Зимняя книга кролика Питера

Размер шрифта:   13
Зимняя книга кролика Питера
Рис.0 Зимняя книга кролика Питера

Рисунки Беатрис Поттер

Рис.1 Зимняя книга кролика Питера

© Лунин В., пер. с англ. яз., 2023

© Токмакова И. П., насл., пер. с англ. яз., 2023

© Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2023

Рис.2 Зимняя книга кролика Питера

Рассказ про бельчонка по имени Орешкин

Написано для маленькой Норы

Рис.3 Зимняя книга кролика Питера

Это рассказ с хвостом… Нет, не так. Это рассказ как раз без хвоста… Ну, в общем, это рассказ про рыжий пушистый хвост, который принадлежал бельчонку по имени Орешкин.

Рис.4 Зимняя книга кролика Питера

У него ещё был брат, которого звали Вкусничка. И ещё у них была целая куча всяких двоюродных. Они жили на опушке на самом берегу озера.

Рис.5 Зимняя книга кролика Питера

А на середине озера был остров, поросший деревьями и орешником. Среди деревьев и орешника стоял дуплистый дуб, а в дупле жил филин по фамилии Старый Браун.

Однажды осенью, когда орехи поспели, а листья орешника были некоторые зелёными, а некоторые – уже золотыми, Орешкин и Вкусничка и другие бельчата вышли из лесу и подошли к краю озера, к самой воде.

Рис.6 Зимняя книга кролика Питера

Они сплели небольшие плотики из прутьев и поплыли на остров к Старому Брауну за орехами.

В лапках у каждого бельчонка был мешочек и весло, а принадлежавший ему хвост каждый из них, распушив, ставил парусом.

А ещё они поймали трёх жирных мышей в подарок Старому Брауну. Они положили свой подарок на пороге дупла.

Рис.7 Зимняя книга кролика Питера

После этого Вкусничка и другие бельчата низко поклонились и очень вежливо сказали:

– Старый мистер Браун, окажите нам любезность, позвольте набрать орехов на вашем острове. – Но Орешкин был исключительно дерзким бельчонком. Вместо того чтобы отвесить поклон, он дёргался, точно красная вишня, на ветке и распевал:

  • Эту загадку не знает никто;
  • Маленький красненький в красном пальто.
  • С палкой в руке, С камнем в мешке.
  • Отгадай – и прибавится Пенс в кошельке!

Эта загадка была стара как мир, так что мистер Старый Браун не обратил на Орешкина ровно никакого внимания.

Рис.8 Зимняя книга кролика Питера

Он, как всегда, прищурил глаза и заснул.

А бельчата набили мешки орехами и к вечеру поплыли домой.

Рис.9 Зимняя книга кролика Питера

На следующее утро они вновь вернулись к филину на остров. Вкусничка и другие бельчата привезли с собой жирного крота, и положили его перед Старым Брауном на пороге, и сказали:

– Мистер Браун, будьте столь великодушны, позвольте нам ещё пособирать орешки на вашем острове.

Рис.10 Зимняя книга кролика Питера

Но от Орешкина разве дождёшься уважения? Он начал приплясывать, щекотать Брауна крапивой, и при этом он пел:

  • Старый мистер Б.
  • Вот загадочка тебе:
  • «Хитти-питти у ограды,
  • Хитти-питти за оградой,
  • А коснетесь Хитти-питти, —
  • Жизни будете не рады!»
  • Кусь!

Мистер Браун неожиданно проснулся и унёс крота в дом.

Рис.11 Зимняя книга кролика Питера

Он захлопнул дверь прямо у Орешкина перед носом. Вдруг тоненькая ниточка дыма поднялась над дубом, и Орешкин, заглянув в замочную скважину, запел:

И в дупле полно, и в дому полно,

А нальешь его в тарелку, —

Глядь, а там сухое дно!

Рис.12 Зимняя книга кролика Питера

Бельчата рассыпались по всему острову и набрали полные мешки орехов.

Рис.13 Зимняя книга кролика Питера

А Орешкин набрал жёлтых и красных шариков с дубовых листьев, уселся на пень старого бука и забавлялся шариками, поглядывая на дверь мистера Брауна.

Рис.14 Зимняя книга кролика Питера

На третий день бельчата поднялись рано-рано и отправились на рыбалку. Они поймали в подарок Старому Брауну семь жирных миног.

Они переплыли озеро и причалили под кривым деревом на филиновом острове.

Рис.15 Зимняя книга кролика Питера

Вкусничка и шесть других бельчат несли каждый по миноге. А у Орешкина не было никакого подарка. Он бежал впереди и распевал:

  • Как-то раз в пустыне спросил меня монах:
  • – Сколько земляники зреет на волнах?
  • Я ему ответил, вежливо вполне:
  • – Столько, сколько карпов спеет на сосне!

Но мистер Старый Браун не интересовался загадками, даже если ему подсказывали ответ.

На четвёртый день бельчата привезли в подарок Старому Брауну шесть жирных жуков, а для него они – что сливы в сливовом пудинге. Каждый жук был завёрнут в лист щавеля, а лист был скреплён сосновой иголкой.

Рис.16 Зимняя книга кролика Питера

Но Орешкин по-прежнему распевал, как настоящий невежа:

  • Старый мистер Б!
  • Вот загадочка тебе:
  • «Мука-англичанка
  • И фрукт испанский в синем
  • Встретились однажды
  • Под ужасным ливнем,
  • Долго обсыхали в очень жаркой печке.
  • Если угадаешь – дам тебе колечко!»

И всё это было просто смешно, потому что у Орешкина не было никакого колечка и дать ему Старому Брауну было абсолютно нечего. Все остальные бельчата гоняли по всему острову за орехами, а наш Орешкин надрал цветов шиповника и натыкал в них сосновых иголок. Он решил подарить их малиновкам вместо подушечек для булавок.

Рис.17 Зимняя книга кролика Питера

На пятый день бельчата привезли в подарок филину дикого мёду. Он был такой сладкий и липкий, что бельчата облизали себе пальчики, после того как выложили мёд на камне перед дверью. Они стащили его у шмелей, которые жили на самой-самой макушке холма.

Рис.18 Зимняя книга кролика Питера

А Орешкин в это время подпрыгивал и пел:

  • Жжу-жжу-жжу!
  • Жжу-жжу-жжу!
  • Когда я брёл через перевал,
  • Я летучих свинок повстречал,
  • С жёлтыми шейками, с жёлтыми спинками;
  • Я счастлив, что встретился с этими свинками!

Старый мистер Браун с отвращением посмотрел на нахального Орешкина. Но мёд он съел весь!

Рис.19 Зимняя книга кролика Питера

На шестой день, а это была суббота, бельчата снова приплыли на остров, и это было уже в последний раз. Они привезли с собой только что снесённое яичко в камышовой корзиночке в качестве прощального подарка старому филину.

Рис.20 Зимняя книга кролика Питера

А весёлый Орешкин скакал перед ними, смеялся и горланил:

  • Шалтай-Болтай лежал на траве,
  • С белым покрывалом на лысой голове,
  • Сорок врачей лечили его,
  • Не смогли поделать с Шалтаем ничего!
Рис.21 Зимняя книга кролика Питера

Орешкин становился всё нахальнее и нахальнее:

  • Старый мистер Б! Старый мистер Б!
  • Хикамор-Хэкамор
  • Влез на кухню
  • На спор!
  • И вот королевский повар
  • Совсем не знает теперь,
  • Как Хикамора,
  • Как Хэкамора
  • Выгнать из кухни за дверь.

Орешкин приплясывал, как солнечный лучик. Но Старый Браун всё ещё молчал и не говорил ни слова.

Рис.22 Зимняя книга кролика Питера

Орешкин не унимался. Он скакал, и вопил, и завывал как ветер, и наконец подпрыгнул с разбегу и вскочил прямо на голову Старого Брауна!..

Рис.23 Зимняя книга кролика Питера

И послышался шелест крыльев, и раздался шум драки, и разнеслось очень громкое «Виу!». Остальные бельчата бросились врассыпную и попрятались в кустах.

Рис.24 Зимняя книга кролика Питера

Когда они осторожненько, оглядываясь по сторонам, вылезли из кустов, то увидали, как Старый Браун тихо сидит на пороге и глаза у него закрыты, будто ничего не случилось.

* * *
Рис.25 Зимняя книга кролика Питера

Но Орешкин находился в его жилетном кармане!

Кажется, тут и конец всей истории. Но это не так.

Старый Браун понёс Орешкина в дом, взял его за хвост и решил спустить с него шкуру. Но Орешкин стал вырываться изо всех сил, и хвост его переломился как раз на две половинки, и он ринулся по лестнице и выскочил в чердачное окно.

Рис.26 Зимняя книга кролика Питера

И до сего дня, если вы увидите Орешкина на дереве и попытаетесь загадать ему загадку, он будет швырять в вас палками, и топать ногами, и ругаться, и кричать:

– Чок-чок-чок-кук-курр-кук-к!

Рис.27 Зимняя книга кролика Питера

История про Тимми-На-Цыпочках

Посвящается моим маленьким друзьям, включая Монику

Рис.28 Зимняя книга кролика Питера

Давным-давно жило на свете очень симпатичное беличье семейство. Оно состояло из мужа – упитанного, в серой шубке господина Тимми-На-Цыпочках – и жены, миссис Гуди-На-Цыпочках.

Рис.29 Зимняя книга кролика Питера

Домом им служило гнездо из соломы и сухих листьев на верхушке высокого дерева. Тимми-На-Цыпочках, сидя в гнезде, радовался свежему ветерку и, помахивая хвостом, говорил довольно:

– Ну вот, дорогая моя Гуди, орехи поспели! Пора сделать запасы на зиму и весну.

Рис.30 Зимняя книга кролика Питера

– Зачем? Наше гнездо такое уютное! Мы будем сладко спать всю зиму! – сказала Гуди-На-Цыпочках, заталкивая мох под солому.

– А потом проснёмся весной, похудевшие, и нам нечего будет есть, – ответил предусмотрительный Тимми.

Рис.31 Зимняя книга кролика Питера

Когда Тимми и Гуди пришли в орешник, там уже было много белок.

Тимми снял курточку, повесил её на ветку, и они с Гуди принялись за работу.

Так они ходили в орешник день за днём и, собрав каждый раз довольно много орехов, уносили их в мешках, а потом складывали в пещерки под корнями пней неподалёку от дерева, где было их гнездо.

Рис.32 Зимняя книга кролика Питера

Но вот пещерки заполнились, и они принялись сыпать орехи в расположенное на дереве дупло, где прежде жил дятел. Входом в дупло служило небольшое отверстие. Но само дупло внутри было широким и доходило почти до корней. Тимми и Гуди довольно основательно его заполнили.

– Это дупло прямо настоящая копилка! Как ты будешь из него доставать орехи? – спросила Гуди.

– Как-нибудь, – отмахнулся Тимми. – Я, любимая, к весне наверняка сильно похудею.

Рис.33 Зимняя книга кролика Питера

И он с довольным видом заглянул в дупло.

Таким образом Тимми и Гуди скопили много орехов, и всё потому, что здесь орехи не терялись! А вот белки, которые прячут орехи в земле, теряют больше половины, так как не могут потом вспомнить, где находятся их тайники.

Рис.34 Зимняя книга кролика Питера

Самой забывчивой белкой в лесу была белка с серебристым хвостом. Она ничего не помнила, рыла тут и там и в конце концов выкопала орехи, которые ей не принадлежали. Сразу же началась драка, а потом и другие белки начали рыть. Так что весь лес пришёл в волнение!

К несчастью, в это время в орешнике появились две небольшие птички. Они перелетали с куста на куст в поисках гусениц и пауков. Птички были разных видов, и каждая пела свою песню.

Рис.35 Зимняя книга кролика Питера

Первая пела: «Кто тут выкопал мои орехи? Кто тут выкопал мои орехи?»

А вторая пела: «Дайте хлеба, не надо сыра! Дайте хлеба, не надо сыра!»

Белки, прислушиваясь, побежали за ними.

Рис.36 Зимняя книга кролика Питера

Первая птичка полетела в орешник, в разных концах которого Тимми и Гуди наполняли мешки, и, усевшись на куст поблизости от Тимми, запела: «Кто тут выкопал мои орехи? Кто тут выкопал мои орехи?»

Тимми-На-Цыпочках продолжал делать своё дело и ей не ответил, впрочем, птичка ответа и не ждала. Она просто пела свою обычную песенку, которая в общем-то ничего не значила.

Рис.37 Зимняя книга кролика Питера

Зато другие белки, услышав эту песенку, решили, что птичка поёт про Тимми-На-Цыпочках, и, набросившись на него, стали его колотить и царапать, а потом вывалили орехи из его мешка на землю. Что касается невинной птички, из-за которой произошла беда, то она в испуге улетела!

Тимми, перекувырнувшись несколько раз через голову, помчался к своему гнезду, только его хвост мелькал. А за ним с криком: «Это он выкапывал наши орехи!» – неслась толпа разъярённых белок.

Рис.38 Зимняя книга кролика Питера

Они догнали его, схватили и, затащив на то самое дерево, где было дупло дятла, стали с остервенением запихивать Тимми в узкое отверстие. И им-таки удалось его туда запихнуть. Самое удивительное, что они не сломали ему рёбра!

– Пусть он посидит здесь, пока не признается, – сказала белка с серебристым хвостом и закричала из вредности в дупло: – Кто тут выкапывал мои орехи?

Рис.39 Зимняя книга кролика Питера

Тимми-На-Цыпочках ей не ответил: он упал вниз на кучу орехов, которые сам туда навалил, и теперь лежал совершенно ошеломлённый и подавленный.

А Гуди наконец заполнила свой мешок и отправилась домой. Она успела приготовить чай для Тимми, но муж всё не приходил и не приходил…

Гуди провела ночь в одиночестве и печали. Утром она вновь пошла в орешник, надеясь его там найти. Но злые белки её оттуда выгнали…

Рис.40 Зимняя книга кролика Питера

Она обошла весь лес и всё кричала:

– Тимми-На-Цыпочках, Тимми-На-Цыпочках, где ты, мой Тимми?

В это время Тимми-На-Цыпочках наконец-то пришёл в себя и, пощупав вокруг лапками, понял, что лежит, свернувшись, на мягкой постели из мха. Вокруг была темнота. От боли ему показалось, что он находится под землёй. Тимми закашлял и застонал, отчего рёбра заныли ещё сильнее. Послышались чьи-то быстрые шаги, и появившийся маленький полосатый бурундук, освещавший себе путь фонариком, спросил у Тимми:

– Надеюсь, вам лучше?

Рис.41 Зимняя книга кролика Питера

Бурундук оказался удивительно добрым. Он одолжил Тимми ночной колпак и вкусно накормил его орехами, ибо в его доме их было полно.

Бурундук объяснил Тимми, что сквозь дупло на него несколько раз лился ореховый дождь.

– Кроме того, – сказал он, – несколько орехов я вырыл из земли.

Рис.42 Зимняя книга кролика Питера

Но потом, слушая рассказ Тимми о том, что с ним произошло, он весело смеялся.

Пока Тимми был прикован к постели, бурундук с удовольствием его кормил.

– Нет, с едой надо кончать! – со вздохом говорил Тимми. – Разве я смогу выбраться из отверстия в дупле, если не похудею? Представляю, как сейчас волнуется моя жена!

Но в ответ каждый раз раздавалось:

– Ну ещё один орех… Или два. И позволь мне их расколоть для тебя!

В общем, Тимми-На-Цыпочках с каждым днём становился всё толще и толще!

Рис.43 Зимняя книга кролика Питера

А Гуди меж тем продолжала трудиться в одиночестве. Только она больше не кидала орехи в дупло дятла, так как сомневалась, что потом сумеет их оттуда вытащить. Она нашла ещё одно дерево, под корнями которого было что-то вроде норы, и стала сыпать туда орехи, слушая, как они с шумом катятся всё ниже, ниже и ниже.

Рис.44 Зимняя книга кролика Питера

Однажды, когда она высыпала под корни очередной мешок с орехами, из норы вырвался пронзительный писк. Гуди не придала этому значения и в следующий раз снова было начала сыпать орехи. Но тут из норы торопливо вылезла маленькая полосатая бурундиха и закричала:

– Хватит, хватит! Вся лестница забита вашими орехами сверху донизу. Гостиная ими полна. А орехи всё катятся и катятся по коридорам… Мой муж Чиппи-Хаки сбежал и бросил меня. Как я теперь справлюсь со всеми этими ореховыми потоками?

– Простите меня, я не думала, что здесь кто-то живёт, – сказала миссис Гуди-На-Цыпочках. – Но где же ваш Чиппи-Хаки? Кстати, мой муж Тимми-На-Цыпочках тоже сбежал…

– Я знаю, где сейчас Чиппи! Мне об этом рассказала одна маленькая птичка, – ответила миссис Чиппи-Хаки.

– Давайте сходим туда, – сказала миссис Гуди. – Может, вдвоём нам удастся его вернуть.

Рис.45 Зимняя книга кролика Питера

И миссис Чиппи-Хаки привела миссис Гуди к дереву, где находилось знакомое Гуди дупло дятла. Тут они услышали, что из дупла явно послышался треск раскалываемых орехов. А потом два голоса, один повыше, другой пониже, спели вместе:

  • Мы ссоримся, не скрою…
  • Чем нам закончить дело?
  • Ты помирись со мною,
  • А после топай смело!

– Ты вполне можешь пролезть в эту дырку, – сказала Гуди-На-Цыпочках новой знакомой.

– Да, конечно, могу, – ответила миссис Чиппи-Хаки. – Только, боюсь, мой муж меня укусит!

Рис.46 Зимняя книга кролика Питера

Тут вновь стало слышно, что где-то в глубине дерева кто-то колет и грызёт орехи, а затем низкий и высокий голос вновь запели:

  • День сегодня,
  • Как ни странно,
  • Надувательств и обмана!

Гуди, заглянув в дупло, крикнула:

– Тимми-На-Цыпочках, ты ведь там! И тебе не стыдно, а, Тимми-На-Цыпочках?

И тут же радостный голос ответил:

– Так это ты, Гуди? Иду, иду!

Да, Тимми долез, конечно, до отверстия в дупле и даже умудрился поцеловать свою дорогую жёнушку. Только он так растолстел, что вылезти нечего было и пытаться.

Рис.47 Зимняя книга кролика Питера

А вот Чиппи-Хаки был не таким толстым, однако идти домой ему совсем не хотелось. Поэтому он остался внизу и только посмеивался.

Так продолжалось целых две недели. А потом налетел ураганный ветер. Ветер отломил верхушку дерева, открыл дупло и залил всё внутри дождём.

Рис.48 Зимняя книга кролика Питера

Лишь теперь Тимми-На-Цыпочках смог вылезти из дупла и, подняв над головой зонтик, отправиться домой.

Однако Чиппи-Хаки не последовал его примеру и оставался в дупле ещё целую неделю, хотя там было, прямо скажем, неуютно.

Рис.49 Зимняя книга кролика Питера

Но тут из леса вышел медведь. Возможно, он тоже искал орехи, потому что, выйдя, медведь сразу стал принюхиваться, а потом двинулся в сторону поломанного дерева.

Рис.50 Зимняя книга кролика Питера

Так что Чиппи-Хаки пришлось в спешке ретироваться.

Но дома обнаружилось, что бурундук простудился. В общем, было ему совсем плохо.

Рис.51 Зимняя книга кролика Питера

Тимми и Гуди свой магазинчик по продаже орехов теперь держат под замком.

Рис.52 Зимняя книга кролика Питера

А маленькая птичка, едва завидев бурундуков, тут же начинает петь:

– Кто тут выкопал мои орехи? Кто тут выкопал мои орехи?

Рис.53 Зимняя книга кролика Питера

Но ей никто никогда не отвечает!

Рис.54 Зимняя книга кролика Питера

Сказка про двух плохих мышек

Написано для маленькой девочки, у которой был кукольный домик

Рис.55 Зимняя книга кролика Питера

Эта история произошла в одном очень симпатичном кукольном домике из красного кирпича, с белыми окошками, с настоящими муслиновыми шторами, красивой входной дверью и трубой. В домике жили две куклы, Люсинда и Джейн. Вообще-то дом принадлежал Люсинде, но она не умела готовить. А Джейн была поварихой, но тоже никогда ничего не варила. Потому что купленный обед всегда находился тут же, в ящичке, наполненном стружками. Обед состоял из двух красных омаров, ветчины, рыбы, пудинга, нескольких груш и апельсинов. Оторвать все эти вкусности от тарелок и блюд было невозможно, но выглядела еда очень красиво.

Рис.56 Зимняя книга кролика Питера

Однажды утром Люсинда и Джейн отправились в коляске на прогулку. В пустой детской было тихо-тихо. Вдруг в уголке рядом с камином, там, где под плинтусом пряталась дыра, послышалось какое-то шебуршение и копошение, и ещё спустя мгновение оттуда вылезла, а затем вновь исчезла мышиная голова. Эту мышь звали Мальчик-с-Пальчик. Вскоре оттуда выглянула жена Мальчика-с-Пальчика Ханка-Манка. Убедившись, что в комнате никого, она отважно выскочила из-под ящика с углём наружу. А за ней следом – и Мальчик-с-Пальчик.

Рис.57 Зимняя книга кролика Питера

Кукольный домик стоял по другую сторону от камина. Мальчик-с-Пальчик и Ханка-Манка осторожно прошли по коврику к домику и отворили входную дверь. На это ушло какое-то время.

Рис.58 Зимняя книга кролика Питера

Оказавшись внутри, они поднялись по лестнице на второй этаж и заглянули в столовую. Надо же, какая удача! Мыши даже запищали от радости.

Рис.59 Зимняя книга кролика Питера

На столе всё было приготовлено к обеду: оловянные ложки, столовые ножи и вилки. А перед столом – до чего же удобно! – стояли два стула.

Рис.60 Зимняя книга кролика Питера

Мальчик-с-Пальчик тут же попытался нарезать ветчину. Ветчина была блестящая, розовая, с красными прожилками.

Рис.61 Зимняя книга кролика Питера

Однако нож от усилия лишь согнулся и причинил ему боль. Мальчик-с-Пальчик даже засунул палец в рот.

– Ветчина твёрдая как камень. Судя по всему, она недоваренная, – сказал он. – Давай-ка ты, Ханка-Манка. Может, у тебя что получится!

Рис.62 Зимняя книга кролика Питера

Ханка-Манка, приподнявшись на стуле, взяла другой нож и тоже попробовала отрезать кусочек.

– Да! Очень уж тверда. Твёрже, чем окорок в бакалейной лавке, – кивнула она.

Рис.63 Зимняя книга кролика Питера

И тут большой кусок ветчины вместе с куском тарелки отломился и свалился на пол.

– Пусть там и лежит, – сказал Мальчик-с-Пальчик. – Ты, Ханка-Манка, лучше передай мне рыбку.

Ханка-Манка попробовала ложками отодрать рыбку от блюда. Но рыбка не желала отдираться.

Мальчик-с-Пальчик совсем разозлился. Он подскочил к лежащему на полу куску ветчины и принялся колотить по нему лежащими у камина щипцами и совком – тук, тук, бомс, бомс!

Рис.64 Зимняя книга кролика Питера

Осколки ветчины разлетелись во все стороны, потому что под блестящей краской был ломкий гипс.

От ярости и разочарования Мальчик-с-Пальчик и Ханка-Манка разбили вдребезги пудинг, омаров, груши и апельсины.

Рис.65 Зимняя книга кролика Питера

Только рыба всё ещё не отделилась от блюда. Тогда Мальчик-с-Пальчик и Ханка-Манка поставили рыбу вместе с блюдом на раскалённую докрасна бумажную кухонную конфорку. Но рыба и не думала нагреваться.

Рис.66 Зимняя книга кролика Питера

Мальчик-с-Пальчик по дымоходу пролез до самого верха трубы и даже вылез наружу, но – удивительное дело! – внутри нигде не оказалось копоти. Пока Мальчик-с-Пальчик обследовал трубу, Ханку-Манку ждало ещё одно разочарование. Она обнаружила на кухонном столе несколько маленьких баночек. На них было написано «Рис», «Кофе» и «Крупа». Но когда она перевернула баночки вверх дном, в них не оказалось ничего, кроме красных и синих бусинок.

Рис.67 Зимняя книга кролика Питера

От злости мыши принялись портить и крушить всё вокруг. Особенно Мальчик-с-Пальчик. Там же на втором этаже в спальне он вытащил из платяного шкафа всю одежду Джейн и выбросил её из окна.

Рис.68 Зимняя книга кролика Питера

Однако Ханка-Манка была бережлива и расчётлива. Она сначала подумала вытряхнуть пух из подушки Люсинды, но потом решила, что ей самой пригодится пуховая перина.

Продолжить чтение