Эмпанада для него
Старая кабина со скрипом ползла вниз по шахте лифта. Натужно натягивались тросы, порой заставляя эту деревянную коробку замирать на опасной высоте. В такие моменты Карла Лионе сильнее стискивала пальцами ручку квадратной корзины, из которой тянулись ароматы эмпанад с курицей и томатами.
Прошло шесть дней с тех пор, как она устроилась разносчицей обедов, но Карла так и не смогла привыкнуть к скрипу жуткого лифта, уносящего её в лабиринты подземелья, туда, где стучали кирками и лопатами шахтёры.
– Ничего, ничего, – успокаивала она себя, бормоча вслух. – Я же едва не упала, сломав каблук вчера вечером. Если полагаться на болтовню старой Росс…
Местная повариха Росарио Валка рьяно верила в то, что найти жёлудь – к удаче, красный закат – к морозу, а уж сломать каблук!
Карла широко улыбнулась, представляя поистине эпическую встречу с мужчиной всей её жизни. Ради такого она бы и второй каблук не пожалела.
Кабина снова вздрогнула, зашаркала внешними углами по скалистым стенам и наконец замерла. Распахнув небрежно сколоченную решётку, Карла ступила в тускло освещённый коридор, где земляной потолок смешался со скальной породой и держался на деревянных подпорках и честном слове. Зябко передёрнув плечами от неуютных мыслей, она поспешила вперёд. За первым же поворотом налетела на щуплого и всегда лохматого Хименеса, который ковырялся в одном из фонарей, гирляндой убегающих вглубь шахты.