Агата Мистери. Непредвиденный казус в Барселоне
Иллюстрации Стефано Туркони
AGATHA MISTERY.
IMPREVISTO A BARCELLONA by Sir Steve Stevenson
All names, characters and related indicia contained in this book are copyright and exclusive license of Atlantyca S.p.A. in their original version. Their translated and/or adapted versions are property of Atlantyca S.p.A. All rights reserved.
© 2017 Atlantyca S.p.A., Italy
© 2019 for this book in Russian language – Azbooka-Atticus Publishing Group LLC
From an original idea by Mario Pasqualotto
In collaboration with Luca Blengino
Illustrations by Stefano Turconi
Original edition published by DeAgostini Editore S.p.A.
Original h2: Agatha Mistery. Imprevisto a Barcellona
International Rights © Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 – 20123
Milano – Italia – [email protected] – www.atlantyca.com
© Е. Ф. Даровская, перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019 I
Издательство АЗБУКА®
Расследование начинается
После полудня двадцать второго апреля над Лондоном разразилось ненастье, и от ласковой весенней погоды, которая так радовала горожан с утра, не осталось и следа: небо сотрясли раскаты грома, по крышам и тротуарам забарабанил дождь. Окна домика на крыше небоскрёба Бейкер-Палас задрожали от ветра.
– Этого ещё не хватало, – фыркнул Ларри Мистери, отрывая взгляд от учебника. – Мне же заниматься нужно! А под такую канонаду мне ни в жизнь не сосредоточиться!
Шторы на окнах были плотно задёрнуты, в комнате царил полумрак. В свете компьютерных мониторов громоздящиеся повсюду груды коробок из-под пиццы и стопки комиксов приобретали фантастические очертания. Четырнадцатилетний юноша заперся дома ещё накануне утром. Он отключил интернет и убрал с глаз долой свои обожаемые видеоигры. Все эти меры Ларри предпринял для того, чтобы ничто не отвлекало его от подготовки к грядущему испытанию: через три дня ему предстояло держать экзамен по почерковедению, самой головоломной дисциплине первого курса «Око Интернешнл» – школы для детективов, в которой он учился. Профессор ГМ35, который преподавал этот предмет, был крепким орешком: по слухам, многие студенты оставались на второй год только потому, что не смогли наскрести знаний по почерковедению даже на тройку.
– Так, на чём там я остановился? – пробормотал Ларри, потирая виски. – Ага, страница сто тридцать пятая, глава седьмая: «Как по прописным буквам понять, что перед вами поддельный документ?»
Громыхнул гром. Юноша подбежал к окну и отдёрнул занавеску.
– Надо переставить кактусы в безопасное место, – решил он, глядя, как струи дождя заливают цветочные горшки на террасе.
Юный сыщик ринулся в прихожую, но на полпути замер как вкопанный.
– Стоп! Опомнись, Ларри, что ты творишь? – воскликнул он. – Нельзя хвататься за всё подряд! Если продолжишь в таком черепашьем темпе, то ничего не успеешь повторить и схлопочешь двойку… Отец будет насмехаться над тобой целый год, а мама посадит под домашний арест!
Вняв голосу разума, юноша вернулся за письменный стол и закатал рукава.
– Ларри Мистери, на карту поставлено твоё будущее, – отчеканил он строго. – Учись как следует, и не важно, что творится за окном!
Тут раздались знакомые пронзительные трели, которые способен издавать только динамик «ИнтерОко» – устройства в титановом корпусе, выданного юному сыщику как агенту «Око Интернешнл».
Ларри бросился к дивану в поисках аппарата, на бегу ударился об угол журнального столика, вскрикнул и запрыгал по комнате на одной ноге:
– А-АЙ! Клянусь хвостом своей компьютерной мыши, куда я мог засунуть «ИнтерОко»?
Лицо юноши, ещё секунду назад искривлённое гримасой боли, озарила улыбка надежды. Ларри ни на секунду не усомнился в том, что ему звонит ЮМб0, преподаватель следственной практики, а значит грядёт очередная командировка! Обычно юный детектив получал такие сообщения в самые неподходящие моменты… Но только не на этот раз. Новая поездка стала бы идеальным поводом отложить ужасный экзамен на несколько дней. Ларри раскопал «ИнтерОко» среди вороха одежды, брошенной на спинку дивана, затем изобразил на лице жизнерадостное выражение и включил экран.
– Агент ЛМ14 на связи и готов приступить к работе! – провозгласил он.
И чуть не поперхнулся. Вместо усатого и щекастого ЮМб0 с экрана на него взирал худощавый и безукоризненно выбритый ГМ35, преподаватель почерковедения. За его спиной на заднем плане можно было разглядеть детали интерьера – светильник минималистического дизайна и абстрактную картину на стене.
– Не быстро же вы реагируете, – сухо прокомментировал учитель. От изумления юноша едва не выронил «ИнтерОко» из рук. Что могло понадобиться педагогу? Неужели ему вздумалось накануне экзамена поглумиться над студентом-тугодумом?
– Я… Э-э-э, читал учебник, – прошелестел Ларри в ответ.
– Я сделаю вид, что верю, – скептически хмыкнул ГМ35. – Впрочем, я звоню по другому поводу: мне нужно знать, не могли бы вы выполнить одно моё… поручение.
Ларри так и застыл на месте.
– Завтра я планировал лететь в Испанию, а точнее – в Барселону. Там мне предстояло передать важную посылку коллеге, агенту первого уровня, – сообщил учитель. – Увы, обстоятельства складываются так, что через два часа я направляюсь в Панаму по сверхсекретному заданию и не смогу явиться к назначенному времени. Поэтому я ищу сообразительного юного сыщика, который выполнит это задание за меня.
У Ларри ноги стали ватными, и он сполз со спинки дивана на сиденье.
– Вы… просите меня поехать в командировку вместо вас? – пролепетал юноша.
Преподаватель расхохотался:
– Ну какая командировка, сплошной отдых! Итак, если вы готовы мне помочь, я отправлю вам пакет, который необходимо доставить агенту в Барселоне. Это свёрток в красной бархатной упаковке, который, я подчёркиваю, вам не разрешается вскрывать ни при каких условиях. Всё, что от вас требуется, – это привезти пакет в Барселону, на площадь Каталонии. Встреча состоится завтра утром ровно в восемь напротив фонтана Каналетес. Агента ДК33 вы легко узнаете по цветку белой гардении в петлице. Вы отдаёте мой пакет ДК33, агент взамен вручает вам свой, и вы возвращаетесь в Лондон. Когда моя командировка закончится, я заберу у вас посылку. Всё ясно?
– Э-э-э, да… фонтан, площадь… белая гардения, красный бархат, – скороговоркой повторил Ларри.
– Итак, ваше решение? – прищурился ГМ35. – Если вы согласитесь, я буду бесконечно признателен вам.
– Признателен… – благоговейно повторил юный сыщик. У него появился шанс выручить своего преподавателя накануне сложнейшего экзамена… Тут в голову Ларри закралась подозрительная мысль, и он осторожно уточнил: – А почему вы связались со мной напрямую? Обычно задания мне даёт ЮМб0. Ему известно об этой командировке?
– Видите ли, я прошу вас о личном одолжении, – заговорщицким тоном прошептал агент. – Мне бы не хотелось утруждать наше руководство столь малозначимым делом. Так что ЮМб0 не должен ничего знать об этом, вы поняли?
– Но если он выяснит, что я уехал куда-то без его ведома, то порвёт меня на куски!
– Не тревожьтесь, это будет наш маленький секрет. Впрочем, если вы боитесь или вам попросту неинтересно, я обращусь к кому-нибудь из ваших однокашников, более отзывчивых, чем вы…
– Ещё как интересно! И ничего я не боюсь! – горячо заверил его Ларри.
– Вот, это уже слова настоящего детектива, – одобрительно кивнул ГМ35. – Да, и последнее: как вы помните, я направляюсь в секретную командировку. Не пытайтесь связаться со мной, мой «ИнтерОко» будет выключен и недоступен. Вопросы есть?
– Э-э-э, пока ничего не приходит в голову, так что беру ноги в руки и бегом…
– Отлично. Мне пора. Удачи, ЛМ14!
Экран устройства в титановом корпусе погас.
Ларри подошёл к окну. На террасе по-прежнему бушевала стихия. Юный детектив посмотрел на своё отражение в стекле: он выглядел бледнее обычного, под глазами залегли тёмные круги, однако с губ не сходила торжествующая улыбка.
– Поручение для профессионального агента, – мечтательно промурлыкал он. – Как давно я ждал подобного случая! Ларри Мистери, на этот раз у тебя всё получится! И держу пари, что ГМ35 закроет глаза, если… э-э-э, ты допустишь пару ошибочек в своей экзаменационной работе.
Юноша отвернулся от окна и принялся собирать с пола и дивана свои вещи и заталкивать их в дорожную сумку.
– Профессор сказал, что меня ждёт не командировка, а сплошной отдых, – вспомнил он, но тотчас одёрнул себя и хмуро добавил: – И тем не менее это задание для агента первого уровня: возможно, мне придётся противостоять вражеским шпионам или бороться с опасным преступником, намеренным украсть этот суперсекретный пакет! Предусмотрительность никогда не помешает. В конце концов, ГМ35 ведь не запрещал мне обращаться за помощью…
Разумеется, за помощью он собирался обратиться к своей двоюродной сестре Агате, будущей сочинительнице детективных романов и сыщице с безошибочным чутьём.
1. Любовные письма
Агата Мистери сидела у себя в комнате за письменным столом и не отрывала взгляда от печатной машинки. Выровняв белый лист бумаги, двенадцатилетняя девочка поднесла руки к клавишам, но тотчас отдёрнула их и задумчиво прикусила губу.
Белоснежный сибирский кот по имени Ватсон дремал, свернувшись клубком на хозяйкиной кровати. Непогода прекратилась, небо начинало проясняться, а трава и цветы в парке Мистери-Хаус больше не тряслись от пронизывающего ветра.
– Вы хорошо себя чувствуете, мисс? – вежливо спросил мистер Кент. – Вы уже целый час смотрите на этот лист, не отводя глаз. Простите, если мой вопрос прозвучит бестактно… У вас творческий кризис? Возможно, вам не хватает вдохновения?
Агата обернулась и с улыбкой взглянула на высокого и грузного экс-боксёра, почтительно замершего на пороге с метёлкой для смахивания пыли в руках.
– Нет-нет, дело не в этом. – Девочка покачала головой. – К счастью, в идеях у меня недостатка нет: благодаря расследованиям, в которых мы участвуем вместе с Ларри, материала мне хватит романов на тридцать, не меньше!
С этими словами она вышла из-за стола и принялась прохаживаться по комнате.
– Видите ли, мне нужно составить одно письмо, – объяснила Агата. – Но я просто не представляю, с чего начать!
– Это письмо вашим родителям? – поинтересовался дворецкий. – Полагаю, лучше позвонить им по телефону. Кто знает, как долго будет идти почта до той удалённой части Экваториальной Гвинеи, в которой они сейчас находятся…
Саймон и Ребекка Мистери проводили подводное исследование на озере Аннобон, расположенном на вулканическом острове в Атлантическом океане. Подобные командировки были нормой для супругов Мистери – пары неутомимых учёных, посвятивших свою жизнь естественным наукам.
– Нет, не им, – отозвалась Агата. – Адресатом является автор анонимных писем, которые я получаю вот уже несколько недель подряд.
Твердокаменная челюсть мистера Кента едва заметно дрогнула.
– Вы имеете в виду те конверты без имени и обратного адреса, которые я то и дело достаю из почтового ящика? – с тревогой уточнил он. – Это, случайно, не угрозы?
Агата выдвинула ящик стола и продемонстрировала стопку посланий, написанных от руки и украшенных множеством сердечек.
– Хуже, мистер Кент, – усмехнулась девочка. – Это любовные послания! Вот послушайте: «О, милая Агата, я думаю о тебе не переставая. Стоит мне увидеть тебя, и сердце выпрыгивает из груди, а бабочки в животе порхают с утроенной силой». Или даже так: «Увы, я робок, но однажды я наберусь смелости и откроюсь тебе, любовь моя!»
Щёки дворецкого вспыхнули.
– Мне немного неудобно, что этот юноша так зациклился на моей особе, – вздохнула будущая писательница, возвращаясь за свой стол. – Я хотела бы ответить вежливо и недвусмысленно. Вы мне что-нибудь посоветуете?
– Кхм, кажется, вы упомянули, что это анонимные письма, – увильнул от прямого ответа побагровевший мистер Кент. – Как вы свяжетесь с отправителем, если не знаете его имени и адреса?
Девочка пожала плечами:
– Ну, я быстро вычислила, кто это. Автор этих писем – Билли Джеймсон, тринадцатилетний сын владельцев «Жареной рыбы с картошкой», киоска, где мы частенько покупаем порцию-другую трески для обжоры Ватсона.
Кот тотчас открыл глаза и облизнул усы.
– Позволите узнать, как вы пришли к этому выводу? – осведомился экс-боксёр.
– Первое: все листочки испускают едва уловимый запах жареной рыбы и на них частенько видны капельки масла. Второе: тексты написаны левой рукой, а Билли как раз левша, что не трудно заметить. Ну и третье: эти послания всегда попадают в наш почтовый ящик либо раньше восьми утра, либо позже пяти вечера, то есть в те часы, когда киоск его родителей закрыт.
Мистер Кент посмотрел на хозяйку с нескрываемым восхищением. Поистине, Агата обладала поразительным чутьём и феноменальным вниманием к деталям.
– И тем не менее это не решает мою проблему, – вздохнула девочка. – Ларри вечно с кем-то встречается, а у меня просто нет времени, которое я могла бы посвятить мальчикам… Я хочу стать выдающимся автором детективных романов, и мне некогда заниматься всякой чепухой! Вот скажите, что вы ответили бы этому Билли?
Дворецкий опустил взгляд и пробормотал что-то неразборчивое, сгорая от смущения.
Тут в дверь требовательно позвонили. Потом ещё раз, ещё и ещё…
Ватсон раздражённо соскочил с пухового одеяла, Агата резко поднялась из-за стола.
– Вернёмся к этому разговору позже, – тряхнула она головой. – По-моему, так трезвонить может только Ларри. Держу пари, он получил новое задание.
– Удивительно вовремя, – с облегчением в голосе прокомментировал мистер Кент.
Спустя десять минут брат и сестра уже сидели в гостиной и пили чай.
На столе перед Ларри лежал небольшой пакет в элегантной красной обёртке.
– По-моему, поручение – проще некуда, – пожала плечами Агата. – Ты уверен, что тебе нужна наша помощь?
– На все сто, – категоричным тоном заявил юный детектив. – Сама посуди: всякий раз, когда меня отправляют в простенькую командировку, случается какая-нибудь катастрофа. Я буду чувствовать себя спокойнее, если вы отправитесь со мной… И будете начеку. Не забывай, я участвую в тайной встрече с агентом первого уровня!
Ларри схватил пакет и покрутил им перед глазами сестры:
– Там, внутри, может находиться что угодно: секреты национальной безопасности, разоблачительные материалы… А вдруг в Барселоне мне устроят засаду?
– По-моему, ты преувеличиваешь, – отозвалась Агата, отпивая ароматный зелёный чай, в заваривании которого мистеру Кенту не было равных.
– Вообще-то, обычно это вы мне говорите, что я растяпа и верхогляд! А сейчас почему-то даже слушать меня не желаете, – возмущённо фыркнул юный сыщик. – Если что-то пойдёт не так и ДК33 не получит посылку, меня ждут крупные неприятности! Я не отважусь поехать один. И потом, кажется, ты безумно любишь Испанию…
Ватсон запрыгнул на колени к хозяйке, и та ласково почесала кота за ухом.
– Тут ты, конечно, прав, – кивнула она. – Я хорошо знаю Мадрид, а вот в Барселоне до сих пор бывать не приходилось. Это даже абсурдно – человек, чьим кумиром является Антонио Гауди, ни разу не посетил этот город!
– Гауди? Футболист, что ли? Не знал, что ты увлеклась футболом…
– Это великий деятель искусства, архитектор и скульптор-модернист, жил на рубеже девятнадцатого – двадцатого веков. Он украсил Барселону десятками уникальных произведений, в том числе храмом Саграда Фамилия, одним из самых невероятных культовых зданий во всей Европе.
Агата аккуратно опустила белого кота на пол и подошла к глобусу, утыканному десятками карточек с именами и адресами членов обширного семейства Мистери.
– Кроме того, завтра двадцать третье апреля, Сант-Жорди, – добавила она. – Это любимый праздник барселонцев, который всегда отмечают с большим размахом!
– Городские гулянья? – схватился за голову Ларри. – Ох, только этого недоставало!
– Про Сант-Жорди знают все писатели мира, – продолжила Агата. – Это день книг, роз… и влюблённых. Столица Каталонии превращается в библиотеку и розарий под открытым небом. Мм, как увлекательно будет побродить среди прилавков со старыми книгами! А ещё там очень романтично: представляешь, по традиции в этот день влюблённые обмениваются розами или книгами, тем самым сообщая о своих чувствах. Короче говоря, День святого Валентина на испанский лад!
– Возможно, там вы отыщете вдохновение, чтобы ответить вашему поклоннику, – с едва заметной иронией в голосе предположил мистер Кент.
– Ого, ты получаешь любовные послания? – спросил Ларри, приподнимая бровь. – Рассказывай!
– Это подождёт, – отрезала Агата, возвращаясь к глобусу. – Если я ничего не путаю, папа говорил, что кузен Рауль находится сейчас именно в Барселоне. Проводит там очередное исследование.
– Рауль Мистери? Странный тип, который не вылезает из-под земли?
Он городской спелеолог. Изучает подземные пространства самых знаменитых городов мира, – уточнила девочка. – Помощь Рауля будет очень кстати, если что-то и впрямь пойдёт не так. Я попытаюсь связаться с ним. А ты уже забронировал авиабилеты?
– Это тоже подождёт, – махнул рукой юноша. – На сей раз, к счастью, спешки никакой нет: встреча назначена на завтрашнее утро, а лёту до Барселоны всего пара часов.
Дворецкий отправился собирать чемоданы.
Ларри приблизился к сестре и лукаво подмигнул ей:
– Ну а теперь выкладывай! У тебя, значит, парень появился? Если что, смело обращайся за советом: я в этих вопросах дока!
– Тебе следовало бы думать о предстоящей командировке, а не о делах сердечных, – ответила Агата с хитрой улыбкой и кивнула в сторону стола.
Резко обернувшись, Ларри с ужасом увидел, как Ватсон пристроился рядом с пакетом и уже вонзил коготки в красный бархат обёртки.
– А ну, брысь! – рявкнул юный сыщик, коршуном подлетая к коту.
Ватсон ответил ему мрачным взглядом и негодующим шипением.
2. Встреча
Часы показывали начало девятого, и бульвар Рамбла-де-Каналетес постепенно заполнялся народом. Торговцы старыми книгами и душистыми алыми розами уже расставили свои прилавки, к которым начинали стекаться горожане и туристы. Фасады элегантных зданий сверкали на солнце. Небо радовало глаз безупречной синевой: в отличие от Лондона, здесь весна уже уверенно вступила в свои права.
– Чем-то напоминает реку, – прокомментировал мистер Кент, оглядывая людную улицу.
– Очень верное замечание, – кивнула Агата. – Рамблу построили как раз в русле высохшего водного потока. Эта система из пяти бульваров, усаженных деревьями, общей длиной почти полтора километра, начинается тут, от площади Каталонии, и заканчивается у старых городских ворот. Рамбла – центр барселонской мовида!
– Мови… чего? – переспросил Ларри, наморщив лоб.
Девочка хихикнула:
– Это испанское слово, образованное от прилагательного «мовидо», которое означает «полный движения», «динамичный». То есть мовида – это кипучая атмосфера, оживлённость, пространство, наполненное энергией и ритмом. Ну, удачи тебе, братик!
И с этими словами она направилась к очередному книжному прилавку. Ватсон шмыгнул следом. Дворецкий, с трудом удерживая в руках стопку пожелтевших томов, которые уже успела приобрести Агата, тоже устремился за хозяйкой.
– Ммм, обожаю старинные книги! – воскликнула она, сияя. – Ох, смотрите, что за чудо, мистер Кент: первое англоязычное издание «Мартина Идена». Джек Лондон – один из моих любимых писателей! Библиографическая редкость! Такую удачу нельзя упускать. Как думаете, в чемодане найдётся местечко?
– Ну, мы можем купить ещё один, и проблема решена, – вздохнул терпеливый дворецкий. – Кстати говоря, мисс, вы уверены, что мы поступили осмотрительно, позволив мистеру Ларри отправиться на встречу в одиночестве?
– Он сам настоял на этом. Полагаю, мой братец не хочет засветиться в нашей компании, чтобы не вызвать подозрений у агента, с которым он должен обменяться пакетами. В любом случае до фонтана отсюда рукой подать. Если Ларри понадобится помощь, мы тотчас поспешим к нему.
Девочка благоговейно взяла с прилавка том в кожаном переплёте и прочла название:
– «Энциклопедия орхидей. Том двенадцатый, отпечатан во Франкфурте в тысяча восемьсот семьдесят шестом году». И печать нью-йоркского «Букиниста», одного из знаменитейших магазинов антикварной книги в США.
– «Букинист», – повторил экс-боксёр. – Знакомое название.
– Мне рассказывали о нём родители, – поделилась юная сыщица. – Они дружили с прежним владельцем, неким Гордоном О’Клоком, который позднее исчез при невыясненных обстоятельствах. Возможно, однажды мы расследуем эту загадку. А пока давайте возьмём и энциклопедию тоже, вы не против?
– Разумеется, нет, – ответил мистер Кент и осторожно наклонился, чтобы девочка положила свои новые сокровища на вершину и без того внушительной башни книг.
Спустя полчаса (за которые Агата совершила ещё четыре покупки) девочка, дворецкий и кот прибыли на площадь Каталонии, где у Ларри была назначена встреча. Теперь здесь было совсем не протолкнуться. Продавцы роз наперебой зазывали покупателей приобрести цветы, уличный оркестр наигрывал джазовые мелодии. Юный детектив стоял столбом возле фонтанчика в форме амфоры и не переставая крутил головой. Лицо Ларри было белым, как простыня, а к груди он крепко прижимал пакет в бархатной обёртке.
– Мне конец, – простонал юноша, когда спутники приблизились к нему. – ДК33 не явился!
– Сегодня праздник, и Барселона наводнена людьми, – резонно заметила Агата. – Возможно, у твоего визави случилось что-то непредвиденное. Или же он просто опаздывает.
– Опаздывает? На час с лишним? Быть такого не может! Чтобы ты знала, сестрёнка, мы, агенты «Око Интернешнл», привыкли соблюдать швейцарскую пунктуальность.
Трясущейся рукой Ларри откинул со лба пряди чёрных волос.
– Должно быть, с ним что-то стряслось, – едва слышно произнёс юноша. – Его перехватили вражеские шпионы! И теперь они направляются сюда, чтобы схватить и меня… А-а-а, они наверняка уже здесь, в толпе! Какой кошмар!
Девочка и дворецкий скептически переглянулись.
– Тебе не кажется, что ты немного преувеличиваешь? – вкрадчиво спросила Агата.
Вдруг раздался грохот и скрежет металла.
Ларри с визгом спрятался за широкую спину мистера Кента. В нескольких шагах от них распахнулся люк.
– Мамочки! Они тут! НА ПОМОЩЬ! – заверещал юноша.
– Это всего лишь наш кузен, – успокоила его юная сыщица. – Мы договорились, что он явится к фонтану Каналетес в половине десятого. Похоже, он приехал не на машине и не на автобусе…
Прохожие ошарашенно смотрели на то, как из открывшегося люка высунулся молодой мужчина лет тридцати, невысокий и коренастый. Он был одет в светоотражающий оранжевый комбинезон, а на голове носил шахтёрскую каску. Выбравшись на поверхность, человек близоруко огляделся по сторонам.
– Мы тут! Рауль! – подпрыгнула Агата, размахивая руками.