Случайная Игра
Глава 1. Трагедия
Стив вздрогнул от гулкого взрыва, сотрясшего его спокойную гостиную. Книга, которую он читал, выпала из рук и упала на пол с негромким хлопком. За окном, где только что светило солнце, теперь царила ярко-оранжевая вспышка.
– Что произошло? – прошептал он себе под нос и подскочил к окну, затаив дыхание.
Снаружи, в направлении химического завода, где работала его жена Эмилия, поднимался столб дыма. Стив схватил телефон и набрал её номер. Сердце бешено колотилось, когда слушал, как ему казалось, самые долгие гудки…
– Да, алло? – наконец раздался голос Эмилии, и Стив почувствовал, как напряжение немного спадает.
– Эми, ты в порядке? Ты видела, что произошло? – его голос дрожал от облегчения и страха.
– Взрыв, Стив, – Эмилия задыхалась от плача. – Что-то пошло не так с реактором, я… я не знаю…
– С тобой ничего не случилось? Ты сейчас в безопасном месте?
– Да, я цела… сейчас со всеми покидаю завод. Пожалуйста, забери меня отсюда.
Стив выскочил на улицу, устремившись к своему автомобилю. Он поехал к заводу, с каждым поворотом колес ощущая страх за свою жену. Он уже видел машины скорой помощи и пожарные, мчащиеся мимо. Сирены резали тишину. Большое количество автомобилей создало пробку. Все спешили уехать подальше от взрыва.
Прибыв на место, он увидел, что завод обволакивало облако дыма. Насчитывалось много раненых, испачканных пылью и кровью. Взрыв повредил не только производственные корпуса, но и судьбы тех, кто оказался слишком близко. Спасателей, как и врачей, не хватало, чтобы оказать помощь каждому. Внимание уделяли только тем, кто нуждался в нем больше всего; тем, у кого, была разорвана рука, сломана нога; к тем, кто терял много крови от тяжелых ран. Остальным приходилось самим заботиться о себе. Ситуацию спасали добровольцы, чудом получившие лишь небольшие увечья.
– Парень! Ты не должен быть здесь! – крикнул ему один из пожарных, отталкивая его от оцепления.
– Моя жена… она там работает, Эмилия Грейв, – Стив пытался оглядеться.
– Слушайте, мы сейчас всех эвакуируем, поэтому ждите, – пожарный действовал решительно, и Стив знал, что борьба бессмысленна.
Он отступил и снова позвонил Эмилии.
– Эми, где ты? Я уже приехал, – он старался говорить спокойно.
– Я… я в парке, напротив. Стив… это была моя ошибка, – Эмилия едва слышно произнесла слова, которые превратили его мир в хаос.
Муж оцепенел, сердце забилось быстрее. С этого момента он знал, что его жизнь больше не будет прежней. События этого дня запустили цепную реакцию, которая не предзнаменовала ничего хорошего.
Стив припарковал машину в парке напротив завода и выскочил наружу, направляясь к месту, где Эмилия обычно сидела на лавочке. Парк оказался полон эвакуированными людьми.
– Эми! – крикнул он, бросившись вперёд.
Наконец, его взгляд уловил знакомую фигуру. Его жена сидела на лавочке, держа в руках мобильный телефон, но её взгляд терялся в пустоте. Эмилии был тридцать один год; у неё были подчеркивающими её миловидную внешность ярко-каштановые волосы. Под бежевым плащом виднелся белый халат.
Муж подбежал к ней и обнял, почувствовав облегчение, что с ней все хорошо. Самому Стиву было двадцать девять лет. Темные волосы, хоть и не длинные, но слегка причесанные, ничем не выделяясь, в отличие от ярко-синего вязаного свитера, который он носил. Его глаза были наполнены серьезностью, а щетина на лице лишь подчеркивала это.
– Стив, я так боюсь… Я не должна была… – её слова прервал длинный вздох.
– Что произошло? – спросил муж тихо, оглядываясь вокруг. – В чём ты виновата?
– Мама звонила, и я подняла телефон. Я подумала, что пара минут не сыграет роли. Но потом произошло… это, – она указала на завод, где ещё неслись клубы дыма.
Стив посмотрел в то направление. Затем повернулся обратно к жене, готовый внимательно слушать каждое слово.
– Сегодня я подменяла Саманту. Она заболела, и мне пришлось выйти на работу вместо неё. Я проводила обычную проверку давления труб в реакторе, все шло гладко, как и всегда. Бывает, что давление подскакивает, но это случается крайне редко, и мы его сразу снижаем. Ничего серьезного. Я точно не ожидала, что такое может произойти, когда я отвлекусь на пару минут… Затем обнаружила проблему, и сразу отправила Мэгги, которая работает со мной, в соседнее помещение открыть аварийные клапаны, но спустя мгновение… взрыв. Я должна была контролировать каждый шаг. Это моя работа, мой долг, а я… просто отвлеклась, – Эмилия обняла мужа, словно искала поддержку. Слезы впитывались в его свитер.
Какие-то мгновения они сидели молча, видимо, понимая, что жизнь уже не будет прежней. Вокруг них продолжалось медленное и унылое движение пострадавших людей.
– Стив, сколько людей там могло пострадать? – спросила Эмилия с тревогой в голосе, поднимая глаза.
Стив опять посмотрел в сторону завода, где плотный дым уже медленно рассеивался.
– Должно быть… много. Погибли, пострадали… Я не знаю точно, но это был огромный взрыв. Прямо сейчас вокруг нас человек триста, многим из них оказывается помощь. Скорее всего, новости будут полны ужаса.
Эмилия вздрогнула, и её глаза наполнились еще большим страхом. Руки и колени затряслись.
– Но я же не хотела… Я не могу поверить, что из-за моей ошибки…
Стив погладил её по спине. Пока он утешал Эмилию, в его разуме всплывали печальные образы того, что может произойти: долгие годы тюремного заключения – двадцать, тридцать лет или пожизненно. Взгляды ненависти со стороны общества, готового пригвоздить её к столбу. Неизбежная жажда мести от семей погибших. В конце концов, из-за её ошибки погибло столько людей. Стив понимал – его жену ждет очень тяжелое бремя.
– Слушай, Эми, нам нужно быть очень осторожными. Если обнаружат, что взрыв произошел из-за недостатка безопасности, тебе грозит ответственность, – Стиву казалось, что ему удается говорить спокойно.
– Я понимаю, но что мне делать? – голос Эмилии звучал слабо.
– У нас есть время. Всё может случиться, – выждав небольшую паузу, сказал серьезно Стив. – Возможно, нам удастся уйти от этого, но мы должны действовать быстро и осторожно. И самое главное, никому не рассказывать о том, что на самом деле произошло. Понимаешь?
Эмилия кивнула, соглашаясь с его словами, но в её глазах ещё мерцал страх за произошедшее и неизвестное будущее.
– Эми, видел ли кто-нибудь, как ты начинала проверку давления?
– Нет, только Мэгги, она работала со мной, но, скорее всего, она не выжила… – Эмилия прервалась, сжимая руки мужа ещё крепче. – Меня защитили стены, но она находилась снаружи…
Стив хотел задать следующий вопрос, но остановился. Возле них на носилках пронесли человека. Его голова и плечо были обмотаны испачканными в крови бинтами. Он стонал от боли, его рука тряслась, а ноги отсутствовали. Эмилия испуганно смотрела на него. Ей стало тяжело дышать, в глазах помутнело.
– Эмилия, Эмилия! – позвал Стив, махая рукой, пытаясь привлечь внимание. – Ты точно в порядке? Мы можем позвать врача.
– Все хорошо, просто… он… его жизнь испорчена, и все из-за меня.
Стив промолчал. Ему тоже было нелегко смотреть на страдающих людей, но он понимал, что сейчас нужно держать свои чувства под контролем, поэтому продолжил:
– Скажи мне, Эми, ты как обычно записалась в электронный журнал перед началом работы? Нам нужно быть осторожными со всякой информацией.
Эмилия провела ладонью по лицу и сделала несколько вдохов:
– Да, конечно. Это стандартная процедура.
– Подумай, Эми. Значит, единственное доказательство того, что ты проводила проверку, это запись в электронном журнале?
– Еще можно посмотреть по уровню давления и датчикам, но из-за взрыва уже никак не узнать. Обычно проверка производилась в тайне, она никому не мешала и никто об этом не знал. Так что да, только запись в журнале.
Стив медленно отпустил Эмилию, задумчиво смотря на неё. Казалось, что он не обращает внимания на царящий ужас вокруг.
– Знаешь, Эми, электричество на заводе уже отключили. Обычная процедура при таких бедствиях. Но, насколько я помню, ведь я сам там работаю, сервера и некоторые компьютеры остаются под электричеством ещё некоторое время. Это делается для сохранения доступа к сети и предотвращения уничтожения важных данных. Но через некоторое время и их тоже отключат.
Эмилия кивнула, глаза её выражали беспокойство и понимание. Стив продолжил:
– Мы должны использовать это время с умом. Нам нужно действовать быстро и решительно, чтобы удалить запись о твоей проверке. Если полиция убедится, что ты не проводила никаких проверок, у них не будет доказательств против тебя. Поэтому им придется найти другую причину аварии.
Стив сделал паузу, словно что-то вспоминая. Эмилия ждала и не перебивала.
– Я знаю, где находятся нужные нам компьютеры. Ты должна зайти в свой профиль и удалить записи о сегодняшней проверке давления. Могу ли я на тебя рассчитывать? – спросил Стив, смотря на неё, полный решимости.
Эмилия отвела взгляд, в котором теперь отражался не только страх, но и внутренний конфликт.
– Стив, правильно ли мы поступаем, скрывая это? Я понимаю, что моя ошибка стоила жизней, но… я боюсь. Боюсь тюрьмы, боюсь того, что скажет общество и семьи погибших. Не справедливо ли это перед ними? Более того, ты тоже ставишь себя под удар, помогая мне.
Стив понимал свою жену, зная, что её страхи абсолютно обоснованы.
– Я тоже боюсь. Боюсь за тебя, за нас. Но в данной ситуации нам нужно сохранить хладнокровие. Сейчас не самое подходящее время для честных признаний. Тем более, ты допустила ошибку случайно, и не должна нести весь груз этой катастрофы. Мы будем действовать вместе, Эми. Я не могу оставить тебя наедине с этим, – Стив говорил тихо, но его слова звучали обнадеживающими.
Девушка опять вздохнула, пытаясь подавить волнение. Она оглянулась вокруг, смотря на несчастные лица людей, затем опустила голову.
– Хорошо, – прошептала Эмилия.
Они сели в машину и направились к задней части завода. В тишине дороги Стив размышлял. Как человек, убежденный в важности честности и морали, он осознавал, что скрывать правду – значит нарушить свои принципы.
Однако его внутренний моральный конфликт усиливался страхом потери любимого человека:
«Правильно ли я поступаю? Я никогда не нарушал закон, ведь нарушение приводит к наказанию и несчастной жизни. Но что мне остается? Если узнают про мою жену, она столкнется с самым большим ужасом в своей жизни. Если никто не узнает, тогда пострадает только кошелек владельца этого завода – Виктора Миллса. Он влиятельный человек, сможет отделаться штрафом и потерей репутации. Очевидно, должность губернатора штата он уже не получит. И если такова цена спасения моей жены – я её спасу. Но что, если цена куда больше? Что если, помогая ей, я тоже окажусь в тюрьме?..»
Когда семья подъехала к входу завода, их встретили внушительные звуки сирены, вырывающиеся из сгорбленного громкоговорителя. Сирена исказила обычный пейзаж завода, наполнив его атмосферой тревоги. В воздухе витали запахи гари и химикатов. Муж и жена обнаружили пустоту. Как будто завод опустел, ни единой живой души.
Девушка на мгновение задумалась о причинах отсутствия людей. Их эвакуировали из-за возможной опасности, чтобы избежать воздействия химических веществ, выброшенных в воздух в результате происшествия. В такой ситуации безопасность работников становится приоритетом. Вероятно, всех переместили в безопасное место.
Эмилия медленно вышла из машины, обернутая своим бежевым плащом.
– Стив, я знаю, что ты не можешь идти со мной. Если тебя увидят на заводе в такое время, это вызовет вопросы.
Он кивнул, осознавая, что её слова правдивы.
– Эми, будь осторожна с камерами, – предостерег её Стив, наклоняясь к ней из машины. – Скорее всего, они не работают из-за отключения питания и генераторов, но лучше не рисковать. Не попадайся под камеры, я не хочу, чтобы что-то пошло не так. И самое главное – не забудь стереть свои отпечатки пальцев с сенсорных экранов.
Эмилия кивнула, выражая свое понимание:
– Буду внимательна. Скоро вернусь.
Спустя несколько минут, когда девушка исчезла, Стив оставался сидеть в машине, вглядываясь в облако гари. Он надеялся, что их план сработает, и Эмилия сможет удалить все следы своей неосторожности. Внезапно его внимание привлекли шаги. Подняв глаза, он заметил спасателя, приближающегося к машине.
Спасатель был высоким, крепким мужчиной, в защитном костюме с маской на лице. На его груди висел яркий значок с индикацией статуса.
Стив вышел из машины, делая вид, что что-то ищет вокруг.
– Эй, вам лучше уходить отсюда. Ситуация непредсказуема, и безопасность в приоритете, – предупредил спасатель, показывая в сторону выхода.
– Извините, я здесь, чтобы забрать свою жену, – быстро отреагировал Стив. – Я получил сообщение о том, что ей нужна помощь.
Спасатель на секунду задумался, затем кивнул:
– Понятно. Поторопитесь и оставайтесь в безопасности.
Стив, увидев Эмилию, сразу изменил выражение лица, переходя от ложного беспокойства к радостному удивлению.
– Эми! Ты в порядке? – спросил он, подбегая к ней.
Спасатель, стоявший рядом, тоже обратился к девушке:
– Нужна ли вам медицинская помощь?
Эмилия быстро сообразила, что нужно действовать.
– Спасибо, я в порядке, – сказала она с улыбкой, пытаясь выглядеть немного испуганной. – Просто испугалась. Хочу уехать отсюда.
– Я сейчас отвезу её домой, – добавил Стив. – Если ей будет плохо, мы поедем в больницу. Спасибо за вашу работу.
Спасатель слегка улыбнулся и отпустил их.
Когда они сели в машину, Эмилия вздохнула с облегчением.
– Нам повезло, Стив. Я не только успела удалить запись о проверке, но и историю входа на сервер. Поэтому будет очень сложно доказать, что я как-то причастна. И еще, я заметила, что на камерах не светились индикаторы, – добавила девушка, пристегивая ремень. – Значит, они действительно не работали из-за отключения электричества. Это, по крайней мере, облегчит нам задачу.
– Ты молодец, Эми. Скорее всего, этого достаточно, чтобы по отношению к тебе не возникло никаких подозрений.
Стив завел машину и на мгновение задумался: «Я задавал себе вопрос: готов ли я понести наказание, чтобы спасти свою жену? Сегодня я уже солгал спасателю, тем самым дав ответ!»
Стив почувствовал небольшое облегчение. Он надавил на газ и машина плавно двинулась вперед, унося их от места катастрофы.
Глава 2. Надежда
На следующее утро Стив и Эмилия сидели на диване в своей гостиной, напряженно следя за новостями по телевизору. Ведущий голос диктора звучал грустно. Изображения на экране были полны ужасающих кадров разрушений.
– Сегодняшний день принес трагедию в наш город, – начал ведущий. – По предварительным данным, в результате взрыва на заводе «ЭкоТем» погибло двести сорок три человека, травмы получили тысяча триста двадцать девять человек.
Эмилия вздрогнула, глаза покраснели, по щеке пошла слеза, руки начали дрожать. Стив заметил реакцию жены, но промолчал.
– Облако, висящее над городом, по словам экспертов, представляет серьезную угрозу, – продолжил диктор в новостях. – Поэтому правительство призывает всех граждан плотно закрыть двери и окна. В течение ближайших двух недель вводится локдаун: магазины, школы – все закрыто. Просим вас оставаться дома в интересах вашей безопасности. Город находится под наблюдением, правительство работает над минимизацией ущерба и начало расследование причины взрыва на заводе. ФБР также подключилось к расследованию. Президент США объявил сегодняшний день днем траура. Многие страны, такие как Великобритания, Япония, Австралия, Индия, страны Евросоюза и остальные выражают глубокие соболезнования всем, кто пострадал от этой трагедии.
На экране после диктора к народу обратился президент Соединенных Штатов:
– Уважаемые граждане Америки. Сегодняшний день запомнится нам всем как время, когда один из наших городов пережил невообразимую трагедию. Я обращаюсь к вам, чтобы выразить поддержку всем, кто пострадал в результате взрыва на заводе «ЭкоТем». Наши сердца наполняются горем, мы разделяем вашу боль и готовы оказать всю необходимую поддержку.
В нашем единстве и солидарности заключается сила, и в эти трудные моменты мы стоим вместе. Наши правоохранительные органы и агентства взялись за расследование, чтобы выяснить причины этого ужасного происшествия. Мы гарантируем, что виновные будут наказаны перед лицом закона.
На федеральном уровне мы предоставим все возможные ресурсы для помощи пострадавшим и восстановления города. Каждая семья, каждый гражданин, пострадавший в этой катастрофе, может рассчитывать на поддержку государства.
Помним, что мы сильнее вместе. Давайте поддержим друг друга, оставаясь сознательными и решительными в борьбе с этими трудностями. Вместе мы сможем пережить этот нелегкий период и восстановить наш город.
После обращения президента, репортаж переключился на Виктора Миллса, владельца пострадавшего завода, человеку средних лет с темными волосами и выразительными глазами. Его черный пиджак, рубашка и галстук подчеркивали траурность событий.
Через репортеров он обратились к зрителям:
– Сегодняшний день трагичен для нас всех. Мы глубоко опечалены произошедшим и готовы предоставить всю необходимую поддержку. Мы проследим, чтобы семьи погибших и пострадавших получили все причитающиеся им выплаты. Мои мысли и молитвы направлены к ним. Мы готовы полностью сотрудничать с расследующими органами и предоставим всю необходимую информацию. На данный момент у нас нет данных о том, что могло привести к этой ужасной катастрофе. Но я хочу подчеркнуть, что наше предприятие всегда придавало большое значение безопасности и строгим мерам предосторожности…
Эмилия не выдержала – закрыв руками лицо, она громко заплакала.
– Стив, мне очень жалко людей, – с большой тяжестью говорила жена. – Жалко, с какой трагедией им пришлось столкнуться, но больше всего меня пугают наказание, тюрьма и ненависть людей.
Мужу было нелегко наблюдать за свой женой:
– Эми, ты не виновата. Я обещаю, тебя не коснется никакое последствие.
Эмилии было тяжело, но слова мужа немного её утешали.
***
Прошёл месяц с того ужасного дня. Семья пыталась вести свою повседневную жизнь, несмотря на мрак, нависший над их судьбой.
– За все время со дня трагедии, к нам не поступало никаких обращений и вопросов, не считая одного допроса, где тебе, как и всему персоналу, задавали общие вопросы. Правда, тебя немного расспрашивали про манипуляции с давлением, но ты все отрицала. Потом, скорее всего, они проверили журналы и убедились в этом. Мэгги, которая работала с тобой, погибла, они не смогли взять показания у неё. Значит, сейчас полиция не рассматривает варианты с ошибкой персонала, – сказав это, Стив подошел к столу и взял телефон в черном чехле.
– Как ты думаешь, значит ли это, что все закончилось? – спросила Эмилия, сидя на диване в кофте и черных штанах.
– Не уверен, но думаю, пришло время все уточнить.
Стив стоял и искал что-то в экране своего телефона.
Затем обратился к Эмилии:
– У меня есть трое знакомых, которые работают в полиции, и только Майк уже как месяц не заходил в свои социальные сети. Значит, был очень занят и участвует в расследовании взрыва.
Стив преподнес телефон к уху и с нетерпением ждал, когда соединится с Майком, своим старым приятелем. Несколько гудков, затем раздался знакомый голос:
– Привет, Майк. Как ты? – начал Стив.
– Привет, Стиви. Нормально, но я сейчас немного занят, – ответил друг.
– Хорошо, я ненадолго. Слышал, ты работаешь над делом о взрыве на «ЭкоТем». Ты же помнишь, что мы с женой работали на том заводе? Мы бы хотели просто узнать, что там произошло.
Майк не спешил отвечать. На какой-то момент показалось, что собеседник пропал.
– Слушай, Стиви, не уверен, насколько я могу раскрывать информацию. Это все довольно чувствительно. Нам запрещают выдавать подробности, – объяснил друг.
– Я понимаю тебя, на твоем месте я ответил бы то же самое.
– Спасибо, Стиви.
– Но послушай, Эми работала в тот день и чудом осталась жива, – грустным голосом продолжил Стив. – Нам не дает покоя то, что мы не знаем, что случилось. Я не прошу тебя рассказывать все, понимаю, тебе нельзя. Но хотя бы намекни, в каком направлении движется полиция?
Вновь повисла тишина. Стив услышал в телефоне, как скрипнул стул и что-то хлопнуло. Стало понятно – Майк закрыл дверь, чтобы его никто не слышал.
– Хорошо, но помни, это конфиденциальная информация, – тихо произнес Майк. – Дело скоро закроют. Взрыв произошел в трубах реактора из-за давления. Вероятно, проблема была в датчиках или в материалах труб… Больше сказать ничего не могу.
– Понял. Спасибо, Майки, теперь мы хотя бы знаем, что случилось. Ты нам очень помог.
– Я рад за тебя, но Стиви, прошу, не говори никому, что я тебе рассказал. Не хочу, чтобы меня уволили.
– Конечно, даю слово!
Разговор завершился. У Стива осталось чувство облегчения. Все произошло так, как он предполагал – его жену никто не подозревает. Эмилия с нетерпением ждала услышать, что рассказал Майк, и Стив поделился услышанным.
– Значит, все закончилось! – сказала жена с большой радостью в глазах. – Все закончилось.
Муж улыбнулся, присел к ней на диван и приобнял.
Спустя два дня Стив наткнулся на новую статью в интернете – информацию официального заявления полиции. Дело по взрыву закрыли, и причиной служил некачественный материал труб в реакторе. Эта информация подтверждала то, что рассказал Майк. Стив чувствовал смешанные эмоции – спокойствие от того, что худшее позади, но и небольшую печаль от осознания, что кто-то в конечном итоге понесет не справедливое наказание. Стив мог только надеяться, что все закончится большим штрафом и закрытием некоторых фирм-поставщиков.
Он выключил ноутбук, встал и пошел на кухню обрадовать жену. Эмилия светилась и плакала от счастья. Она была бесконечно благодарна мужу, ведь он буквально спас ей жизнь.
***
Льюис Бейн, высокий мужчина с серьезным выражением лица, вошел в кабинет Виктора Миллса – хозяина предприятия с трагичной судьбой. Уставшие взгляды обоих мужчин встретились, и в тот момент в воздухе повисло напряжение. Виктор стоял у окна в слегка расстегнутой мятой рубашке.
Кабинет Миллса, владельца завода, был оформлен в стиле традиционного офиса с элементами роскоши. Кожаные кресла темного оттенка стоят у массивного деревянного стола, на котором расположены некоторые документы и технические устройства. На стенах висят дипломы, награды и фотографии, свидетельствующие о профессиональных достижениях и влиятельных связях Виктора. Тяжелые шторы были закрыты, лишь тусклый свет уличных фонарей проникал сквозь щели, и тут же сливался со светом от люстры.
– Виктор, нас не должны видеть вместе, и я не пришел бы, если не должен был тебе, – начал Льюис сиплым голосом. – Ты помог мне стать главой полиции, но я не собираюсь ездить к тебе по каждому звонку.
Полицейский Льюис был человеком средних лет. Коротко подстриженные темные волосы, смешанные с проседью, подчеркивали его зрелость и опыт. Он не был одет по должности, чтобы не привлекать внимание, лишь черное пальто и того же цвета брюки.
Виктор кивнул, соглашаясь со сказанным. Он показал ладонью на кресло, тем самым приглашая гостя присесть:
– Льюис, из-за расследования твоей полиции мне грозят большие штрафы, тюрьма, и что самое печальное – репутация, которую создавал годами, уничтожена.
Полицейский вздохнул, понимая сложность ситуации, затем присел.
– Мы оба знаем, что я не буду нарушать закон ради тебя, – ответил гость, снимая перчатки. – Дело закрыто, выводы сделаны, сегодня люди увидели его результаты. Что ты от меня ждешь?
– Льюис, самое забавное в этой ситуации, что я действительно не виноват в трагедии, – подметил хозяин завода. – Знаю, ты мне не поверишь, но я не мог допустить нарушение правил безопасности. Это было бы неразумно. Мы всегда покупали качественный материал у проверенных поставщиков. Мы были педантичны, как японцы. Пойми, это лишь несчастная случайность, но не моя вина.
– Ты знаешь, как устроена система. Я уже бессилен.
Виктор хотел перебить, но полицейский быстро продолжил:
– Не важно, говоришь ты сейчас правду или нет. Было расследование. В трубах реактора нашли проблему. Я не могу сказать своим подчиненным и ребятам из ФБР, что ты искренне считаешь себя невиновным.
– Думаю, твои подчиненные и ребята из ФБР мне не поверят, – саркастически продолжил Миллс.
Льюис промолчал, ожидая услышать, зачем его на самом пригласили в столь поздний час.
– Ладно, хватит шуток, Льюис! У меня есть просьба, которая тебе и твоей должности никак не угрожает, – Виктор встал со своего кресла и подсел поближе к главе полиции.
– Не буду вмешиваться в это дело, – настойчиво повторил полицейский. – Мне очень жаль, но точка постав…
– Я не прошу вмешиваться или менять результаты, – перебил Виктор, – хотя бы выслушай меня.
Льюис нахмурился, он выглядел настороженно.
– Ладно, говори, – пробубнил полицейский.
– Смотри, Льюис, поскольку расследование уже закончено, есть другая опция, – сказал Виктор немного воодушевленно: – Ты должен порекомендовать мне лучшего детектива из всех, о ком ты когда-либо слышал. Думаю, ты наслышан о разных, как о чудаках, так и о талантливых ребятах. Даже больше скажу, мне нужен не лучший детектив, а детектив с блестящей репутацией. Он не будет заинтересован в чьей-либо стороне. Я могу быть уверен, что такой человек проверит все материалы, связанные с делом, и подтвердит или опровергнет заключения вашей полиции. Со своей стороны обещаю не встревать и не мешать пересмотру дела. Что скажешь?
Льюис не отвечал, казалось, что он думает над предложением.
«Если новый детектив найдет изъяны в расследовании, это опозорит нашу полицию, – думал полицейский. – Благо, я не участвовал в расследовании, поэтому такой позор меня не коснется. Наоборот, буду выглядеть, как человек не заинтересованный в репутации полиции; человек, который ищет одного – справедливого расследования. Так и вижу заголовки газет: "Глава департамента городской полиции Льюис Бейн хочет убедиться в справедливости расследования"».
– Чего ты молчишь, что думаешь о моей идее, Льюис? – настороженно спросил хозяин кабинета.
«Виктор не должен знать, что его идея хороша не только для него, но и для меня, – продолжил размышлять полицейский. – Может быть, наконец, получится расплатиться с ним за его помощь».
– Льюис, надеюсь, ты молчишь, потому что обдумываешь, какого именно детектива мне рекомендовать.
– Это будет сделать очень сложно, – наконец, ответил гость. – Привлечь стороннего человека к такому громкому делу, да и еще закрытому – не просто. Может, тебе подать в суд и ходатайствовать о новом расследовании?
Владелец завода нахмурился, покачал головой и отмахнулся.
– Это приведет к таким же результатам… Скажи, что надо для того, чтобы найти хорошего детектива и позволить ему пересмотреть дело? – заинтересованно спросил Виктор.
Полицейский задумался. Виктор внимательно смотрел на него.
– Хм… Во-первых, сначала надо обратиться к главе федерального бюро расследования, чтобы он дал добро посторонним лицам на перепроверку расследования, – начал объяснять гость. – Его разрешение необходимо, так как ФБР тоже участвовало в том деле. Не уверен, согласится ли он. Сам понимаешь, навряд ли он захочет подставлять своих людей.
Виктор кивнул. Он пытался выглядеть понимающим.
– Во-вторых, у меня есть один детектив на примете, – продолжил Льюис. – О нем мало кто слышал, но те, кто с ним работал, соглашаются, что он один из лучших. Мне удалось прочитать несколько его расследований. Сказать честно, впечатляюще, очень дотошен. Проблема в том, что никто точно не знает, как с ним связаться.
– Кажется, что этот человек мне подходит. Есть идеи, как к нему обратиться? Может быть, кто-нибудь знает его номер телефона? – с ухмылкой спросил Виктор.
– Насколько мне известно, губернатор штата Калифорния знает, как с ним связаться, – предположил Льюис. – Поэтому нужно разговаривать с ним. И, конечно же, это будет недешево, за свои услуги детектив, кажется его зовут Альвин, берет большие суммы. Но, думаю, главное, чтобы он заинтересовался, навряд ли деньги проблема для тебя.
Заметив заинтересованность Виктора, полицейский откинулся на спинку кресла в ожидании предсказуемой реакции.
– Я тебя понял. Судя по твоим словам, идея может сработать, но пригласить этого Альвина, по-видимому, немца, будет не просто, – произнес Виктор с задумчивым взглядом.
– Не думаю, что он немец, скорее, англичанин.
Виктор почесал подбородок, повернулся и посмотрел в глаза собеседника:
– Льюис, ты знаешь, что без меня у тебя не было бы этой должности.
– У нас был…
– Не надо, не перебивай и не поправляй меня. Я хочу сделать тебе предложение… Если ты сделаешь все, что сказал и достанешь мне этого парня, дашь ему материал дела и свободу, мы забудем о твоем долге… – сказав это, хозяин кабинета ждал одобрительного кивка.
«Отлично, он сам предложил то, что я от него ожидал, – подумал Льюис, пристально смотря на Виктора. – Не сказать, что я солгал, но мы хорошо дружим с губернатором Калифорнии, мне не составит труда пригласить детектива Альвина. Не уверен, что он согласится, но главное – я отдал свой долг».
– Льюис, не томи, уже поздно, мы все устали. Ты согласен или нет?
– Хорошо, договорились! Я посмотрю, что можно сделать.
Виктор Миллс, даже будучи человеком опытным, не мог скрыть легкой улыбки, мелькнувшей на его лице. План начинал принимать форму, и вера в то, что Льюис найдет детектива, добавила новой надежды.
Глава 3. Справедливость
Спустя неделю Льюис Бейн, глава полиции, сидел за своим столом. Он размышлял над тем, насколько легко директор ФБР согласился привлечь детектива для пересмотра дела о взрыве на заводе. В его голове крутились мысли о том, что такая быстрая и одобрительная реакция ФБР выглядела подозрительно. У Льюиса было две теории: либо директору ФБР все равно на своих парней и он тоже хочет выглядеть борцом за справедливость в глазах общественности, либо директор знает и уважает детектива Альвина.
Льюис вглядывался в бескрайний светлый экран компьютера. Параллельно вспоминая, как неделю назад по телефону он подробно обсуждал с губернатором Калифорнии необходимость привлечения опытного человека, который мог бы взглянуть на дело с новой стороны и привнести независимость в расследование. Губернатор выразил согласие и по старой дружбе пообещал передать запрос детективу Альвину. Однако вот уже неделю не поступало никакого ответа. Льюис чувствовал, как раздражение медленно пробуждается в нем, ведь…
Звонок мобильного телефона прервал размышления. Номер не определился.
– Алло? Слушаю, – ответил полицейский.
– Глава городской полиции Льюис Бейн, приветствую вас, – послышался спокойный незнакомый голос. – Меня зовут Альвин.
Льюис опешил и слегка растерялся. Несмотря на предварительные слухи о его квалификации, сам факт разговора с таким известным детективом в узких кругах вызвал некоторое волнение. Он ждал официального ответа или звонка, но не думал, что это будет просто по мобильному телефону.
– Примерно неделю назад, – продолжил детектив, – со мной связался Джонатан Смит, губернатор штата Калифорния. Он передал ваше предложение. Извините за задержку, я был некоторое время занят. Я уже ознакомился с материалами вашего дела и готов взяться за расследование.
Льюис поспешил ответить, придавая своему голосу уверенность:
– Очень… приятно.., детектив. Уверен, что наше сотрудничество принесет результаты.
– У меня две просьбы.
– Конечно, чем я могу вам помочь?
– Во-первых, мне нужна небольшая команда для расследования: три человека из вашего отдела и три человека из ФБР. Выберите, пожалуйста, на ваше усмотрение людей из тех, кто занимался делом о взрыве.
– Хорошо. Я предоставлю вам команду, – согласился полицейский.
– Во-вторых, – добавил детектив, – я прошу полную свободу действий и полномочий в процессе расследования.
Льюис задумался и после небольшой паузы ответил:
– Что касается второй просьбы, обычно мы не предоставляем все полномочия частным детективам. Однако, учитывая масштаб катастрофы, мы готовы сделать исключение. Вы получите необходимый карт-бланш для эффективного пересмотра дела.
– Благодарю вас, глава полиции Бейн. Я приеду в участок завтра в 14:00. Прошу, соберите всю команду в это время на совещание. Там мы обсудим детали расследования и определим план действий, – попросил детектив и завершил звонок.
– Хорошо… Алло?.. Алло? Эй, что за…? – Льюис был удивлен, когда детектив неожиданно положил телефон, создав неловкий прецедент. Но, решив не терять времени, Бейн схватил свой рабочий телефон на столе и начал набирать номер помощника.
– Да, шеф? – ответил помощник, его голос слегка приглушался фоновым шумом офиса.
– Сколько у нас было задействовано человек в расследовании взрыва на заводе? – поинтересовался Льюис.
– Около двадцати пяти человек, шеф.
– Отлично. Выберите троих лучших полицейских и трех лучших агентов ФБР из этой группы. Нам нужно собрать команду для пересмотра дела. Срочно!
– Понял, шеф. Сделаю, но пересмотр дела… Это означает, что что-то пошло не так? – подозрительно поинтересовался помощник.
– Да, это означает, что мы будем пересматривать всё, что у нас есть, – раздраженно ответил Льюис. – Граждане Америки, жители этого города доверяют нам, и мы не можем их подвести. Дело о взрыве до сих пор будоражит общественность, и мы должны предоставить им объективные и главное – перепроверенные факты. Скажи это тем шестерым, которых выберешь, если вдруг они начнут возмущаться. И то же самое скажи репортерам, если пронюхают что-то. Запомнил?
– Запомнил, шеф. Будем держать вас в курсе, – заверил помощник, положив телефон.
***
На следующий день два агента ФБР, Алекс и Бобби, прогуливались по коридору, выражая общее недовольство ситуацией. Алекс, высокого роста, с харизматичной внешностью. Его темные волосы и аккуратная борода дополняли изысканный облик. Он носил темный костюм, строго подчеркивающий его статус. Бобби, напротив, был невысоким и немного полноватым. Ранее им сказали прийти на совещание в конференц-зал заранее, до прибытия детектива.
– Почему они все так усложнили? Мы уже закончили это дело, – бурчал Алекс, махая руками.
– Ага, – согласился Бобби. Выглядел он раздраженно. – Мне тоже не ясно, почему нам приходится тут сидеть. Я уже планировал ехать домой в Вашингтон к семье. Мне обещали повышение. А я до сих пор здесь.
Алекс кивнул:
– Ты прав, это дело для всех нас – золотой билет. Не понимаю, почему этот детектив вмешивается. Мы уже все проверили, все разложено по полочкам. Теперь еще эта перепроверка.
– Как думаешь, Алекс, – заинтересованно спросил Бобби, – что если этот, как там его, Альвин, найдет новые улики и придет к другому выводу?
Алекс строго посмотрел на друга, затем пробурчал:
– Думаю, Бобби, тогда не видать тебе твоего повышения. Будешь умолять начальство, чтобы не уволили за твою некомпетентность.
Лицо Бобби отражало грусть. Ему было страшно представить, как он привезет семье не новую должность и большую зарплату, а лишь позор.
Два агента ФБР вошли в конференц-зал и направились к столу, где уже сидели четыре человека. Один – агент ФБР, который что-то читал в телефоне; и три полицейских в своей рабочей форме обсуждали что-то шепотом. Алекс и Бобби заняли свои места.
Атмосфера в помещении стояла напряженная. Никто не хотел заново проверять свою работу. Только Майк, друг Стива, был не против. Он не участвовал в окончательных принятиях решений по делу, скорее, был хорошим помощником. Поэтому мысль о работе с новым детективом придавала интерес.
Спустя несколько минут в конференц-зал вошел детектив Альвин. Он был среднего роста, с немного растрепанными, не слишком длинными, черными волосами. Его облик не соответствовал стереотипам детектива или опытного работника; скорее, парень напоминал студента, недавно закончившего университет. Детектив снял свое черное пальто и повесил на спинку стула. На нем осталась серая рубашка, с одной растегнутой пуговицей. Он поприветствовал всех присутствующих и присел на свое место. Планшет с большим экраном, который он принес с собой, положил на стол.
Раздумывая, Алекс проводил взглядом детектива, угадывая его возраст:
«Сколько ему лет? Двадцать пять или двадцать семь, точно не больше. У него даже волос на лице нет».
– Как думаешь, начальство решило над нами поиздеваться? Кого они нам прислали? – обернувшись к Бобби, прошептал Алекс.
Бобби не ответил, но было видно, что он задается тем же вопросом.
Альвин, внимательно глядя на присутствующих, сделал небольшую паузу, чтобы привлечь внимание, а затем выразил признательность:
– Благодаря вашей проделанной работе и работе ваших коллег, мне представилась возможность внимательно изучить все факты дела. Я согласен, как было написано в отчете, что случившееся не является результатом теракта или действий иностранных спецслужб. Также я согласен с причинами аварии – критическое давление в трубах реактора.
После вступительных слов, в зале наступила более приятная атмосфера. Напряженные выражения лиц присутствующих немного расслабились, создавая более располагающую обстановку.
– Однако, – продолжил детектив, – я думаю, что взрыв не был случайным. Скорее всего…
– Более двадцати профессионалов участвовали в расследовании, – перебил агент Алекс, его реакция напоминала маленький взрыв. – Вы приходите и говорите, что все мы не правы. Пожалуйста, поясните, где именно мы допустили ошибку?
Алекс с заметным раздражением откинулся на неудобную спинку стула. Альвин оставался спокойным, как будто ничего не произошло.
– Понимаю, дело закрыто, но раз детектив тут, давайте сначала выслушаем его, а потом будем делать выводы, – Майк постарался разрядить обстановку.
«Я должен вести себя мягко и уважительно, – подумал Альвин. – Их можно понять. Они вели такое громкое дело, а я ставлю их работу под сомнение. Никто такое не любит».
Детектив снова использовал свой любимый трюк – сделал паузу, чтобы вернуть внимание присутствующих.
– Повторюсь, вы сделали основную работу. Я лишь предлагаю проверить мою гипотезу, – объяснил Альвин.
– И что это за гипотеза? – настороженно спросил Бобби.
– Думаю, один сотрудник при проверке давления в трубах плохо отнесся к своим обязанностям, что повело за собой взрыв.
Алекс хотел снова возразить, но мысль о том, что он может выглядеть несдержанным и глупым, его остановила. Остальные внимательно слушали. Офицер Сабина записывала.
Детектив продолжил:
– Я обратил внимание на график проверки труб. Согласно ему, каждую среду два сотрудника из отдела безопасности должны проверять давление. Всего в этой должности работает десять человек. Они меняются по сменам, и каждый может проводить проверку, когда ему удобно, это никому не мешает. Следовательно, если взять прошлые отчеты о графике проверки труб реактора, будет видно, что каждый работник в среду мог проводить проверку в любое время, с утра до вечера. Необходимо было только пометить в электронном журнале, что ты начал проверку.
– Так и есть, – воспользовался Бобби небольшой паузой детектива, – однако мы проверили, была ли проверка труб в день взрыва. Журнал был пустой, значит, проверок не проводилось. Видимо, в тот день проверку давления хотели произвести позже или вечером.
Все слушали Бобби, понимая, о чем он говорит, потом повернулись обратно к детективу. Им уже стало интересно, что он нашел, раз подозревает человека.
– В тот день, в среду, до взрыва или в момент взрыва должна была проходить проверка труб, – спокойно ответил Альвин.
– Агент Бобби ведь сказал, что журнал проверок был пуст, значит, никаких проверок не проводилось, – повторно подметил за всех Майк.
– Именно это и странно, – быстро парировал детектив.
Он взял в руки планшет, включил его и повернул к присутствующим. Все немного наклонились к нему.
Альвин показал непонятный график и пояснил:
– Послушайте меня внимательно. Работники могли делать проверку в любое время. Однако в день катастрофы на смене работало два сотрудника – Мегги Мелл и Эмилия Грейв. Я создал статистику их совместных проверок, на которую вы сейчас смотрите. В этом графике видно, что когда Мегги и Эмилия работают вместе, они практически всегда делают проверку до обеда или сразу после. Взрыв же произошел после обеда. Другими словами, в тот день сотрудники безопасности все же проводили проверку труб. Что касается электронного журнала, должно быть, запись о проверке удалили.
– Эти доказательства смешны, – не удержался Алекс. – Они основаны на предположениях и статистике! И ради этого нам надо пересматривать все расследование?
Альвин посмотрел Алексу в глаза. Взгляд Альвина был холодным, но не агрессивным.
– С вами трудно не согласиться, – отреагировал детектив на критику агента, – однако у меня есть три дополнительных факта, которые могут изменить ваш взгляд. Первый факт – это деталь, которую обнаружил один из спасателей, работавших в день взрыва. Он заметил машину, стоявшую возле заднего входа завода, где мужчина ожидал свою жену. Спасателю это показалось странным, потому что все были эвакуированы, и он рассказал полиции. После опознания оказалось, что это была Эмилия, работница в сфере безопасности. Теперь вопрос: почему она выходила из задней части завода, когда её рабочее место находится совсем на противоположной стороне?
– Нам известно про этот факт, но нам не показалось это подозрительным, тогда после взрыва все бежали кто куда. Царила паника и растерянность, – попытался опровергнуть Бобби доводы детектива.
Альвин не обратил внимания на комментарий и продолжил свою аргументацию:
– Во-вторых, спасатель сказал, что муж обещал забрать жену и отвести домой, но есть записи с мобильных телефонов очевидцев, сделанные сразу после взрыва. На одном из роликов четко видно, как Эмилия сидит на скамейке, а к ней подбегает мужчина. Вероятно, её муж. Ролик был сделан в парке, недалеко от главного входа на завод. Вопрос: зачем после сильного потрясения ехать обратно к Заводу?
– Может… – снова хотел предположить Бобби, но по реакции присутствующих понял, что не стоит.
– И последнее, но не менее важное – записи звонков Эмилии, – Альвин переключил внимание аудитории на третье доказательство. – Несколько минут перед взрывом она разговаривала с мамой. Я связался с матерью Эмилии, и она подтвердила, что разговор был о новом ремонте в квартире. По её словам, Эмилия смеялась и звучала спокойно, затем чего-то испугалась и резко положила телефон.
«Не нравится мне, к чему он клонит», – подумал Алекс.
– Собрав все аргументы воедино, я думаю следующее, – детектив уверенно подытожил: – Эмилия Грейв, работница отдела безопасности, начала проверку давления труб после обеда. В процессе проверки ей позвонила мама, и она, отвлекшись на разговор, не заметила скачка давления. Быстро положив телефон, она не смогла предотвратить катастрофу. После взрыва Эмилия вышла через главный выход и села в парке, где к ней подошел её муж. Затем они направились к задней части завода, где Эмилия удалила записи о своей проверке из журнала.
Эта теория вызвала еще больше вопросов, и разделила аудиторию на тех, кто сомневался в её правдивости, и тех, кто уже начал размышлять о возможности такого сценария.
– Но ведь проверку могла производить другая работница – Мегги, и она могла допустить ошибку. А Эмилия, возможно, по какой-то причине решила прикрыть свою подругу, – предположил Майк то, что хотели предложить некоторые.
Детектив кивнул и ответил:
– Исключать этот вариант тоже не стоит.
– Так что дальше? – поинтересовался Майк.
– Следующим шагом будет вызов на допрос Эмилии и её мужа.
Он посмотрел на сидящую рядом женщину-полицейскую и спросил:
– Вы могли бы связаться с этой семьей и как можно скорее пригласить их на допрос?
– Конечно! – ответила девушка, слегка кивая и помечая что-то в блокноте.
Альвин выключил свой планшет, поднялся, накинул пальто, прошел взглядом по всем присутствующим и направился к выходу из кабинета, оставив за собой недоуменные взгляды. После того, как детектив покинул помещение, присутствующие обменялись взглядами, выражая недовольство тем, что им так и не удалось высказаться. По их мнению, детектив проявил мало интереса к их точке зрения, создав впечатление равнодушия.
Участники совещания, осознав, что оно завершилось, начали покидать помещение. Алекс, глядя на Бобби, намекнул, чтобы тот никуда не уходил.
– Что думаешь о новом детективе и его теории, Алекс? – спросил Бобби с любопытством и надеждой, когда остался с ним наедине.
Но надежда развеялась, когда Бобби заметил не добрый взгляд друга. Такое он видел редко и ничем хорошим это не заканчивалось. Бобби знал, что Алекс был опытным специалистом, и если он недоволен, значит на это есть весомые причины.
– Это всего лишь предположение, основанное на вероятности. Думаю, при допросе Эмилии мы увидим, что она настаивает на своей невиновности, и если детектив не найдет в её показаниях противоречий, то наше решение окажется верным, – ответил Алекс, глядя вперед, словно предвидя исход событий.
***
Эмилия была погружена в чтение, когда телефон внезапно прозвенел. Её рука как бы сама собой потянулась к аппарату, и в её глазах мелькнуло изумление, когда ей сообщили, что её ожидают на допрос.
– Допрос? Но дело ведь уже закрыто, – возмутилась девушка.
– Все объясним на месте. Вы можете приехать со своим мужем через час? – спросил голос с другого конца провода.
– Хорошо, если надо, мы приедем через час.
Стив, услышав разговор, подошел к жене с беспокойством на лице.
– Что случилось? Почему тебя вызывают на допрос, если дело закрыто?
– Не знаю, Стив. Наверное, хотят что-то еще узнать, – ответила Эмилия, смотря на телефон. – У меня плохое предчувствие.
Эмилия и Стив вошли в участок, где их встретил полицейский. Здание полиции представляло собой небольшое строение, где в коридорах царил запах старых бумаг и дерева. Стены были окрашены в нейтральные оттенки, а мебель состояла из старых, но ухоженных столов и стульев. Муж огляделся, пытаясь понять, что происходит. Полицейский указал рукой и направил Эмилию в комнату для допроса.
– Мисс, у вас есть право на адвоката. Мы можем вызвать для вас представителя, если хотите, – предложил полицейский, провожая девушку.
«Почему ей предлагают адвоката? В прошлый раз, когда Эми вызвали на допрос, про адвоката никто не говорил», – подумал Стив, подозрительно смотря на полицейского.
– Нет, мне не нужен адвокат, – быстро отказалась девушка. – Я не понимаю, почему меня вызывают снова.
Эмилии никто не ответил, и она исчезла в одной из многих комнат коридора. Стиву предложили подождать в холле. Пока он сидел на скамейке, ему стало ясно, что происходит что-то плохое для них. Он поднялся, решив, что нужно что-то узнать. Пройдя по коридорам участка, он наткнулся на Майка, который наполнял свою кружку каким-то напитком из старого автомата.
– Майк, что происходит? Почему Эмилию вызвали на допрос? – спросил Стив, стараясь подчеркнуть тревогу в голосе.
Майк огляделся, уловив напряжение в вопросе Стива.
– Слушай, Стиви, не переживай. Просто допросят и отпустят. Наверняка.
– Но почему? – настаивал Стив. – Если дело уже закрыто, зачем её вызывают?
Майк вздохнул, понимая, что ему нужно что-то сказать, чтобы успокоить друга:
– Появился новый детектив, Альвин. Он решил перепроверить дело. Вот и всё.
Стив взглянул на друга с недовольством:
– Почему? Он что, сомневается в заключении предыдущего расследования?
– Не знаю, Стиви, но, похоже, у нас тут какие-то новые обстоятельства. Ну, ты не беспокойся, – ответил Майк и ушел с маленькой чашкой эспрессо.
Стив вытащил телефон, его пальцы скользили по экрану в поиске информации о детективе Альвине. Удивительно, но он не нашел ничего конкретного, лишь пару упоминаний и никаких подробностей.
«Это странно, – подумал Стив, продолжая свой поиск, – в нашем веке технологий довольно необычно, что про человека так мало написано».
Наконец, Стив наткнулся на статью. Имя Альвина мелькнуло в одном из расследований в Нью-Йорке. Стив вспомнил, что слышал об этом деле. Полиция подозревала одного депутата в Нью-Йорке, но затем дело передали в ФБР. Похоже, Альвин присоединился к расследованию, и вскоре вскрылась целая сеть по продаже молодых девушек в третьи страны. Стив продолжал копать в интернете, открывая все новые и новые дела, связанные с детективом Альвином. Он обнаружил, что Альвин принимал участие в аресте серийного убийцы, который терроризировал Сидней в течение восьми лет. Кроме того, детектив также активно участвовал в расследовании коррупционных схем министра образования Великобритании.
– Если этот парень работал с ведомствами разных страх, он похож на независимого, частного детектива, – прошептал Стив. – Но почему полиция решила пригласить именно его? Если бы у них появились новые улики, они могли бы провести собственное расследование, не привлекая внешних сил. Зачем вмешивать и приглашать другого детектива? Лишь владелец завода, Виктор, возможно, был заинтересован в привлечении Альвина, но как ему удалось договориться с полицией?.. Думаю, это не важно. Сейчас нужно быть осторожным и не пренебрегать никакими деталями. Возможно, получится снова дождаться закрытия дела.
Странный поворот событий прервал размышления Стива. К нему подошел полицейский и сообщил, что его тоже приглашают на допрос. Стив слегка удивился, но после недолгой паузы кивнул в знак согласия. Кажется, он начал догадываться, зачем его хотят расспросить. Полицейский вынул из папки несколько документов и, следуя привычной процедуре, попросил их подписать, затем предложил адвоката. Стив отказался от юридической поддержки и направился в кабинет для допроса, обдумывая, что его ждет впереди.
Кабинет допроса представлял собой небольшое пространство с одним стеклянным окном. Стены были светло-серого цвета, а по центру стоял стол с несколькими бумагами и записывающим устройством.
Когда Стив вошел в комнату, он увидел, что за столом напротив сидел молодой парень в серой рубашке. Стив отодвинул стул и сел, чувствуя взгляд Альвина, который внимательно его изучал.
– Добрый день, мистер Грейв, – начал детектив. – Я веду пересмотр дела о взрыве на заводе «ЭкоТем». У меня есть несколько вопросов относительно этой трагедии. Надеюсь, вы сможете мне помочь.
– Конечно, спрашивайте. Я готов ответить на ваши вопросы, – поспешил ответить Стив, стараясь как и его собеседник не проявлять никаких эмоций.
«Я понял, – подумал Стив, ожидая вопросы, – только в одном случае они могли вызвать снова мою жену на допрос… У них появились новые улики, и они хотят послушать, как Эмилия их объяснит. Затем они позвали меня, чтобы сравнить наши ответы. Именно поэтому мне не дали поговорить с женой».
– Ваша жена, Эмилия Грейв, работает в сфере безопасности. Скажите, в тот день она проводила проверку давления в трубах? – спросил детектив, внимательно смотря на Стива.
– Я расспрашивал жену касательно дня аварии. Она рассказала, что собиралась провести проверку, но позвонила её мама, поэтому она не успела, – без сомнений ответил Стив.
– После взрыва вы приехали за женой, где вы её забирали?
– Сначала я думал, что она будет у главного входа, поэтому приехал туда. Когда её не обнаружил, позвонил, и она попросила подъехать к заднему входу. Эмилия вышла там, потому что ей казалось, что там безопасно.
Стив заметил, как Альвин отвел взгляд. Похоже, что тот задумался.
Детектив действительно задумался:
«Пока их показания сходятся. Задам последний вопрос и на этом можно закончить».
– После того, как забрали жену, вы поехали домой? – задал последний вопрос детектив.
– Не совсем. Мне показалось, что Эми, простите, Эмилии плохо, и я вспомнил, что у главного входа стоит много машин скорой помощи. Мы поехали в парк, расположенный неподалеку. Жена села на скамейку, а я пошел искать врача, но не нашел и вернулся к ней.
– Почему вы её обняли, когда вернулись к ней на скамейку? – дополнил вопрос детектив, как ему показалось, заметив странность.
«Можете не стараться искать в наших словах противоречия, – подумал Стив, сделав вид, что вспоминает тот день. – Я знал, что полиция может найти все эти зацепки и расспросить о них Эмилию. Поэтому мы уже давно проработали свою версию и придумали ответы на все возможные вопросы».
После небольшой паузы Стив ответил:
– Уже не помню всех деталей, тогда было все в хаосе, я очень переживал за жену.
– Понимаю вас, – подчеркнул детектив.
– Тогда в парке, как уже говорил, я искал врача, попутно замечая многих пострадавших людей, без рук и ног, плачущих от боли. Я вернулся к жене и сильно её обнял, потому что был рад, что с ней ничего не случилось.
Альвин не подавал признаков разочарования или радости. Его спокойствие напрягало Стива, ведь он понимал, что детектив своим допросом ничего не добился.
Допрос закончился, и Стив вышел из комнаты, где его ждала Эмилия. Она встретила его легкой улыбкой, но в её глазах читалось беспокойство. Они направились к выходу из участка, вышли на улицу, где уже стемнело, и сели в машину.
– Тебя подробно расспросили о том дне? – спросил Стив жену, пристегивая ремень.
– Да, я сначала опешила, но смогла себя удержать и отвечала, так как мы договорились.
– Молодец, Эми, у меня спрашивали то же самое.
Стив заметил, как Эмилия поникла. Он понимал и попытался утешить:
– Они задавали нам вопросы, которые не доказывают твою причастность ко взрыву, а факт того, что нас сразу отпустили, говорит, что у них больше ничего нет.
Эмилия ничего не ответила, лишь смотрела в окно на проезжающие машины. Стив осознавал, что необходимо быть готовым к любому повороту событий.
Глава 4. Свидетель
Стив сидел за столом со своим ноутбуком и почувствовал виток тревоги, который медленно поднимался из его живота.
– Эми, садись, пожалуйста, мне нужно с тобой поговорить, – позвал Стив свою жену, когда та вошла в комнату.
Эмилия села напротив, убрав декоративную подушку, которая ей мешала.
– Что, Стив? – спросила она.
– Я не стал тебе говорить, хотел, чтобы ты отдохнула. Однако вчера, когда нас допрашивали, я поговорил с Майком. Он сказал, что некий детектив будет пересматривать дело о взрыве. И тот факт, что нашли новые улики, говорит об их серьёзном настрое. Сейчас на их месте я бы снова допросил пятерых работников, которые в тот день работали недалеко от тебя.
Эмилия сморщила лоб. По ней было заметно, что она не совсем все понимает:
– Что ты имеешь в виду, Стив?
– Последний месяц я занимался исследованиями. Пытался найти людей, которые могли бы иметь информацию о взрыве на заводе. Оказалось, что пять человек работали рядом с тобой в соседнем помещении. Ты говорила, что твоя напарница Мэгги побежала просить открыть клапаны, за несколько минут до взрыва. Возможно, она успела найти специалиста, и пока они бежали открывать клапаны, она рассказала о проверке давления труб. Может, этот человек знает о тебе.
Эмилия пристально посмотрела на мужа, ожидая продолжения.
Он продолжил:
– Все пятеро – наши знакомые, которых ты хорошо знаешь. Со всеми я встречался и расспрашивал о взрыве. Я понял, что никто из них ничего не знает. Никто, кроме пятого.
Стив взглянул на экран своего ноутбука, на котором был выделен профиль одного из работников завода – Кевина Лоуса.
Эмилия вздохнула, почувствовав, что ситуация только усугубляется.
– Кевин наш хороший друг, но, к сожалению, он сейчас в коме после взрыва, – сказала она с недоумением в голосе.
– Не совсем. Дело в том, что только три недели он был в коме, потом неделю отходил от неё. После этого дело о взрыве закрыли, и его не успели допросить. А день назад его выписали из больницы. Сейчас он дома. Я сам хотел с ним поговорить, но думал не спешить, пусть придет в себя. Однако…
– Однако мы должны поговорить с ним как можно скорее. Раньше, чем полиция, – перебила Эмилия, затем добавила: – Но мы не можем сейчас поехать к Кевину. Будет странно, если сразу после допроса мы отправимся к возможному свидетелю. Это может привлечь внимание.
– Может быть, ты права, – согласился Стив. – Но подумай, если мы сейчас не будем действовать, полиция опередит нас. Нам нужно собрать всю информацию как можно скорее. Кевин может ничего не знать, и мы зря переживаем, но нужно все проверить.
– Что если написать Кевину или позвонить по видеосвязи? Ты мог бы спросить про здоровье и попутно о взрыве.
– Не думаю, что это хорошая идея, – отказался муж. – Если я ему напишу или позвоню, он может отнестись к этому несерьезно и поймет, что мы звоним ради информации. Наоборот, мы должны встретиться с ним в неформальной обстановке.
– В неформальной обстановке? – удивилась Эмилия. – Наверняка Кевин сейчас еле передвигается и сидит дома.
Стив встал из-за своего стола, чтобы размять тело. Он сделал небольшую зарядку, потом подошел к тарелке с кексами и взял один.
– Ты права, – сказал Стив, пробуя сладость. – Думаю, нам стоит подготовить почву для визита к Кевину. Чем больше гостей, тем лучше. Это сделает наше появление менее подозрительным.
– И что ты предлагаешь?
– Как насчет того, чтобы написать твоей подруге Лизе? Пусть она поделится новостью о Кевине в соцсетях, и мы будем одними из тех, кто его посетит.
Эмилия кивнула, взяла свой телефон и начала печатать сообщение Лизе.
– Хорошая идея, Стив, – сказала она, не отрывая глаз от экрана. – Я напишу Лизе и расскажу ей о Кевине, мол, он вышел из комы и надо его навестить. Пусть она расскажет Маргарет, и та разместит информацию в своей группе. Никто и не подумает, что мы это организовали, и мы будем одними из тех, кто придет к нему сегодня в гости.
Стив улыбнулся, взял еще один кекс и вернулся к своему ноутбуку.
– Отлично, Эми. Давай сделаем так, чтобы это выглядело естественно, и у нас будет возможность поговорить с Кевином без лишних вопросов.
Спустя некоторое время после сообщения Эмилии, в социальной группе отозвалось значительное количество людей, выражая готовность проведать Кевина.
Стив поднял взгляд от ноутбука и предложил:
– Думаю, будет лучше, если мы отправимся вечером. К тому времени многие будут ехать с работы. Это сделает наше появление более органичным.
– Надеюсь, все же он ничего не знает, – отметила девушка.
Стив и Эмилия подъехали к дому Кевина. Вокруг было множество припаркованных машин, явно свидетельствующих о том, что многие решили его посетить.
– Вот план, – Стив обратился к Эмилии, – мы пригласим Кевина. Он выйдет, мы сделаем вид, что пришли поздороваться, и потом ты найдешь уважительный повод отойти, оставив нас наедине. Я хочу поговорить с ним один на один, так он будет более открыт.
Эмилия кивнула, выражая свое согласие.
Они вышли из машины, неся с собой яблочный пирог и подарочный пакет с загадочным содержимым. Подойдя к дому, они услышали звуки смеха, музыки и голосов, раздававшихся изнутри, подчеркивающих радость, царящую там. Эмилия нажала на звонок, и перед ними открылась дверь. На пороге появилась жена Кевина. Стив поздравил её с возвращением мужа домой и выразил надежду, что ему будет лучше. Затем он попросил пригласить Кевина, чтобы передать лично свои поздравления и подарок.
Жена Кевина благодарно улыбнулась и ответила:
– Спасибо вам за теплые слова! Кевин сейчас занят, ему трудно передвигаться, и у нас тут так много гостей. Но вы можете присоединиться к празднику, я уверена, что ему будет приятно видеть вас.
Стив, понимая, что ему не удастся поговорить на улице, согласился. Вместе с Эмилией они вошли в уютный дом. Смешивающиеся запахи выпечки и веселые голоса гостей наполняли просторное помещение. Эмилия аккуратно поставила свой яблочный пирог на украшенный стол, и вместе со Стивом они направились к месту, где сидел Кевин. Тот расположился на диване. Держа в руке трость, он оживленно беседовал с гостями. Кажется, что болезнь оставила свой отпечаток на его внешности – он выглядел худощавым, лысоватым, на руках выделялись вены и кости. В носу трубка, на шее – повязка.
Эмилия, увидев Кевина в таком состоянии, не могла сдержать грусть, которая охватила её, осознав, кто именно несет ответственность за это.
– Привет, Кевин! Как ты себя чувствуешь? – спросил Стив, протягивая руку для приветствия.
– Спасибо, Стив, – ответил Кевин, улыбаясь, – постепенно восстанавливаюсь. Это были трудные недели.
– Мы принесли тебе яблочный пирог и небольшой подарок. Надеюсь, он тебе понравится, – добавила Эмилия.
– О, спасибо вам! Я люблю яблочный пирог и тем более разные подарки. Садитесь, пожалуйста, возле меня.
Стив с женой устроились рядом с Кевином, стараясь поддержать легкую беседу.
– Кевин, я хотел бы узнать, что ты помнишь о взрыве, – начал Стив, но в это время к Кевину подошли ещё несколько гостей.
– Кевин, как ты? Мы так рады, что ты дома! – раздались веселые голоса.
– Привет, ребята! Спасибо, что пришли!
Эмилия поняла, что Стив хочет поговорить наедине с Кевином, и решила помочь. Она начала общаться с новыми гостями, увлекая их в свою беседу.
В это время жена Кевина, выходя из кухни, обратилась к Стиву и Эмилии:
– Ребята, вы не можете уйти, не попробовав наш ужин. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
Стиву пришлось отложить свои вопросы и следовать за Эмилией на кухню, где их ждали угощения и новые знакомства. Оставшись в стороне, Стив терпеливо дожидался, когда часть гостей отойдет, создавая удобный момент для разговора. Внезапно он заметил, как Кевин встал с дивана и направился вдоль дальнего коридора, скрываясь от взглядов гостей. Там был туалет. Стив направился следом за ним.
Оказавшись в уединенном коридоре, Кевин оглянулся и увидел Стива.
– Эй, Стив. Ты за мной? – улыбнулся Кевин, но в его глазах читалась усталость.
– Я увидел, что тебе тяжело идти, и подумал, может, тебе нужна помощь.
– Спасибо, друг, я действительно немного устал. Еще сегодня утром я мог ходить по дому, но честно признаюсь, гости меня утомили. Поэтому буду благодарен, если ты подставишь свое плечо.
Кевин приобнял Стива. Они начали медленно идти.
– Кевин, я не хочу нарушать праздник, но ты только недавно вышел из комы, и я подумал, может, ты что-нибудь знаешь о взрыве на завод? – спросил Стив.
Кевин на мгновение задумался, а затем покачал головой:
– Нет, ничего не помню. Произошёл внезапный взрыв, и через мгновение я проснулся в больнице.
– А что ты делал перед взрывом?
– Работал с документами, – покашлял Кевин.
«Похоже, он ничего не знает, – подумал Стив. – Это хорошая новость, надо найти Эми и уходить».
– Понятно, Кевин, – продолжил Стив, – надеюсь, ты быстро и уверенно встанешь на ноги. Если тебе понадобится помощь – обращайся.
Кевин слегка кивнул, и они пошли дальше в сторону туалета. Стив проводил друга обратно в комнату к гостям, а потом вернулся в гостиную к жене.
– Он ничего не помнит с того дня, – обратился Стив тихо к жене. – И, похоже, даже не видел Мэгги. Поэтому Кевин ничего не сможет рассказать полиции.
– Хух… – вздохнула Эмилия. – Значит, еще одна причина для стресса исчезла.
– Эми, давай побудем еще несколько минут, потом поедем домой.
– Хорошо, пойду возьму нам попить. Принести тебе чай?
– Нет, спасибо, не хочу пить.
Пока Эмилия отсутствовала, Стив пробовал угощения, особенно ему понравился слоеный пирог с ягодами и пирожное с кремом. Во время перекуса он встретил старого знакомого и разговорился с ним. Эмилия вернулась и принесла чашку чая.
– Ты говорил, что не хочешь, но я знаю, что ты не можешь есть сладкое без чая, – улыбаясь, подметила Эмилия.
Стив взял кружку и его внимание вдруг привлек Кевин. Кевин как обычно сидел на диване и общался с друзьями, но было что-то неестественное. Стив заметил, что он почти не улыбается.
«Странно, – задумался Стив, – он всем улыбался и часто реагировал на комплименты смехом, но после нашего разговора в коридоре он стал мрачным. Может быть, он устал? Нет, он не мог так быстро измениться в настроении. Тут что-то не так».
Стив продолжал пробовать сладости и общаться. Спустя какое-то время Кевин снова встал и направился в туалет. Идти ему было тяжело, поэтому он позвал своего сына помочь ему. Стив кинулся вперед и подставил свою руку, предлагая помощь. Кевин оперся на его плечо, и они пошли в коридор.
– Кевин, – снова обратился Стив к нему, – ты точно ничего не помнишь о взрыве.
– Точно, Стив, я не помню ни одной детали, – быстро отмахнулся Кевин.
– После моего вопроса ты выглядишь очень грустным, почему?
Кевин остановился, огляделся назад, убеждаясь, что никого нет. Он выдохнул и обратился к Стиву:
– Я уже очень устал от этого… На самом деле я кое-что помню о взрыве, но, пожалуйста, никому об этом не говори. Это не дает мне покоя.
– Обещаю. Расскажи мне, что тогда произошло.
Кевин закрыл глаза, словно пытаясь стереть из памяти тот ужасный момент:
– В тот день я сидел за столом и заполнял бланки, как вдруг забежала Мэгги и сказала, что они не уследили за давлением и нужно срочно открыть клапаны. Я побежал к двери, где были рубильники и вдруг… Взрыв… Все произошло очень быстро.
«Дело очень плохо, – подумал Стив. – Мэгги все-таки рассказала ему о причине взрыва, и теперь он может передать все полиции. У них будет достаточно доказательств, чтобы посадить Эми в тюрьму».
– Знаешь что, Стив, кажется, это я виноват во взрыве… если бы только я успел повернуть рубильники, ничего бы не произошло… – сказав это, взгляд Кевина исчез в пустоте.
«Он считает себя виноватым? – задал Стив сам себе вопрос. – Должно быть, он не понял, что Эми так сильно подняла давление, что он все равно ничего не смог бы сделать. Однако он винит себя. Это нужно использовать».
– Спасибо тебе, Кевин, за откровенность, – поблагодарил Стив. – Понимаю, тебе больно об этом говорить, ведь пострадало так много человек. Сотни людей погибло, больше тысячи получили травмы. Я даже Эмилию чуть не потерял. Но, Кевин, если кто-нибудь узнает о том, что ты не успел перекрыть давление, на тебя сбросят всю вину и…
Не успел Стив договорить, как трость друга ускользнула и упала на пол. Кевин уперся на тумбочку. Его взгляд уже был не только пустым, но и испуганным.
Стив поднял трость и продолжил:
– Я понимаю, как тебе страшно, и не хочу, чтобы ты понес незаслуженное наказание. Не хочу, чтобы твоя семья пострадала. Поэтому давай сохраним в тайне то, что произошло, ведь дело все равно уже закрыли.
– Стив, большое спасибо, что понимаешь меня. Я уже неделю жду, когда полиция допросит меня. Каждый день я вижу, как меня увозят в тюрьму. Почему? Потому что я заслужил.
– Здесь нет твоей вины, ты сделал все что смог.
– Не знаю, сделал ли я все что смог.
Стив выдохнул из-за упрямости друга.
– Кевин, ты хочешь остаться дома с семьей? – строго спросил Стив.
– Конечно, я об этом мечтаю каждый день.
– Тогда тебе не нужно ничего говорить полицейским. Можешь только сказать, что заполнял бланки, к тебе подбежала Мэгги и сразу раздался взрыв. У полиции нет никаких доказательств и тебя отпустят.
– Стив, откуда ты знаешь, что у них нет доказательств? Думаю, они просто ждут, когда я приду в себя. У них уже есть доказательства и вот-вот на меня наденут наручники, – с тяжестью сказал Кевин.
– Нет у них никаких доказательств. Поскольку ты открыл мне свой секрет, позволь и мне кое-что рассказать. Один мой друг работает в полиции, и он рассказывает мне все о ходе дела. Про тебя он ни разу не упомянул. Тебя никто не подозревает.
Стало заметно, что Кевин успокоился. Затем он кивнул, видимо, в благодарность за помощь друга.
– Ты прав, если люди узнают правду – мне конец, – согласился Кевин.
– Верно. Кто еще знает об этом?
– Никто. Стив, я держал это в тайне до сегодняшнего дня.
– Отлично, я обещаю, что сохраню твою тайну, но ты должен пообещать то же самое, – попросил Стив, смотря в глаза Кевина.
– Обещаю. Оставим все в тайне.
Стив слегка улыбнулся, выражая поддержку. Он проводил друга до уборной и после вернулся к Эмилии. Он рассказал, что Кевин знает о проверке труб, но будет молчать.
– Ты уверен, что он ничего не расскажет? – спросила Эмилия.
– Ему это невыгодно, – ответил Стив. – Он думает, что виноват, поэтому будет держать все в тайне.
Девушка была поражена и, вместе с тем, успокоилась. Когда вечер подходил к концу, Кевин принялся распаковывать подарки. Среди них был и тот, что принесли Стив и Эмилия – белый плед. По прошествии времени, они вместе со всеми гостями покинули дом.
***
На следующее утро Стив как обычно сидел за ноутбуком. Эмилия поставила на его стол нарезанные фрукты и легла на диван отдохнуть. Муж взял дольку груши и задумчиво посмотрел на неё. Все его мысли были о том, как помешать детективу обвинить его жену:
«Если Кевин будет молчать, тогда у Альвина не будет новых доказательств. Ему придется найти других подозреваемых. И лучше ему помочь с этим, подтолкнуть его в этом направлении…»
– Стив, что-то странное происходит, – Эмилия отвлекла его от размышлений, когда обратилась к нему с тревогой в голосе. – Я только что увидела в группе, что к дому Кевина приехала скорая помощь и полиция. Тут есть фотографии его записки, кажется, он совершил самоубийство.
Стив почувствовал, как его сердце сжимается от шока и тревоги. Он быстро открыл интернет, чтобы проверить информацию, и обнаружил множество комментариев и новостей, подтверждающих ужасную трагедию.
– Это очень плохо. Мы только смогли найти и скрыть последние доказательства, как эти самые доказательства привлекли к себе внимание, – сказал Стив, стараясь сдержать волнение.
– Но что заставило его это сделать? – спросила Эмилия, выражая глубокую озабоченность.
– Должно быть, его совесть не выдержала давления. Он испугался за себя и семью.
– Может быть, он признался, что виноват в своей записке и…
Стив резко ударил двумя руками по столу. Он был зол и растерян:
– Не важно, что он написал в своей записке. Не важно, что побудило его это сделать. Важно только то, что ты главная подозреваемая, и когда они начнут капать, узнают, что мы проводили время в его компании. Этот Альвин сразу увидит связь и задаст вопрос: почему подозреваемая и её муж встречались с новым свидетелем, после чего тот умер. Понимаешь? Я был готов к подобным вопросам, но я не думал, что Кевин наложит на себя руки.
Эмилия растерялась, потому что никогда не видела своего мужа таким раздраженным.
Стив облокотился на стол, прикрыл рукой лицо и начал думать:
«Что же делать? Может быть, не стоит переживать? Возможно, если бы Кевин поговорил с полицией, об Эми сразу бы все узнали. Поэтому наш поход в гости точно был не лишним. К тому же, пока полиция будет расспрашивать свидетелей и изучать, кто вчера был в гостях, у нас есть время подготовиться к следующему шагу. Нельзя сейчас поддаваться эмоциям, нам нужен новый подозреваемый».
Стив открыл в ноутбуке какую-то программу. На экране появился чертеж устройства труб реактора. Он нажал на функцию «Распечатать», и громко заработал принтер.
Эмилия смотрела на Стива, но ничего не говорила. Она не понимала, как на ней отразится смерть их друга Кевина, и эта неизвестность лишила её покоя.
***
Альвин внимательно читал документы в своем планшете, когда в кабинете царила полная тишина. Всё вокруг было чисто и аккуратно, каждая вещь стояла на своем месте. Большие полки, наполненные деловой документацией, занимали одну стену, а массивный стол, за которым сидел детектив, стоял у противоположной стены. Сквозь шторы проникало несколько лучей солнечного света, освещая серую комнату.