1)

ИДЕАЛЬНЫЙ КВАРТАЛ (Книга №2)

ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ (Книга №3)

ЗАГАДКИ ХЛОИ ФАЙН – ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ

ПО СОСЕДСТВУ (Книга №1)

СОСЕДСКАЯ ЛОЖЬ (Книга №2)

БЕЗЫСХОДНОСТЬ (Книга № 3)

СЕРИЯ «ЗАГАДКИ КЕЙТ УАЙЗ»

ЕСЛИ БЫ ОНА ЗНАЛА (Книга №1)

ЕСЛИ БЫ ОНА ЗАМЕТИЛА (Книга №2)

ЕСЛИ БЫ ОНА УБЕЖАЛА (Книга № 3)

СЕРИЯ «СТАНОВЛЕНИЕ РАЙЛИ ПЕЙДЖ»

НАБЛЮДАЯ (Книга №1)

ВЫЖИДАЯ (Книга №2)

СОБЛАЗНЯЯ (книга №3)

СЕРИЯ «ЗАГАДКИ РАЙЛИ ПЕЙДЖ»

КОГДА ОНА УШЛА (Книга №1)

КОГДА КРУГОМ ОБМАН (Книга №2)

КОГДА РАЗБИВАЮТСЯ МЕЧТЫ (Книга №3)

КОГДА ПРИМАНКА СРАБОТАЛА (Книга №4)

КОГДА ОХОТА НАЧАЛАСЬ (Книга №5)

КОГДА СТРАСТЬ СИЛЬНА (Книга №6)

КОГДА ПОРА ОТСТУПИТЬ (Книга №7)

КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ (Книга №8)

КОГДА ОН СЛИШКОМ БЛИЗОК (Книга №9)

КОГДА РАСПЛАТА НЕ ЗА ГОРАМИ (Книга №10)

КОГДА ПОХОРОНЕН ЗАЖИВО (Книга №11)

КОГДА ТЫ СВЯЗАН (Книга №12)

КОГДА ТЫ В ЛОВУШКЕ (Книга №13)

КОГДА ВСЕ УПУСТИЛ (Книга №14)

СЕРИЯ «ЗАГАДКИ МАКЕНЗИ УАЙТ»

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УБЬЕТ (Книга №1)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УВИДИТ (Книга №2)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАЧНЕТ ОХОТУ (Книга №3)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОХИТИТ (Книга №4)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАХОЧЕТ (Книга №5)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН КОСНЕТСЯ (Книга №6)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН СОГРЕШИТ (Книга №7)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАЙДЕТ (Книга №8)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАПАДЕТ (Книга №9)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАСКУЧАЕТ (Книга №10)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПРОМАХНЕТСЯ (Книга №11)

СЕРИЯ «ЗАГАДКИ ЭЙВЕРИ БЛЭК»

МОТИВ ДЛЯ УБИЙСТВА (Книга №1)

МОТИВ ДЛЯ ПОБЕГА (Книга №2)

МОТИВ ДЛЯ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ (Книга №3)

МОТИВ ДЛЯ ОПАСЕНИЙ (Книга №4)

МОТИВ ДЛЯ СПАСЕНИЯ (Книга №5)

МОТИВ ДЛЯ ИСПУГА (Книга №6)

СЕРИЯ «ЗАГАДКИ КЕРИ ЛОКИ»

СЛЕД СМЕРТИ (Книга №1)

СЛЕД ОТ УБИЙСТВА (Книга №2)

СЛЕД ПОРОКА (Книга №3)

СЛЕД ПРЕСТУПЛЕНИЯ (Книга №4)

СЛЕД НАДЕЖДЫ (Книга №5)

СОДЕРЖАНИЕ

ПРОЛОГ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

ГЛАВА ВТОРАЯ

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА ПЯТАЯ

ГЛАВА ШЕСТАЯ

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ

ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ

ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ

ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ

ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ

ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ

ПРОЛОГ

Осторожно спускаясь по лестнице, Кети Филбин хихикала без остановки.

«Перестань!» – сказала она себе.

Разве это смешно?

Почему она вообще хихикает как маленькая девочка, а вовсе не семнадцатилетняя барышня, коей она является на самом деле?

Больше всего на свете ей хотелось вести себя, как взрослый.

Ведь он обращается с ней как со старшей. Он весь вечер разговаривал с ней по-взрослому, с уважением, и она чувствовала себя особенной.

Он даже называл её Кэтрин, а не Кети.

Ей очень нравилось как это имя звучало из его уст.

Ещё ей понравились взрослые напитки, которые он готовил для неё весь вечер – он называл их «Май Тай» – такие сладкие, что алкоголь почти не чувствовался.

Она не помнила, сколько именно она выпила.

Пьяна ли она?

«О, это было бы ужасно!» – подумала она.

Что он подумает о ней, если она запьянеет всего от пары сладких коктейлей со льдом?

Но в голове у неё было слишком пусто.

Как бы ей не упасть с этой лестницы…

Она опустила взгляд на свои ноги, недоумевая, почему они не ведут себя как обычно. И почему внизу так темно?

К своему стыду, она не могла даже вспомнить, как она оказалась на этой деревянной лестнице, которая, казалось, с каждым мгновением становилась всё длинней.

– Куда мы идём? – спросила она.

Она с трудом смогла разобрать собственные слова, так невнятно они прозвучали, но хотя бы ей удалось перестать хихикать.

– Я же говорил тебе, – ответил он. – Хочу кое-что тебе показать.

Она посмотрела на него. Он был уже внизу лестницы, но она его не видела в темноте. Лишь в дальнем углу подвала был островок света от единственной лампы.

Но света хватило, чтобы напомнить ей, где она находится.

– Ах да, – пробормотала она. – В твоём подвале.

– Ты в порядке?

– Да, – сказала она, стараясь убедить себя, что это действительно так. – Я сейчас.

Она заставила ногу переступить на следующую ступеньку.

Она услышала, как он сказал:

– Давай же, Кети. То, что я обещал тебе показать, лежит здесь.

До неё смутно дошло…

Он назвал меня Кети.

Это разочаровало её после целого вечера, проведённого в качестве Кэтрин.

– Од…ну м…минуту, – выдавила она.

Слова давались ей всё сложней.

Отчего-то ей показалось, что это очень смешно.

Она услышала, как он рассмеялся.

– Тебе хорошо, Кети? – спросил он приятным голосом, тем самым, что так нравился ей и которому она много лет доверяла.

– Оч-чень, – сказала она, снова хихикнув.

– Я рад.

Но тут мир поплыл. Повиснув на перилах, она обмякла на лестницу.

Он снова заговорил, теперь уже не так терпеливо:

– Поторопись, девочка моя. Я не собираюсь стоять здесь весь день.

Кети заставила себя встать на ноги, изо всех сил стараясь прийти в себя. Ей не понравился его тон. Но как она могла винить его за то, что он теряет терпение? Да что с ней, в конце концов? Почему она не может просто взять и спуститься по этой лестнице?

Ей становилось всё трудней сфокусироваться на том, где она находится и что делает.

Она отпустила перила и снова села на ступеньку.

Так сколько же она всё-таки выпила коктейлей?

И тут она вспомнила.

Два.

Всего два!

Конечно, она ведь вообще не пила с той ужасной ночи.

До этого дня. Но позволила себе лишь два бокала.

У неё перехватило дыхание.

«Неужели это происходит опять?»

Она строго сказала себе не глупить.

С этим человеком, которому она доверяла всю свою жизнь, она в целости и сохранности.

И сейчас она лишь выставляет себя дурочкой, а ведь ей в последнюю очередь хотелось бы выставлять себя дурочкой, в особенности рядом с ним, когда он так мило обращался с ней, готовил для неё все эти напитки и…

Тут всё вокруг стало туманным, расплывчатым, а потом и вовсе погрузилось в темноту.

Она почувствовала странную, ни на что не похожую дурноту.

– Мне… плохо… – проговорила она.

Он не отвечал, и она не видела, где он.

Она вообще ничего не видела.

– Я… лучше пойду домой… – начала она.

Он молчал.

Она протянула руку и стала вслепую шарить в воздухе перед собой.

– Помоги мне… подняться… по лестнице. Помоги мне подняться…

Она услышала его шаги, которые приближались к ней.

«Сейчас он мне поможет», – подумала она.

Так почему же дурнота не проходит и с каждой минутой становится всё сильней?

– От…вези меня домой, – прошептала она. – Сделай это… для меня… Пожалуйста…

Шаги замерли.

Она чувствовала его присутствие перед собой, хотя по-прежнему ничего не видела.

Почему же он ничего не говорит?

Почему он ей не помогает?

Тут она поняла, что за дурнота внутри неё.

Страх.

Она собрала в кучу всю силу воли, схватилась за поручни и рывком встала на ноги.

«Нужно уходить», – подумала она. Но сказать вслух ничего не смогла.

Тут Кети почувствовала тяжёлый удар по голове.

И больше она не чувствовала ничего.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Райли Пейдж изо всех сил старалась подавить слёзы. Она сидела в своём кабинете в Квантико и смотрела на фотографию молодой женщины с загипсованной ногой.

«Почему я так себя мучаю?» – думала она.

Ведь ей сейчас надо думать о других вещах – например, о собрании ОПА, которое вот-вот начнётся. Райли боялась этого собрания как огня, ведь оно угрожало её профессиональному будущему.

Тем не менее, она не могла отвести глаз от картинки на своём мобильнике.

Она сделала это фото Люси Варгас прошлой осенью, прямо здесь, в одном из кабинетов Отдела Поведенческого Анализа. Несмотря на загипсованную ногу Люси лучилась яркой улыбкой, контрастировавшей с её гладкой тёмной кожей. Люси была ранена в ходе первого дела, над которым работала с Райли и её партнёром, Биллом Джеффрисом. Но Люси отлично поработала и знала это, как и Райли с Биллом. Поэтому Люси и улыбалась.

Держа в руке телефон, Райли вздрогнула.

Теперь Люси мертва – её застрелил помешавшийся снайпер.

Люси умерла на руках у Райли. Но Райли знала, что не виновна в смерти Люси.

Ей бы очень хотелось, чтобы Билл тоже это понимал – её партнёра отправили на отдых, поскольку он был далеко не в норме.

Райли вздрогнула от воспоминания, как всё происходило.

Ситуация разворачивалась хаотично, и вместо того, чтобы выстрелить в снайпера, Билл выстрелил в невинного человека, который старался помочь Люси. К счастью, он ранил его несерьёзно, и никто не порицал его действия, и уж тем более Райли. Но теперь она никогда не видела, чтобы он был так подавлен чувством вины и так душевно потрясён. Она с тревогой гадала, когда он сможет вернуться к работе и сможет ли вообще.

От воспоминания о том, как она держала умирающую Люси на руках, Райли почувствовала комок в горле.

«Тебя ждёт отличная карьера, – умоляла тогда Райли. – Только останься с нами, Люси. Оставайся».

Но это было бесполезно. Люси потеряла слишком много крови. Райли чувствовала, как жизнь уходила из тела Люси, пока не покинула его окончательно.

Слезы всё-таки побежали по щекам Райли.

Её воспоминания прервал знакомый голос:

– Агент Пейдж…

Райли обернулась и увидела Сэма Флореса, техника-лаборанта с очками в чёрной оправе. Он стоял в дверях её кабинета.

Райли подавила стон. Она быстро стёрла слёзы и положила на стол телефон экраном вниз.

Но по взволнованному выражению лица Сэма она поняла, что он успел заметить, на что она смотрела. А это было последнее, чего бы ей хотелось.

Между Сэмом и Люси как раз начинали строиться отношения, и он тяжело переживал её смерть. По нему было видно, что сердце его всё ещё разбито.

Флорес печально взглянул на Райли, но, к её облегчению, не стал ни о чём её расспрашивать.

Вместо этого он произнёс:

– Я иду на совещание. Вы идёте?

Райли кивнула, и Сэм кивнул ей в ответ.

– Хорошо, удачи, агент Пейдж, – сказал он и вышел из кабинета.

Райли пробормотала вслух:

– Да уж, удачи…

Сэм, видимо, понял, что на этом собрании без удачи ей не справиться.

Кажется, пришла пора собраться и взглянуть в лицо будущему.

*

Вскоре Райли уже сидела в большом конференц-зале в окружении персонала ОПА, которого было больше, чем она ожидала: тут были и лаборанты, и следователи всех уровней. Не все лица были ей знакомы, и далеко не все они были дружелюбны.

«Сейчас мне пригодился бы любой союзник», – подумала она.

Ей ужасно не хватало Билла. Сэм Флорес сел неподалёку, но он был слишком подавлен, чтобы хоть как-то ей помочь.

Меньше всего дружелюбия излучало лицо ответственного специального агента Карла Волдера, который сел прямо напротив неё, по ту сторону стола. Мужчина с детским веснушчатым лицом перевёл взгляд с Райли на отчёт, лежащий перед ним, а затем обратно.

Он угрюмо сказал:

– Агент Пейдж, я пытаюсь понять, что происходит. Мы удовлетворили просьбу поставить вокруг вашего дома круглосуточный пост агентов. Кажется, это как-то связано с недавними действиями Шейна Хэтчера, но я не понимаю как и почему. Не могли бы вы объясниться?

Райли с трудом сглотнула.

Она знала, что на этом собрании будут обсуждаться её отношения с Шейном Хэтчером, умнейшим и опаснейшим преступником, сбежавшим из тюрьмы.

Но она знала и то, что полное и честное объяснение положит конец её карьере.

А может быть, даже приведёт к тому, что её посадят в тюрьму.

Она сказала:

– Агент Волдер, как вам известно, Шейна Хэтчера в последний раз видели в принадлежащей мне хижине в горах Аппалачи.

Волдер кивнул в ожидании от Райли продолжения.

Райли понимала, что должна тщательно подбирать слова. До недавнего времени у них с Хэтчером было тайное соглашение: взамен на помощь в очень личном расследовании Райли согласилась позволить Хэтчеру скрываться в хижине, которую она унаследовала от своего отца.

То была сделка с дьяволом, и теперь Райли было стыдно за неё.

Она продолжала:

– Вам также известно, что Хэтчеру удалось скрыться от оперативной группы ФБР, которая окружила мою хижину. У меня есть основания полагать, что он может заявиться ко мне домой.

Волдер прищурился, с подозрением глядя на неё.

– Почему вы так думаете?

– Хэтчер был помешан на мне, – сказала Райли. – Теперь, когда на его след напали, я совершенно уверена, что он попытается связаться со мной. Если это так, то у агентов, дежурящих у моего дома, будет отличная возможность поймать его.

Райли внутренне поморщилась.

В её словах не было и половины правды.

На самом деле агенты вокруг её дома нужны были, чтобы защитить её и её семью.

Волдер мгновение молчал, барабаня пальцами по столу.

– Агент Пейдж, вы заявляете, что Хэтчер был помешан на вас. Вы уверены, что это не взаимно?

Такие намёки рассердили Райли.

Она выдохнула с облегчением, когда заговорил её непосредственный начальник, Брент Мередит. Своими резкими чертами чёрного лица и строгим взглядом Мередит производил пугающее впечатление, однако его отношения с Райли всегда отличались уважением и даже дружелюбием. Он часто поддерживал её, когда для неё наступали тяжёлые времена.

Она надеялась, что он и теперь не отвернётся от неё.

Он сказал:

– Шеф Волдер, я считаю, что запрос агента Пейдж на организацию поста у её дома имеет все основания. Мы не должны упускать ни мельчайшей возможности привлечь Хэтчера к ответственности.

– Верно, – сказал Волдер. – И меня крайне удручает тот факт, что мы точно знали, где он находится, но ему всё же удалось от нас уйти.

Волдер выпрямился в кресле, уставился прямо на Райли и спросил:

– Агент Пейдж, это вы предупредили Хэтчера о том, что мы готовим операцию по его захвату?

В комнате кто-то охнул.

Не многие отважились бы задать ей такой вопрос. Но Райли чуть не рассмеялась. На этот вопрос она могла ответить честно – и в этом и заключалась причина её страха перед Хэтчером.

– Нет, я этого не делала, – сказала Райли, встретившись взглядом с Волдером.

Волдер первый отвёл глаза. Он повернулся к Дженнифер Ростон, молодой афроамериканке с короткими прямыми волосами, которая смотрела на Райли пристальным взглядом тёмных глаз.

– Агент Ростон, у вас есть вопросы? – спросил он.

Мгновение Ростон молчала. Райли чуть ли не с нетерпением ждала её ответа. Ростон получила задание привлечь Шейна Хэтчера к ответственности. Она была новенькой в ОПА и горела желанием проявить себя. Райли глубоко сомневалась, что могла бы причислить новенькую к своим союзникам.

В течение хода всего собрания Ростон не спускала глаз с Райли.

– Агент Пейдж, вы не могли бы объяснить природу ваших отношений с Шейном Хэтчером?

Райли почувствовала негодование.

Ей хотелось сказать: «А вот не могла бы!»

Она начинала понимать тактику Ростон .

Несколько дней назад Ростон допрашивала Райли на эту самую тему в этой самой комнате, но наедине.

Теперь Ростон, по-видимому, собирается задать ей всё те же вопросы ещё раз, надеясь поймать Райли на противоречии самой себе. Ростон ждала, что Райли расколется, не выдержав давления такого большого собрания. А по собственному тяжёлому опыту Райли понимала, что не должна недооценивать молодого агента – в играх разума мастерства Ростон было не занимать.

«Говори как можно меньше, – сказала она себе. – Будь очень осторожна».

*

Когда собрание подошло к концу, все кроме Райли покинули зал.

Теперь, когда всё закончилось, Райли ощущала такое нервное истощение, что не могла даже подняться с кресла.

Ростон задавала ей всё те же вопросы: например: как часто Райли связывалась с Хэтчером и каким образом. Она спрашивала о смерти Ширли Реддинг, агента по недвижимости, которая приехала в хижину вопреки желанию Райли и погибла. Полиция не подозревала насильственной смерти, но Райли была уверена, что Хэтчер убил женщину за то, что он вторглась на его территорию. Райли чувствовала, что Ростон тоже подозревает правду.

На все вопросы Ростон Райли отвечала уже выученной ложью, но видела, что Ростон далеко не удовлетворена.

«Всё ещё не закончено», – подумала она с дрожью. Сколько ещё она надеется скрывать всю правду о своих отношениях с Хэтчером?

Но был и другой вопрос, который тревожил её гораздо больше: что Шейн Хэтчер собирается делать теперь?

Она знала, что он решил, что она его предала, не предупредив о том, что к нему вот-вот нагрянет опергруппа. Что там, он намеренно сделал так, чтобы его увидели у хижины, позволил ФБР приблизиться – лишь для того, чтобы проверить её преданность!

С точки зрения Хэтчера она провалила этот тест.

Она вспомнила, что он потом прислал ей сообщение, в котором говорил, что она об этом пожалеет.

Она слишком хорошо знала Хэтчера, чтобы не воспринимать такие угрозы всерьёз.

Райли сидела за столом, взволнованно стискивая руки.

«Как я позволила себе дойти до такого?» – задавала она себе один и тот же вопрос.

Почему она позволила своим отношениям с Хэтчером продолжаться даже после того, как он сбежал из тюрьмы?

Слова Волдера эхом отзывались в её голове: «Вы заявляете, что Хэтчер был помешан на вас. Вы уверены, что это не взаимно?»

Теперь, сидя здесь в одиночестве, она не могла отрицать, что в вопросе Волдера есть доля правды.

Хэтчер восхищал Райли с их первой встречи в Синг-Синге, когда она приехала туда за его помощью криминалиста-самоучки. Он восхищал её и теперь, когда был на свободе – восхищал своим умом, безжалостностью, своей удивительной способностью быть верным.

Райли и в самом деле чувствовала свою связь с ним – связь, которую Хэтчер изо всех сил старался укрепить и с помощью которой пытался ею манипулировать.

Хэтчер однажды сказал ей:

– Мы братья по разуму, Райли Пейдж.

Райли вздрогнула от этого воспоминания.

Она надеялась, что теперь, наконец-то, она разорвала эту связь.

Но не навлекла ли она вместе с этим гнев Хэтчера на своих самых любимых людей?

В этот момент Райли услышала позади себя голос:

– Агент Пейдж…

Райли обернулась и увидела, что в комнату только что вернулась Дженнифер Ростон.

– Думаю, нам с вами нужно ещё кое о чём поговорить, – сказала Ростон, садясь за стол напротив Райли.

Райли с ужасом задумалась, какой трюк задумала Ростон на этот раз?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Несколько длинных минут Райли и Дженнифер Ростон молча сидели, глядя друг на друга через стол конференц-зала.

Уровень тревоги Райли зашкаливал.

Наконец, Ростон сказала:

– Прекрасный спектакль, агент Пейдж.

Её слова больно укололи и разозлили Райли.

– Завязывайте с этим, – прорычала она и попыталась встать с кресла, чтобы уйти.

– Нет, не уходите, – сказала Ростон. – Послушайте, что я думаю.

Затем, со странной улыбкой, она добавила:

– Это может вас удивить.

Райли показалось, что она прекрасно знает, что задумала Ростон.

Она настроилась на уничтожение Райли.

Тем не менее, она осталась сидеть. Что бы ни происходило между ней и Ростон, пришло время решить это раз и навсегда. Кроме того, ей было любопытно, что скажет её противник.

Ростон сказала:

– Начнём с того, что, как мне кажется, наши отношения начались неправильно. Должно быть, произошло какое-то недоразумение. Я никогда не хотела, чтобы мы стали врагами. Поверьте мне. Я восхищаюсь вами. Очень. Я пришла в ФБР, горя желанием работать с вами.

Райли была озадачена. Выражение лица Ростон и тон её голоса казались ей совершенно искренними. На самом деле и сама Райли была впечатлена всем, что она слышала о Ростон. Её оценки в академии били все рекорды, и агент уже заслужила рекомендации за полевую работу в Лос-Анджелесе.

И теперь, глядя на неё, Райли в очередной раз поразилась манерам Ростон. Невысокая, но атлетично сложенная, девушка излучала энергию и энтузиазм.

Но сейчас был не подходящий момент, чтобы осыпать похвалами нового агента, слишком много между ними было трений и непонимания.

Выдержав паузу, Ростон сказала:

– Я думаю, что мы можем многое дать друг другу. Прямо сейчас. На самом деле, я практически уверена, что мы обе хотим одного и того же.

– Чего же? – спросила Райли.

Ростон улыбнулась и слегка наклонила голову.

– Положить конец криминальной карьере Шейна Хэтчера.

Райли ничего не ответила. Ей потребовалось время, чтобы понять, что Ростон абсолютно права. Она больше не считала Хэтчера своим союзником. Он превратился для неё в опаснейшего врага. И она должна остановить его прежде, чем он навредит кому-либо из тех, кого Райли любит больше всего.

А для этого его нужно поймать или убить.

– Продолжайте, – сказала Райли.

Ростон оперлась щекой на руку и наклонилась поближе к Райли.

– Я сейчас скажу кое-что, – сказала она. – И я хочу, чтобы вы выслушали, ничего не отвечая. Не отрицайте и не соглашайтесь с моими словами. Просто слушайте.

Райли тревожно кивнула.

– Ваши отношения с Шейном Хэтчером продолжались даже после того, как он сбежал из Синг-Синга. Более того, они стали теснее. Вы неоднократно общались с ним – несколько раз, как минимум, иногда и лично. Он помогал вам с официальными расследованиями и в более личных делах. Ваши отношения с ним стали… Как это называется? Симбиотическими.

Райли собрать всю волю в кулак, чтобы никак не отреагировать на её слова.

Потому что все они были совершенно верны.

Ростон продолжала:

– Я уверена, что вы знали о его присутствии в вашей хижине. Вы, наверное, даже сами на это согласились. Но смерть Ширли Реддинг не была случайной. И она не была частью сделки. Хэтчер вышел из-под контроля, и вы больше не хотите иметь с ним дело. Но вы его боитесь. И не знаете, как разорвать с ним связь.

Между Райли и Ростон повисло напряжённой молчание. Райли гадала, откуда агент всё это узнала. Просто мистика. Но Райли не верила в чтение мыслей.

«Нет, она просто отличный детектив», – подумала Райли.

Новая девушка агент была чрезвычайно умна, а её интуиция, казалось, не уступала интуиции Райли.

Но чего Ростон пытается этим достичь? Ставит ловушку, пытаясь добиться признания Райли во всём, что происходило между ними с Хэтчером?

Чутьё Райли говорило ей обратное.

Но может ли она доверять ей?

Теперь Ростон снова заразительно улыбалась.

– Агент Пейдж, вы думаете, я не знаю, что вы чувствуете? Вы думаете, у меня нет своих секретов? Думаете я никогда не теряла головы, заключая сделку с тем, с кем мне не стоило бы? Поверьте, я точно знаю, с чем вы имеете дело. Вы воспользовались предоставленным шансом, да и правила созданы для того, чтобы иногда их нарушать. Вот вы и нарушили. Немногие агенты отваживаются на это. Я правда хочу вам помочь.

Райли молча изучала лицо Ростон, поражаясь искренности агента.

Она почувствовала, как её рот растягивается в мрачную усмешку. Кажется, у Ростон не меньше секретов, чем у неё самой.

Ростон отметила:

– Агент Пейдж, когда я только начала работать над делом Хэтчера, вы дали мне доступ ко всем компьютерным файлам, которые относились к нему. Кроме файла под названием «МЫСЛИ». Он был в перечне, но я не нашла его. Вы сказали, что удалили его. Сказали, что там лишь ваши записи и ненужная информация.

Ростон откинулась на спинку кресла, немного расслабившись.

Но Райли не могла расслабиться. Она в спешке удалила файл «МЫСЛИ», в котором была важная информация о финансах Хэтчера – его связях, которые позволяли ему оставаться на свободе и сохранять власть.

Ростон сказала:

– Я совершенно уверена, что этот файл всё ещё у вас.

Райли вздрогнула. Он действительно был у неё на флешке. Она часто собиралась просто удалить его, но отчего-то не могла заставить себя сделать это. Хэтчер держал её слишком крепко. А может быть, она думала, что однажды ей самой потребуется эта информация.

Так что вместо того, чтобы удалить файл, она носила его с собой, так ни на что не решаясь.

Флешка и сейчас была в сумочке Райли.

– Я уверена, что файл очень важен, – сказала Ростон. – В нём может содержаться информация, которая потребуется мне для того, чтобы устранить Хэтчера раз и навсегда. А мы обе хотим, чтобы это произошло, я в этом не сомневаюсь.

Райли сглотнула.

«Я должна молчать», – подумала она.

Но разве слова Ростон не имеют смысла?

Эта флешка может стать ключом к тому, чтобы освободить Райли из лап Хэтчера.

Выражение лица Ростон смягчилось ещё сильней.

– Агент Пейдж, я даю вам обещание: если вы дадите мне эту информацию, никто не узнает о том, что вы вообще скрывали её. Я не скажу об этом ни одной живой душе. Никогда.

Райли чувствовала, как её решительность тает.

Все инстинкты убеждали её в том, что Ростон говорит искренне.

Она молча сунула руку в сумочку, достала оттуда флешку и передала её молодому агенту. Глаза Ростон широко открылись, но она ничего не сказала. Кивнув, она положила флешку себе в карман.

Райли отчаянно хотелось нарушить тишину.

– Вы хотите ещё что-нибудь обсудить, агент Ростон?

Девушка рассмеялась.

– Пожалуйста, зовите меня Джен. Меня так зовут друзья.

Райли прищурившись смотрела, как Ростон встаёт с кресла.

– А вот я вас буду называть не иначе как агент Пейдж, пока вам не станет достаточно комфортно. Но пожалуйста, зовите меня Джен. Я настаиваю.

Ростон вышла из комнаты, оставив Райли сидеть в ошеломлении.

*

Райли решила разобраться с бумагами в своём кабинете. Когда бы она ни заканчивала дело, казалось, её ждала тонна бюрократической возни, которая не отпускала до того, как она снова отправлялась на расследование.

Ей всегда была неприятна эта работа, но сегодня ей было особенно тяжело сфокусироваться на том, что она делает. Её всё больше угнетала мысль, что она совершила ужасную глупую ошибку.

Почему, почему она просто взяла и отдала файл Дженнифер Ростон – или «Джен», как она хотела, чтобы Райли её теперь называла?

Тем самым она сама призналась в том, что чинила препятствия следствию.

Почему она дала её именно этому агенту, ведь она никогда даже не показывала её никому другому? Разве может эта амбициозная девушка сделать что-то иное, кроме как доложить о проступке Райли начальству – может быть, даже самому Карлу Волдеру?

Теперь Райли в любую минуту может ждать арест.

Почему она вообще не уничтожила файл?

Она спокойно могла избавиться от него, как она и поступила с золотым браслетом, который ей дал Хэтчер. Цепочка символизировала их связь с Хэтчером, кроме того, на ней был код, по которому она могла с ним связаться.

Райли выбросила её в лихорадочной попытке освободиться от него.

Но почему-то она не смогла сделать того же с флешкой.

Почему?

Финансовой информации, которая была на ней, было достаточно, чтобы по меньшей мере ограничить деятельность Хэтчера.

Возможно, её хватило бы и для того, чтобы остановить его навсегда.

То была загадка, как и многие другие аспекты её взаимоотношений с Хэтчером.

Пока Райли перебирала бумаги в своём столе, раздался сигнал её телефона. То было сообщение с незнакомого номера. Райли охнула, когда прочла его:

«Ты думала, это сможет меня остановить? Шоу уже началось. И не говори, что я тебя не предупреждал».

Райли с трудом могла дышать.

«Шейн Хэтчер», – обречённо подумала она.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Райли смотрела на сообщение в нарастающей панике.

Было нетрудно догадаться, что произошло: Джен Ростон открыла файл как только они расстались с Райли, увидела, что в нём, и тут же принялась за работу, стремясь закрыть операции Хэтчера.

Но в своём сообщении Хэтчер ясно давал понять, что Джен в своём занятии не преуспела.

«Шоу уже началось».

Шейн Хэтчер всё ещё был на свободе, и он был зол. С нетронутыми финансовыми ресурсами он был ещё опасней, чем когда-либо.

«Я должна ответить ему, – подумала она. – Я должна его образумить».

Но как? Что такого она может сказать, чтобы не разозлить его ещё больше?

Тут ей пришло в голову, что Хэтчер может не в полной мере понимать, что происходит.

Откуда он может знать, что это Ростон пытается подорвать его сеть, а не Райли? Может быть, у неё получится донести до него хотя бы это.

Дрожащими руками она набрала:

«Дай мне объяснить».

Но когда она попыталась отправить сообщение, оно получило отметку «Не доставлено».

Райли в отчаянии простонала.

Именно это случилось и в прошлый раз, когда она попыталась связаться с Хэтчером. Он отправил ей загадочное сообщение, а затем обрубил связь. Раньше она могла связаться с ним через видео-чат, отправить сообщение и даже позвонить. Но это осталось в прошлом.

Прямо сейчас она никак не может до него достучаться.

Но он по-прежнему может связаться с ней.

Вторая часть сообщения была особенно пугающей.

«И не говори, что я тебя не предупреждал».

Райли пришло в голову сообщение, которое он отправил ей в прошлый раз:

«Ты будешь жить, жалея об этом. А вот твоя семья нет».

Райли охнула и воскликнула вслух:

– Моя семья!

Она дрожащими руками схватила мобильник и стала набирать свой домашний номер. Она услышала гудки, ещё гудки. Затем раздался автоответчик, записанный её собственным голосом.

Райли изо всех сил старалась не закричать.

Почему никто не берёт трубку? В школе сейчас весенние каникулы. Её дети должны быть дома. А где экономка Райли, Габриэлла?

Когда сообщение автоответчика уже подошло к концу, она услышала голос Джилли, тринадцатилетней девочки, удочерением которой она сейчас занималась. Джилли запыхалась.

– Привет, мам. Габриэлла ушла за продуктами, а мы с Эприл и Лиамом играли в футбол во дворе. Габриэлла скоро вернётся.

Райли поняла, что всё это время не дышала. Усилием воли она снова вдохнула.

– У вас всё нормально? – спросила она.

– Конечно, – недоумённо ответила Джилли. – А что?

Райли изо всех сил старалась успокоиться.

– Джилли, не могла бы ты подойти к окну на улицу и посмотреть?

– Хорошо, – сказала Джилли.

Райли услышала шаги.

– Я смотрю, – сказала Джилли.

– Там всё ещё стоит микроавтобус с агентами ФБР?

– Да. И на аллее ещё один – я видела его с заднего двора. Если этот Шейн Хэтчер объявится, они его точно поймают. Что-то не так? Ты меня пугаешь.

Райли выдавила смешок.

– Нет, всё в порядке. Я… я просто мама.

– Понятно. Ладно, пока!

Звонок закончился, но тревога всё не покидала Райли.

Она вышла в коридор и направилась прямо в кабинет Брента Мередита.

Она пробормотала:

– Сэр, я… не могли бы вы отпустить меня на сегодня.

Мередит поднял глаза от своей работы.

– Могу ли я узнать почему, агент Пейдж? – спросил он.

Райли открыла рот, но не могла произнесли ни слова. Если она объяснит, что Шейн Хэтчер ей только что угрожал, он может настоять на том, чтобы она показала ему сообщение. Но как она может показать его, не признав, что только что передала файл Джен Ростон?

Мередит смотрел на неё с тревогой. Кажется, он понял, что что-то не так и Райли не может рассказать, что.

– Идите, – разрешил он. – Надеюсь, у вас всё в порядке.

Райли переполняла благодарность к Мередиту за его понимание и доверие.

– Спасибо, сэр, – сказала она.

Она выбежала из здания, села в машину и поехала домой.

*

Подъехав к своему дому в тихом районе Фредриксбурга, она с облегчением увидела, что микроавтобус ФБР действительно на месте. Райли знала, что другой микроавтобус дежурит в аллее. Хотя на машинах не было меток, едва ли их можно было назвать неподозрительными, однако с этим ничего нельзя было поделать.

Райли припарковалась на дорожке, подошла к микроавтобусу и заглянула в открытое окно на пассажирском сиденье.

На передних креслах сидело двое молодых агентов – Крейг Хуанг и Бад Уигтон. Райли немного приободрилась. Она была хорошего мнения об обоих агентах и недавно несколько раз работала с Хуангом. По мнению Райли Хуанг был слишком фанатичным, когда только пришёл в ОПА, но он быстро учился и уже становился отличным агентом. Уигтона она знала не так хорошо, но его репутация тоже говорила сама за себя.

– Что-нибудь происходило? – спросила их Райли через окно.

– Абсолютно ничего, – ответил Хуанг.

Было видно, что парню скучно, но Райли почувствовала облегчение. Что до неё, так отсутствие новостей – это хорошая новость. Но не слишком ли она хороша, чтобы продлиться долго?

– Можно, я загляну? – спросила Райли.

– Милости просим, – пригласил Хуанг.

Боковая дверь микроавтобуса без дверей открылась в сторону, и Райли зашла внутрь, где нашла ещё одного агента, Грейс Лохнер, сидящую внутри. Райли знала, что Грейс в ОПА тоже хвалят.

Лохнер сидела перед рядом экранов. Она с улыбкой повернулась к Райли.

– Что у вас тут? – спросила Райли.

С удовольствием от находящейся в её распоряжении аппаратурой, Лохнер указала на пару экранов, на которых был виден весь район.

Она сказала:

– Тут у нас изображения со спутника в реальном времени, на которых видны все, кто приезжает и уезжает в радиусе километра. Сюда и мышь не сможет пробраться незамеченная.

Она указала ещё на несколько экранов, на которых кипела уличная жизнь.

– По всему району у нас спрятаны камеры, так что мы видим, что и где происходит. Мы можем пробить номерной знак каждой подъезжающей машины.

По внутренней связи раздался голос:

– У вас гости?

Лохнер ответила:

– Агент Пейдж зашла поздороваться.

Голос сказал:

– Агент Пейдж, здравствуйте. Это агент Коул, я говорю из машины с задней стороны дома. Со мной агенты Сайфер и Хан.

Райли улыбнулась. Всё это были знакомые ей имена отличных агентов.

– Рада, что вы со мной, – сказала она.

– И мы, – ответил агент Коул.

Райли впечатлил уровень связи между микроавтобусами. Она видела машину за своим домом на паре экранов Лохнер. Очевидно, ничто не могло произойти с одной командой так, чтобы вторая тут же не узнала об этом.

Райли порадовало и оружие, которое находилось в машине. Здесь было достаточно боеприпасов, чтобы отразить атаку маленькой армии, если потребуется.

Но хватит ли этого, чтобы отбить атаку Шейна Хэтчера? Она вышла из микроавтобуса и пошла к своему дому, убеждая себя не волноваться. Она не могла представить, как Шейн Хэтчер мог бы пробиться через всю эту систему безопасности.

Тем не менее, она не могла забыть сообщение, которое только что получила.

«И не говори, что я тебя не предупреждал».

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Когда Райли вошла в свой дом, он показался ей неестественно пустым.

– Я дома! – крикнула она.

Но никто не ответил.

«Где все?» – её тревога стала расти и превращаться в панику.

Мог ли Шейн Хэтчер проскользнуть сюда несмотря на всю охрану?

Райли боялась представить, что будет, если это произойдёт. С колотящимся сердцем, еле дыша она вбежала в гостиную.

Все трое её детей – Эприл, Лиам и Джилли – сидели там. Эприл и Лиам играли в шахматы, а Джилли была занята компьютерной игрой.

– Вы меня не слышали? – спросила она.

Все трое недоумённо посмотрели на неё. Очевидно, они слишком погрузились в свои занятия.

Она уже открыла рот, чтобы спросить, где Габриэлла, когда услышала за спиной голос экономки:

– Вы уже дома, Señora Райли? Я была внизу, услышала, как вы вошли.

Райли улыбнулась полной гватемалке.

– Да, я только пришла, – подтвердила она, наконец начав дышать ровней.

С дружелюбным кивком и улыбкой Габриэлла повернулась и пошла на кухню.

Эприл подняла взгляд от игры, которую вела с Лиамом.

– Всё нормально, мам? Ты выглядишь взволнованной.

– Я в порядке, – ответила Райли.

Эприл снова стала смотреть на доску.

Райли не переставала удивляться тому, насколько повзрослела её дочь. Эприл была высокой, стройной, темноволосой, с карими глазами Райли. В свои пятнадцать лет Эприл прошла через огонь и воду, за последние несколько месяцев ей не раз угрожала смертельная опасность. Однако она неплохо справлялась.

Райли перевела взгляд на Джилли, младшую девочку с кожей оливкового цвета и большими чёрными глазами. Райли была в процессе удочерения её. Прямо сейчас Джилли сидела перед большим монитором, убивая одного злодея за другим в компьютерной игре.

Райли слегка нахмурилась. Она не любила жестокие компьютерные игры. Ей казалось, что они заставляют насилие – особенно с применением оружия – выглядеть привлекательно и благопристойно. Райли была уверена, что мальчики особенно подвержены такому восприятию.

Тем не менее, по сравнению с личным опытом Джилли такие игры были пустяком – в свои тринадцать лет этот ребёнок пережил такие ужасы, которых не пожелаешь и заклятому врагу. Когда Райли встретила Джилли, от отчаяния та как раз старалась продать своё тело. Благодаря Райли Джилли получила шанс на лучшую жизнь.

Теперь от шахматной доски поднял взгляд Лиам.

– Райли, привет. Я тут как раз хотел спросить…

Он замолчал, не закончив вопроса.

Лиам был новеньким в их доме. Райли пока не собиралась усыновлять этого высокого, нескладного парнишку с рыжими волосами и голубыми глазами, но она спасла его от его же отца, который, напившись, не раз избивал его. Ему нужно было спокойное место для жизни.

– Что такое, Лиам? – спросила Райли.

– Можно я завтра поеду на соревнования по шахматам?

– И я тоже, можно? – спросила Эприл.

Райли снова улыбнулась. Лиам и Эприл встречались в тот момент, когда Лиам переехать жить в их гостиную, но они пообещали на какое-то время поставить свои отношения на паузу. Они должны были быть hermanos solamente, как назвала это Габриэлла – только братом с сестрой.

Лиам нравился Райли, в основном благодаря положительному влиянию этого умного парня на Эприл. Он заинтересовал её шахматами, иностранными языками, да и в целом учёбой.

– Конечно, езжайте оба, – разрешила она, но тут же снова заволновалась. Она достала мобильник, открыла несколько фотографий Шейна Хэтчера и показала их всем трём своим детям.

– Но вы должны всё время опасаться Шейна Хэтчера, – предупредила она. – Эти фотографии я скинула вам на телефоны. Всегда помните, как он выглядит. И сразу же свяжитесь со мной, если увидите кого-то, напоминающего его.

Лиам и Эприл удивлённо посмотрели на Райли.

– Ты нам уже говорила об этом, – сказала Джилли. – И мы тысячу раз видели эти фотографии. Что-то изменилось?

Райли на мгновение заколебалась. Она не хотела пугать детей, но чувствовала, что просто обязана их предупредить.

– Я недавно получила от Хэтчера сообщение, – сказала она. – Он говорит…

Она оборвала себя.

– Там была угроза. Поэтому я хочу, чтобы вы были особенно начеку.

К удивлению Райли, Джилли широко улыбнулась.

– Это значит, что нам нельзя будет ходить в школу, когда закончатся весенние каникулы? – спросила она.

Райли поразила беспечность Джилли. На мгновение она задумалась, не права ли девочка. Может быть, не стоит позволять детям ходить в школу? А Лиаму с Эприл не надо завтра ехать на соревнования?

Но прежде, чем она успела всё обдумать, она услышала голос Эприл:

– Не глупи, Джилли. Конечно же, мы будем продолжать ходить в школу. Мы же не можем перестать жить.

Затем, повернувшись к Райли, Эприл добавила:

– Это не настоящая угроза. Даже я это знаю. Помнишь, что произошло в январе?

Райли слишком хорошо это помнила. Хэтчер спас Эприл и бывшего мужа Райли, Райана, от убийцы, который поклялся отомстить Райли. Она помнила, как Хэтчер доставил Райли связанного убийцу с кляпом во рту на блюдечке, чтобы она поступила с ним по своему разумению.

Эприл продолжала:

– Хэтчер не навредит нам. Иначе бы он не старался спасти меня.

«Может быть, Эприл права», – подумала Райли. По крайней мере, что касается её и остальных детей. Тем не менее, она была рада, что снаружи дежурят агенты.

Эприл слегка пожала плечами и добавила:

– Жизнь продолжается. И мы должны продолжать делать то, что делаем.

Джилли добавила:

– И тебя это тоже касается, мам. Хорошо, что ты сегодня пришла пораньше. У тебя будет достаточно времени, чтобы подготовиться к вечеру.

На секунду Райли не могла понять, о чём говорить Джилли.

Потом до неё дошло: у неё сегодня свидание с симпатичным бывшим соседом, Блейном Хилдретом! Блейну принадлежал один из лучших ресторанов Фредриксбурга, и он планировал зайти за Райли и угостить её прекрасным ужином.

Эприл подпрыгнула с места.

– Эй, да ты права! – воскликнула она. – Пошли, мам, я помогу тебе выбрать, что надеть!

*

Позже в тот же день Райли сидела на освещённой свечами веранде в Гриле Блейна, наслаждаясь чудесной погодой, вкусной едой и очаровательной компанией. Блейн, сидящий напротив неё за столиком, выглядел привлекательно как всегда. Он был немного моложе Райли, стройный и подтянутый, он слегка начал лысеть, но нисколько по этому поводу не переживал.

Райли давно поняла, что ей приятно с ним общаться. Поглощая вкуснейший ужин из пасты с курицей с розмарином, они болтали обо всём, начиная с современных новостей, воспоминаниями прежних времён и путешествий и заканчивая тем, что происходит во Фредриксбурге.

Райли радовало то, что их беседа ни разу не коснулась её работы в ОПА. У неё не было настроения даже думать об этом. Блейн, кажется, почувствовал это, и намеренно избегал этой темы. Это Райли и нравилось в Блейне больше всего: его чувствительность к её настроению.

На самом деле, ей нравилось в Блейне почти всё. Конечно, у них не так давно были небольшие разногласия: Блейн пытался заставить Райли ревновать к своей подруге и слишком в этом преуспел. Теперь же они оба могли посмеяться над тем, как по-детски вели себя.

Возможно, всё дело было в вине, но Райли чувствовала себя тепло и расслабленно. Ей было комфортно с Блейном, который совсем недавно развёлся, как и Райли, и теперь стремился устроить свою жизнь, хотя и не совсем понимал, как это сделать.

Наконец, принесли десерты – то был любимый Райли малиновый чизкейк. Она слегка улыбнулась, вспомнив как Эприл втайне позвонила Блейну перед их первым свиданием, чтобы рассказать ему о любимых вещах Райли – включая малиновый чизкейк и её любимую песню «One More Night» Фила Коллинза.

Наслаждаясь чизкейком, Райли рассказывала о своих детях, особенно о том, как проходят первые дни Лиама в их доме.

– Поначалу я очень переживала, – призналась она. – Но он чудесный мальчик, и мы все рады тому, что он у нас живёт.

Райли на мгновение задумалась. Ей казалось неслыханной роскошью иметь возможность поговорить с кем-то о своих домашних сомнениях и тревогах.

– Блейн, я не знаю, что делать с Лиамом в перспективе. Я просто не могу отправить его обратно к его вечно пьющему отцу, который его то и дело поколачивает, а что сталось с его матерью известно разве что Богу. Но я не понимаю, как мне его усыновить по закону. Взять Джилли было очень сложно, и процесс до сих пор не закончился. Не знаю, смогу ли я пройти это ещё раз.

Блейн сочувственно ей улыбнулся.

– Думаю, однажды правильное решение придёт к тебе, – сказал он. – И каким бы оно ни было, оно будет лучшим для него.

Райли с грустью покачала головой.

– Хотелось бы мне быть в этом уверенной, – сказала она.

Блейн потянулся через стол и взял её за руку.

– Что ж, я тебе это обещаю, – сказал он. – То, что ты уже сделала для Лиама и Джилли, – чудесно и благородно. Я тобой просто восхищён!

Райли почувствовала комок в горле. Который раз она это слышит? Её часто хвалили за работу в ОПА, а недавно даже наградили Медалью за упорство. Но она не привыкла к тому, чтобы её хвалили за простые общечеловеческие вещи, и не знала, как это воспринимать.

Тут Блейн сказал:

– Ты хороший человек, Райли Пейдж.

Райли почувствовала слёзы на глазах. Она нервно рассмеялась и стёрла их.

– Вот и посмотри, что ты наделал, – упрекнула она его. – Ты уже довёл меня до слёз.

Блейн пожал плечами, его улыбка стала ещё теплей.

– Прости. Я просто стараюсь быть чудовищно честным. Иногда правда ранит.

Они оба от души рассмеялись.

Наконец, Райли сказала:

– Но ты ничего не говоришь о своей дочери. Как дела у Кристал?

Блейн с горькой улыбкой отвёл взгляд.

– У Кристал всё хорошо – она хорошо учится, всем довольна и жизнерадостна. Сейчас она на весенних каникулах, уехала на море с кузинами и моей сестрой.

Блейн слегка вздохнул.

– Прошло всего два дня, просто удивительно, как быстро я по ней соскучился.

Райли пришлось взять волю в кулак, чтобы снова не расплакаться. Она всегда знала, что Блейн отличный отец. Интересно, какими могут быть более постоянные отношения с ним?

«Будь осторожна, – сказала она себе. – Не торопи события».

Тем временем она уже почти доела чизкейк.

– Спасибо тебе, Блейн, – сказала она. – Вечер был просто чудесным.

Посмотрев ему прям в глаза, она добавила:

– Просто ужасно, что он уже закончился.

Ответив на её взгляд, Блейн сжал ей руку:

– Кто это сказал?

Райли улыбнулась. Она знала, что улыбки достаточно, чтобы ответить на его вопрос.

В конце концов, почему им действительно пора заканчивать вечер? ФБР защищает её семью, а новых убийц по её душу ещё нет.

Может быть, она наконец-то может спокойно наслаждаться жизнью?

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джорджу Тулли не понравилось, как выглядел клочок земли у дороги, хотя он сам не понял, почему.

«Да там всё нормально», – сказал он себе. Наверное, просто в утреннем свете выглядит непривычно.

Он глубоко вдохнул свежий воздух. Затем наклонился и подобрал горсть земли. Она как всегда была мягкой и роскошной. Она вкусно пахла, ведь с прошлых урожаев кукурузы в ней осталось много зёрен и початков, насытивших почву в процессе вспашки.

«Старый добрый айовский чернозём», – подумал он, пропуская землю сквозь пальцы.

Эта земля принадлежала семье Джорджа уже много лет, так что была знакома ему с детства. Но он никогда не уставал от неё, и его гордость за возделывание самой плодородной земли на свете никогда не стихала.

Он посмотрел через поля, которые простирались до горизонта. Эта земля уже два дня стояла распаханной. Она была полностью готова и ждала, когда в лунке поместят красноватые от инсектицидов зёрна, которые впоследствии превратятся в плотные стебли.

Он ждал хорошей погоды, чтобы начать сажать. Конечно, нельзя было быть уверенным, что морозы не стукнут даже и весной и не испортят побеги. Он помнил безумную апрельскую метель в 70-х, которая застигла его отца врасплох. Но вдохнув тёплый воздух и взглянув на высокие облака, Джордж почувствовал уверенность, на которую только мог надеяться.

«Сегодня подходящий день», – подумал он.

Пока Джордж размышлял, на тракторе подъехал его рабочий Дьюк Руссо, волоча за собой двенадцати метровую сеялку. Такая сеялка могла засеивать за раз до шестнадцати рядов на расстоянии в семьдесят пять сантиметров между ними. Поверх каждого зёрнышка она складывала удобрения, закрывала семя землёй и продолжала двигаться дальше.

Сыновья Джорджа, Роланд и Джаспер, стояли в поле, ожидая приезда трактора, и пошли в его направлении к краю поля. Джордж мысленно улыбнулся. Дьюк и мальчики были отличной командой. Теперь ему нет нужды находиться поблизости, ведь посадка и без того пройдёт по плану. Он помахал трём мужчинам и развернулся, чтобы пойти обратно в грузовик.

Но тут странный кусок земли у дороги снова привлёк его внимание. Что с ним не так? Неужели его пропустили при вспашке? Но разве такое вообще возможно?

Может быть, там просто копалась собака.

Однако, подойдя к тому месту, он увидел, что тут дело не в собаке. Ям не было, и земля была приглажена.

Казалось, что там что-то закопано.

Джордж мысленно простонал. Временами ему досаждали вандалы и хулиганы. Пару лет назад несколько ребят неподалёку от Ангьера украли трактор и использовали его, чтобы снести склад. Совсем недавно другие ребята баллончиком написали матерные слова на его заборах и стенах, и даже на скоте.

Это злило его – и расстраивало.

Джордж не имел представления, почему мальчишки изо всех сил стараются досадить ему. Он никогда и пальцем их не трогал. Он доложил об этих случаях Джо Синарду, шефу полиции Ангьера, но он ничего не добился.

– Что эти хулиганы натворили на этот раз? – вслух произнёс он, ковыряя землю ботинком.

Он понимал, что лучше обнаружить это сейчас – закопанные там вещи могли повредить его оборудование.

Он повернулся к команде и помахал Дьюку, чтобы тот остановил трактор. Когда он выключил мотор, Джордж заорал сыновьям:

– Джаспер, Роланд, принесите мне лопату из трактора!

– Что не так, пап? – крикнул в ответ Джаспер.

– Не знаю. Делай, как я говорю.

Через минуту Дьюк и мальчики уже шли к нему. Джаспер дал отцу лопату.

Под любопытными взглядами всей группы, Джордж стал копать землю лопатой. Чем дальше он копал, тем сильней становился странный, кислый запах.

Вдруг его накрыло волной инстинктивного ужаса.

«Чёрт, да что там?»

Он несколько раз махнул лопатой, пока она не упёрлась во что-то плотное, хоть и мягкое.

Он стал копать аккуратней, стараясь раскопать, что бы там ни было закопано. Вскоре стало видно что-то бледное.

Джордж не сразу понял, что это.

– О Боже! – охнул он, сердце ёкнуло у него в груди от ужаса.

То была рука – рука молодой женщины.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующее утро Райли наблюдала, как Блейн готовит на завтрак яйца Бенедикт со свежевыжатым апельсиновым соком и насыщенным чёрным кофе. Она думала о том, что, оказывается, не только с бывшими мужьями можно страстно заниматься любовью. А ещё она поняла, что просыпаться с мужчиной и чувствовать себя комфортно – это для неё что-то новенькое.

Она была благодарна за это утро ему, а также Габриэлле, которая уверила её, что обо всём позаботится, когда Райли позвонила ей вчера вечером. Но она невольно беспокоилась: выживут ли их отношения, когда в её жизни столько сложностей?

Райли решила не думать об этом и сконцентрироваться на вкусном завтраке, однако вскоре она заметила, что мыслями Блейн где-то далеко.

– В чём дело? – спросила она.

Блейн ничего не ответил. В его глазах промелькнуло смущение.

Она почувствовала беспокойство. В чём проблема?

Неужели он что-то переосмыслил после этой ночи? Неужели он менее удовлетворён, чем она?

– Блейн, что не так? – спросила Райли. Голос её немного дрожал.

После паузы Блейн сказал:

– Райли, я просто не чувствую себя… в безопасности.

Райли с трудом поняла, что он имеет в виду. Неужели та теплота и нежность, что они оба ощущали вчера, неожиданно исчезли? Что произошло, почему всё изменилось?

– Я не понимаю… – пробормотала она. – Что ты имеешь в виду, почему ты не чувствуешь себя в безопасности?

Блейн помедлил, но потом сказал:

– Кажется, мне надо купить пистолет. Для самозащиты.

Его слова словно током ударили Райли. Этого она совершенно не ожидала.

«Наверное, мне стоило об этом догадаться», – подумала она.

Даже сидя через стол от него, она видела шрам на его правой щеке. Он заработал его в прошлом ноябре в собственном доме Райли, пытаясь защитить Эприл и Габриэллу от нападения явившегося отомстить Райли преступника.

Райли помнила то тяжёлое чувство вины, которое не отпускало её, когда она смотрела на Блейна, лежащего без сознания на больничной койке после того происшествия.

И сейчас это чувство снова пришло.

Сможет ли Блейн когда-нибудь почувствовать себя в безопасности, встречаясь с Райли? Будет ли он уверен, что его дочери ничто не угрожает?

Похоже, чтобы почувствовать себя в безопасности, ему нужен вовсе не пистолет.

Райли покачала головой.

– Не знаю, Блейн, – сказала она. – Я не очень люблю, когда люди держат дома оружие.

Как только слова вылетели у неё изо рта, Райли поняла, насколько снисходительно они прозвучали.

По выражению лица Блейна она не понимала, обиделся он или нет. Кажется, он ждал от неё продолжения.

Райли глотнула кофе, пытаясь собраться с мыслями.

Она сказала:

– Ты знаешь, что по статистике домашнее оружие гораздо чаще приводит к убийствам, суицидам и случайным смертям, нежели чем служит для успешной самообороны? Считается, что владельцы оружия гораздо больше рискуют стать жертвами убийства, чем люди, у которых оружия нет.

Блейн кивнул.

– Да, я знаю об этом, – сказал он. – Я кое-что почитал. И я знаю закон о самообороне в Вирджинии. И закон об открытом ношении оружия.

Райли кивнула в знак одобрения.

– Что ж, ты уже лучше подготовлен, чем большинство людей, решившихся на покупку оружия. И всё же…

Она замолчала. Ей не хотелось говорить то, что он думала.

– Что? – спросил Блейн.

Райли глубоко вдохнула.

– Блейн, ты бы хотел купить оружие, если бы я не была частью твоей жизни?

– О, Райли…

– Скажи мне правду. Пожалуйста.

Какое-то время Блейн сидел, глядя на свой кофе.

– Нет, не хотел бы, – наконец, ответил он.

Райли протянула руку через стол и взяла его за руку.

– Так я и думала. И я уверена, что ты понимаешь, что я чувствую поэтому. Я очень волнуюсь за тебя, Блейн. Это ужасно – знать, что твоя жизнь в опасности из-за меня.

– Я понимаю, – сказал Блейн. – Но я хочу, чтобы ты мне кое-что сказала, только честно. И пожалуйста, не пойми меня неправильно.

Райли молча приготовилась к тому, о чём мог спросить её Блейн.

– Разве твои ощущения – серьёзный довод против моей покупки оружия? Я к тому, что разве это не факт, что я в большей опасности, чем средний житель Америки, и что я должен быть способен защитить себя и Кристал, а может быть и тебя?

Райли вздрогнула. Ей было грустно признавать это, но Блейн был прав.

Если благодаря пистолету он будет чувствовать себя уверенней, ему стоит завести его.

Она была также уверена, что он будет самым ответственным из всех владельцев оружия.

– Хорошо, – согласилась она. – Давай доедать завтрак и пойдём в магазин.

*

Через какое-то время Блейн уже входил в магазин оружия вместе с Райли. Оказавшись внутри, Блейн сразу задумался, не совершает ли он ошибку. Он и представить не мог, сколько страшного оружия висит здесь на стенах и лежит в стеклянных витринах. Он никогда не стрелял из пистолета, если не считать игрушечный пистолет, который был у него в детстве.

«Во что я ввязываюсь?» – гадал он.

Крупный бородатый мужчина в рубашке в клеточку стоял за витриной.

– Чем я могу вам помочь? – спросил он.

Райли сказала:

– Мы ищем оружие для самообороны для моего друга.

– Что ж, у нас есть кое-что, что вам подойдёт, – сказал мужчина.

От взгляда продавца Блейну стало неуютно. Он решил, что вряд ли сюда каждый день приходит привлекательная женщина, чтобы помочь своему парню выбрать оружие.

Блейн смутился. Но потом он смутился из-за собственного смущения – он никогда не чувствовал неуверенности в собственной мужественности.

Пока Блейн старался избавиться от своих чувств, продавец оружия одобрительно взглянул на пистолет самой Райли.

– Глок 22 – классная штучка, мадам, – сказал он. – Профессионал из правоохранительных органов, я прав?

Райли улыбнулась и показала ему значок.

Мужчина указал на ряд похожих пистолетов на витрине.

– Ваши Глоки у нас тут. И отличный выбор, если хотите знать моё мнение.

Райли посмотрела на оружие, а потом на Блейна, как будто спрашивая его мнение.

Блейн смог лишь пожать плечами и покраснеть. В этот момент он горько жалел о том, что не так глубоко изучил оружие, как статистику и законы.

Райли покачала головой.

– Не уверена, что полуавтоматическое оружие – то, что нам нужно, – сказала она.

Мужчина кивнул.

– Да, с ним непросто обращаться, особенно тем, для кого оружие в новинку. Легко можно ошибиться.

Райли кивнула в знак согласия и добавила:

– Да. Тут и осечки, и сопло может забиться, и пуля застрять, бывает прихват гильзы…

Мужчина сказал:

– Конечно, для опытного сотрудника ФБР это всё не проблема. Но для этого парня, возможно, больше подходит револьвер.

Мужчина подвёл их к витрине с револьверами.

Глаза Блейна упали на короткоствольное оружие – они выглядели менее устрашающими.

– А может быть это? – сказал он, указывая на них.

Мужчина открыл витрину, достал пистолет и дал его Блейну. Ощущение пистолета в руке было очень непривычным. Он не мог понять, тяжелее он или легче, чем он ожидал.

– Это Ругер SP101, – сказал продавец. – Хорошая убойная сила. Неплохой выбор.

Райли с сомнением посмотрела на оружие.

– Я думала, мы ищем ствол дюйма на четыре, – сказала она. – Он будет лучше поглощать отдачу.

Мужчина снова кивнул.

– Верно. Кажется, я знаю, что вам подойдёт.

Он наклонился над витриной и достал ещё один большой пистолет. Он вручил его Райли, которая одобрительно его изучила.

– Ммм, Смит и Вессон 686, – воскликнула он.

Она улыбнулась Блейну и дала ему револьвер.

– Что ты думаешь об этом? – спросила Райли.

Более длинный ствол выглядел в руке ещё более странно, чем короткий. Блейн выдавил смущённую улыбку. Райли улыбнулась в ответ. По выражению её лица он увидел, что она только сейчас поняла, насколько ему неловко.

Она повернулась к продавцу и сказала:

– Думаю, мы его берём. Сколько с нас?

Блейн поразился ценами на оружие, но был уверен, что Райли позаботилась о том, чтобы это была выгодная сделка.

Кроме того, его удивило, как просто было сделать покупку. Продавец спросил два удостоверения личности, и Блейн дал ему в�

Продолжить чтение