Школа магических зверей. Забег с крокодилом
Знакомьтесь!
Обыкновенная школа с директором, завхозом и большим садом. Обыкновенная? Почти, если бы не одна тайна…
Преподаёт в школе Винтерштайн. Иногда кажется слишком строгой, но зато прекрасно понимает своих учеников и всегда знает, когда им нужна помощь.
Мортимер Моррисон – владелец магического зверинца, в котором обитают волшебные животные – говорящие! Все эти звери надеются найти хозяина, того, кто станет им лучшим другом.
В этом автобусе мистер Моррисон колесит по всему свету, разыскивая волшебных зверей.
Обитатели волшебного зверинца. Как и все остальные магические звери, они мечтают найти настоящего друга.
Сложно решить, кто из них хитрее. Ида сказала бы, что она, потому что считает себя во всём лучше всех.
Любознательная Генриетта обожает ночные прогулки. А Бенни? Ну, у него нет выбора.
Все девочки вздыхают по Йо. По утрам, когда Йо отправляется в душ, кажется, что он оттуда никогда не выйдет. Мало кто любит плескаться так, как он. Разве что Юрий – его просто не вытащить из школьного пруда.
Эти двое отлично понимают друг друга, особенно когда дело касается горячего шоколада (оба его просто обожают!).
Анна-Лена всегда считала себя серой мышкой, но, благодаря Каспару, открыла в себе настоящий актёрский талант!
Волшебная летучая мышка Евгения с забавным «фефектом речи» помогает неуклюжему Эдди справляться с трудностями. А тот уже больше не спотыкается на ровном месте.
Главная выскочка в классе и кот-аристократ из Парижа то и дело вступают в перепалку друг с другом. Зато потом, вдоволь повздорив, они снова мирно мурлычут рядышком, словно два маленьких котёнка.
Шоссе 1, Австралия
Вызов с заправки недалеко от Мельбурна
Видеочат
Вызов от: Мортимер Моррисон
Абонент: Мэри Корнфилд
– Ой, я тебя разбудил? Прости, сестрёнка, я совсем забыл, что мы с тобой в разных часовых поясах. Ты спрашиваешь, где я? На заправке, нашёл здесь компьютер с камерой, чтобы дозвониться до тебя. Кстати, симпатичная пижамка, хе-хе… Что говоришь? Не беспокойся, вернусь как и обещал: выезжаю через три дня. В школьный лагерь? Без проблем. Да-да, договорились. Ну а теперь я расскажу тебе, каких удивительных зверей мне удалось найти. Что такое? Ты устала? Эй, не выключай камеру!
Мистер Моррисон присвистнул, увидев впереди жёлтый дорожный знак «Внимание, кенгуру!». Конечно, Мортимер не отказался бы от кенгуру в своём зверинце. Но до чего же хитрые эти звери! Едва услышат рык мотора, как тут же норовят ускакать прочь. Мортимер напряжённо смотрел на дорогу. У него оставалось совсем мало времени – скоро надо возвращаться домой. Надвинув на глаза солнечные очки, мистер Моррисон крепко вцепился в руль. Рядом, на пассажирском сиденье, свернулась калачиком дикая собака динго. Позади страус эму вытянул свою длинную шею в сторону окна. А задремавший утконос совсем не замечал, что на его мягком брюшке весело подпрыгивает маленький тушканчик. Какие же всё-таки они прелестные, эти волшебные животные! Не хватает лишь кенгуру… Автобус ехал по прямому шоссе. Земля была залита солнечным светом, могучие деревья тянулись к безоблачному небу.
Мистер Моррисон обожал Австралию. Здесь жилось так вольготно! В пригороде можно разводить костёр где вздумается. Да и в городе всё шло прекрасно: никто не косился с удивлением, когда он в своей войлочной шапке, резиновых сапогах и длинном пальто заходил в местное кафе. Официанты приветливо кивали ему, словно он давно уже был здесь своим. Разноцветный автобус не привлекал внимания прохожих, когда Мортимер заезжал в магазин, чтобы прикупить себе плавки и крем от загара. И никому не мешал… Эй, что там такое? Да это же кенгуру, целое стадо!
Мистер Моррисон нажал педаль тормоза и, открыв дверь, выпрыгнул наружу.
– Это я, Мортимер Моррисон, хозяин магического зверинца! Меня кто-нибудь слышит? – сложив руки рупором, протрубил он.
Но звери с невозмутимым видом проследовали дальше.
Ну вот, опять всё без толку! Мистер Моррисон с огорчением вернулся к автобусу. Он не заметил длинношёрстного вомбата, забравшегося в салон через распахнутую дверь.
Через час автобус притормозил у зарослей эвкалипта. Пора бы отдохнуть! Водитель открыл все двери, чтобы звери могли выйти поразмяться. Может, снова попытаться отыскать кенгуру? Мортимер прохаживался по тропинке взад и вперёд, размышляя, что ему известно об этих животных.
– Они обитают в дождевых лесах, – бормотал он, – и питаются в основном листьями, побегами и древесной корой…
Минуточку… Кажется, в зарослях послышался какой-то шорох. Мистер Моррисон оглянулся: никого. Он посмотрел наверх и радостно воскликнул:
– Ого! Вот так сюрприз!
На ветке дерева сидел очаровательный коала с мягким мехом и блестящим чёрным носиком. Его глазки-пуговки с любопытством смотрели на хозяина зверинца. У Мортимера от радости перехватило дух. Коала заговорил первым. Его голос звучал так, будто он целую вечность учил текст наизусть:
– Ты Мортимер Моррисон? Хозяин магического зверинца?
Мортимер кивнул, и зверушка оживилась. Ловко уцепившись передними лапками за ветку, она, как акробат, повисла в воздухе.
– Раз, два, три! Спускаюсь!
С этими словами коала плюхнулся вниз, прямо в руки мистеру Моррисону.
– Как тебя зовут? – улыбнувшись, спросил он.
– Сидней, – ответил зверёк. – Мне бы очень хотелось попасть в твой зверинец!
Усадив коалу к себе на плечи, мистер Моррисон радостно зашагал к автобусу. А на поиски кенгуру можно отправиться и завтра!
Глава 1. Ещё четыре дня!
Когда в четверг утром учительница мисс Корнфилд вошла в класс, она едва сдержалась, чтобы не зевнуть от души. И зачем это Мортимер поднял её с постели среди ночи? Хозяин магического зверинца возвращался на пароходе в Германию и так скучал в пути, что решил позвонить мисс Корнфилд.
«Ну ничего… Главное, что он приедет в выходные, как мы и договаривались…»
Учительница зевнула.
– Мисс Корнфилд, неужели вы вчера всю ночь смотрели на звёзды? – обратился к ней Йо, вошедший следом вместе со своим пингвином. Мальчик самодовольно усмехнулся, а Юрий одобрительно щёлкнул клювом.
– Или вы решили прогуляться при луне? – добавил Силас, приятель Йо.
– Хотя нет, я знаю: в лунном свете вы становитесь оборотнем, верно? Магическим оборотнем, конечно же! – он ткнул Йо пальцем в бок и захихикал.
– Очень остроумно, Силас, – проговорила мисс Корнфилд. Она слишком утомилась, чтобы быть суровой. – Нет, к сожалению, вчера у меня выдался не настолько увлекательный вечер. Сначала я проверяла ваши контрольные по математике, а потом у меня была видеоконференция с…
– Мистером Моррисоном?! – взволнованно воскликнула Ида, незаметно проскользнув в класс в сопровождении лиса Раббата. – Он ещё не приехал? А скоро он привезёт новых волшебных зверей?
Её косички так и прыгали из стороны в сторону.
– Мне кажется, – девочка указала на Силаса, – ему наконец-то достанется заслуженный слизняк. Или червяк. Или, может быть, тарантул.
– Круто! – выпалил Силас и нарочно грубо толкнул Иду. – Всё лучше, чем твой вонючий лис! Или какая-нибудь хромая черепаха! – гаркнул он показавшемуся в дверях Бенни с обувной коробкой под мышкой.
– Придурок, – побагровев от злости, буркнул Бенни.
– Вдох, выдох, – послышался голосок из коробки. – Не сердись из-за ерунды!
Разумеется, это была Генриетта – волшебная черепаха Бенни.
– Жёлтая карточка, Силас! – строго произнесла мисс Корнфилд. Когда речь шла о магическом зверинце, ей было не до шуток.
В классе мисс Корнфилд было двадцать четыре ученика: двенадцать мальчиков и двенадцать девочек. Кое у кого из них, в том числе у Иды, Бенни и Йо, уже появились волшебные питомцы. Оставшиеся ребята с замиранием сердца ждали, что в этот раз точно наступит их черёд. С волшебным зверем можно пережить массу удивительных приключений, ведь он будет самым верным и преданным другом на свете! А ещё с питомцем можно разговаривать!
Но только со своим. Поэтому лишь Бенни мог слышать голосок, доносившийся из обувной коробки:
– Вдох, выдох!
Бросив на Силаса сердитый взгляд, Бенни уселся за парту.
Мисс Корнфилд раздала листочки. Пока ребята усердно решали задачи, она сходила в учительскую и налила себе чашку крепкого кофе. «Так-то лучше», – подумала учительница, вдыхая аромат, её настроение улучшилось. Мисс Корнфилд вернулась в класс, села за стол и, болтая ногами, принялась пить кофе маленькими глотками из голубой чашки с золотыми звёздочками.
Ида, молниеносно справившись с заданием, краем глаза наблюдала за ней. Мисс Корнфилд была самой странной учительницей из всех, что Иде приходилось встречать. Сегодня она пришла в джинсах, длинной полосатой футболке и пальто вишнёвого цвета. Пальцы её ног с ярко накрашенными ногтями выглядывали из деревянных сандалий. Ну и конечно, как же без двух вязальных спиц в причёске!
Учительница любила говорить о так называемых земных чудесах. О неизведанных явлениях, звёздной пыли, метеоритах и созвездиях.
Но главное – именно она пригласила в класс мистера Моррисона, хозяина магического зверинца.
Когда мисс Корнфилд собрала листочки с работами, Ида подняла руку:
– А мистер Моррисон вовремя приедет? Тогда он мог бы отвезти нас за город на своём автобусе.
– Надеюсь, что так, – ответила учительница. – Иначе будет скверно!
Ребята зашептались. Мисс Корнфилд и мистер Моррисон были на редкость странной парочкой. Иногда Иде казалось, что они приходятся друг другу родственниками: у обоих были ярко-голубые глаза.
Девочка с нетерпением считала дни до поездки в лагерь. В понедельник класс отправляется в путь, они будут вместе – ребята, мисс Корнфилд и мистер Моррисон. Одним словом, те, кто знает о тайне магического зверинца. И целую неделю ей не нужно будет думать, куда спрятать Раббата.
Осталось ещё четыре дня!
Собрав все работы, мисс Корнфилд взяла кусочек мела и встала у доски.
– Итак, что нам понадобится для поездки?
Ребята наперебой загалдели:
– Сладости! Много сладостей!
– Новые трусы!
– Беруши! Вдруг рядом кто-то будет храпеть.
– Отдельный номер! – подала голос Хелена, главная воображала в классе.
Её волшебный кот Карайан довольно мяукнул.
– Отдельных номеров там не будет, – отрезала мисс Корнфилд. – Или тебе хотелось бы ночевать в сарае?
Все захихикали.
– У кого-нибудь ещё есть идеи? – продолжала учительница.
– Плюшевые игрушки, – робко проговорила Финия. – На случай, если станет одиноко… – добавила она ещё тише.
– И детская соска! – съязвил Силас.
Финия, не отличавшаяся успехами в учёбе, смущённо покраснела. Она была в числе подружек Хелены и предпочитала оставаться в тени.
Мисс Корнфилд вывела на доске «Плюшевые игрушки» и повернулась к Силасу:
– Ну а ты что берёшь в дорогу? Кроме берушей и трусов?
По классу снова прокатился смешок. Силас на секунду задумался.
– Перочинный ножик, компас, карманный фонарь и подушку-пердушку, – выпалил он.
Йо прыснул со смеху.
Мисс Корнфилд устало вздохнула.
– Подушку и ножик можешь оставить дома, а остальные вещи вполне сгодятся. Ещё предложения?
– Учебники, тетради, блокнот и ручки, – ответила Ида.
Ребята издали обречённый стон.
– Баскетбольный мяч! – воскликнул Йо.
– Футбольный мяч! – вторил Силас.
– Косметику! – вставила Хелена.
– Лак для ногтей! – продолжил Силас.
– Мобильный телефон? – нетвёрдо спросила Финия.
Мисс Корнфилд дополнила список, написав мелом «Музыкальные инструменты и диски для весёлой вечеринки, теннисные ракетки, удобные носки и спортивные брюки, книги ужасов, сборник анекдотов…». Затем обратилась к Финии:
– Мобильные телефоны брать нельзя. Если кто-то захочет позвонить домой, можете дойти до таксофона рядом с лагерем. Но для этого нужно будет купить на почте телефонную карточку.
Девочка послушно закивала.
– И не забудьте прочную обувь! – предупредила учительница. – Лагерь находится в живописном месте среди высоких гор. Там можно будет сходить в поход. А в местной каменоломне – найти ископаемых.
– Ископаемых? – удивился Силас.
– Миллионы лет назад в тех местах было бескрайнее коралловое море, – объяснила мисс Корнфилд. – Даже сейчас там находят остатки динозавров, доисторических крокодилов и мечехвостов.
– А тираннозавры там водились? – не унимался Силас. – Или, может быть, стегозавры?
– Вполне вероятно, – отозвалась учительница. – Впрочем, в музее при лагере вы сами всё увидите.
Ида уже загорелась идеей взять в школьной библиотеке пару книг о динозаврах, чтобы как следует подготовиться к походу в музей. Девочка заметила, что сегодня мисс Корнфилд выглядит намного миролюбивее. Может быть, ей тоже не терпелось отправиться за город, где целую неделю не будет ни уроков, ни домашних заданий, ни коллег, ни директора Зигмана?
– Я возьму пять плиток шоколада, – произнёс Шоки, в очередной раз оправдывая своё прозвище, – для себя и Пеперони.
Так звали его волшебного поросёнка.
– А я – водяной пистолет для Юрия! – весело крикнул Йо.
Пингвин с наслаждением щёлкнул клювом. Он обожал подставлять брюшко под освежающие струи воды.