Все, что ему нужно
Emily McKay
ALL HE REALLY NEEDS
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат
Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
All Не Really Needs
© 2013 by Emily McKaskle
«Все, что ему нужно»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
Глава 1
Гриффин Кейн отлично знал, как следует любить женщин.
Синди Эдвардс уже не в первый раз ловила себя на этой мысли. Причем только за один сегодняшний день. Просто не верится, что все это происходит именно с ней.
Но таков уж Гриффин. Порочный, греховный, изысканный.
В отличие от нее самой. Ведь даже за эти четыре месяца, что они в тайне ото всех встречались, Синди так и не смогла привыкнуть к тому, что Гриффин с ней делал. К тому, что она позволяла с собой делать. А если уж совсем честно – к тому, что она буквально умоляла его с собой делать.
Умоляла. Она, Синди Эдвардс.
А ведь она всегда считала себя невероятно сдержанным, консервативным и ответственным человеком. Но в руках Гриффина она буквально таяла.
И сейчас одна из этих рук по-хозяйски прошлась по ее обнаженному бедру.
– Мне нужно идти, – выдохнула она, пытаясь отстраниться.
– Нет, – властно прорычал Гриффин, и его руки ухватили Синди за талию, не давая отстраниться. – Подожди.
– Но я и так уже опаздываю на работу, – слабо запротестовала она, чувствуя, как его пальцы проникают внутрь нее, и непроизвольно выгнулась.
– Тогда тебе тем более незачем торопиться, – возразил Гриффин, легонько покусывая ее плечо.
Этой ночью они уже дважды занимались сексом, а потом еще и один раз с утра. А ведь обычно Синди у него не ночевала, так что всегда успевала прийти в себя, помыться и без опозданий добраться до офиса.
Вот только Гриффин лишь вчера вернулся из излишне длинной командировки. Не то чтобы он действительно был ей нужен. Не то чтобы ей действительно его не хватало.
Просто… она истосковалась по его прикосновениям. И это совсем не то же самое, что тосковать по нему.
Синди прекрасно сознавал, что у них с Гриффином сложились очень странные отношения. Буквально противные самой ее природе.
За пределами кровати они очень мало времени проводили вместе. Но стоило им оказаться в постели, как он так щедро расточал ей ласки, что Синди уже даже начала бояться, что не сможет больше без них жить. А ведь она всегда умела четко контролировать свои чувства и желания.
Ладно, в конце концов, ей всего лишь двадцать семь. Она молода и здорова. Так что было бы странно, если бы ее не повлекло к кому-то вроде Гриффина Кейна, очаровательного плейбоя и наследника одной трети империи Кейна. Жаль только, что она ему совсем не пара.
Когда вчера вечером он прислал сообщение, что уже подлетает к аэропорту, Синди сразу же выбралась из постели и с готовностью побежала к нему домой, тем самым нарушив собственное правило – не ночевать у любовников. Но на то, чтобы потом еще и тащиться домой в три часа утра, у нее просто не осталось бы сил.
И даже грядущее опоздание на работу ее сейчас не слишком-то заботило.
Пусть у Синди и не получалось обмануть саму себя, но это еще не означало, что Гриффину стоит говорить всю правду.
– Ну конечно, тебе хорошо, ты – Гриффин Кейн и можешь приходить на работу, когда тебе заблагорассудится, ведь вся компания принадлежит твоей семье, и тебе все сойдет с рук.
– К тому же я только что вернулся из Норвегии.
– А я думала, ты был в Швеции. – Как будто есть хоть какая-то разница.
– Но твой шеф сегодня даже не придет в офис, – промурлыкал Гриффин.
Его пальцы нашли ее самое чувствительное место и вновь принялись ласкать ее так, что Синди вновь вся задрожала в его руках.
Какая-то ее часть пыталась сопротивляться ласкам Гриффина, отчаянно твердя, что она должна быть сильнее зова плоти, что она должна стоять на своем. Но все ее старания пропадали напрасно.
Ладно, в конце концов, от того, что они еще раз займутся любовью, хуже никому не станет.
Его напрягшийся член был совсем рядом, так что ей пришлось лишь слегка шевельнуть бедрами, чтобы он вошел в нее сзади. А потом Гриффин яростно на нее набросился, и Синди с готовностью прогнулась, так что все могло бы закончиться очень быстро, но вместо этого он перекатил ее на спину, ухватил обе ее руки одной своей, пригвоздив их над головой, и принялся ласкать ее свободной рукой, заставляя стонать и извиваться.
– Открой глаза, – мягко велел он.
Но она и не подумала подчиниться, полностью сосредоточившись на движениях его умелых пальцев.
Тогда Гриффин замер. Синди прекрасно понимала, что, пока она не выполнит его приказ, продолжения не будет. Но она все равно попыталась его соблазнить, приподняв бедра так, что теперь они упирались одновременно ему и в руку и в член.
– Открой глаза, – повторил он, легонько дразня ее прикосновениями, но так, что она все равно не могла до него дотянуться.
Стиснув зубы, Синди наконец-то распахнула глаза и попыталась вложить во взгляд всю свою ярость за то, что он так нахально ухватил ее за руки, но желание уже настолько ее переполнило, что вместо протеста у нее вырвался лишь тихий удовлетворенный стон.
Гриффин склонился над ней, но на сей раз его спокойная улыбка превратилась в настоящую гримасу. Ведь ему самому было совсем не просто так долго дразнить ее. И Синди невольно улыбнулась, понимая, как тяжело ему сейчас сдерживаться.
Выругавшись сквозь зубы, Гриффин наконец-то вошел в нее. И она с готовностью задвигалась ему навстречу, глядя ему прямо в глаза, пока не почувствовала, что он теряет над собой контроль. И тогда она снова зажмурилась, полностью отдаваясь во власть захлестнувшего ее с головой наслаждения.
Тяжелый и горячий, Гриффин все еще лежал на ней, и Синди это нравилось. Она чувствовала себя полностью удовлетворенной. Причем не только физически. Пусть она и безумно нуждалась в Гриффине, сейчас он в очередной раз доказал, что и сам нуждается в ней не меньше.
Потом он наконец-то слез с нее и крепко прижал к себе, а она даже и не попыталась сопротивляться. В конце концов, он прав. Ее начальник, Далтон Кейн, все равно сегодня не появится в офисе, а значит, сегодня у нее все равно не будет никакой работы.
И несмотря на то, что Синди и так сильно опаздывала и ей еще нужно было принять душ и позавтракать, она позволила себе уснуть. Ведь сейчас у нее все равно ни на что не было сил, а на работе без нее прекрасно обойдутся.
Гриффин чертовски устал, но спать ему все равно не хотелось. Он никак не мог понять, почему его тяга к Синди все никак не ослабевает. Ладно, похоже, он еще живет по норвежскому времени, так что заснуть у него все равно не получится. Или шведскому? Включив телевизор, Гриффин насыпал себе хлопьев, но не успел еще залить их молоком, как в дверь позвонили.
Кто бы это мог быть?
Открыв дверь, он увидел на пороге своего брата, Далтона, в помятой рубашке и джинсах. А ведь обычно братец выглядел так, словно только что сошел с рекламы дорогих костюмов. Черт, Далтон действительно стоял перед ним в джинсах. А ведь Гриффин раньше даже и не подозревал, что у брата есть хоть одни джинсы. А еще он казался невероятно вымотанным и усталым. Как будто за последние пару дней ему пришлось слишком много всего перенести.
Не зная, как лучше начать разговор, Гриффин просто сказал:
– Привет, а ты сегодня рано.
Далтон задумчиво оглядел босые ноги Гриффина и шорты, которые тот надел всего пару минут назад.
– Я не рано, – сухо заметил он. – Уже почти полдень.
Почти полдень. Черт, ему не стоило так сильно задерживать Синди.
Гриффин пристально посмотрел на брата. А ведь Далтон не знает, что он спит с его помощницей. Конечно, Гриффин не думал, что он может что-то иметь против их связи, но все же…
Старательно пытаясь вести себя как ни в чем не бывало, Гриффин глянул на часы над телевизором и усмехнулся:
– Всего-то одиннадцать часов пять минут, до полудня еще далеко, а я только вчера вернулся с Ближнего Востока. – Или из Норвегии? Или это была все-таки Швеция? Черт.
Ладно, будем надеяться, что Далтон тем более не помнит, откуда он только вернулся. Сперва была встреча с «Бретен петро» то ли в Швеции, то ли в Норвегии, а потом еще одни переговоры в Йемене. На каждую из этих рабочих поездок Гриффин потратил ровно по одному дню, а потом еще двое суток провел в Руанде. Никто из компании ничего не знал о завершающем этапе поездки, но для Гриффина он-то и был самым главным.
В тайне ото всех Гриффин связался с международной благотворительной организацией, «Надеждой2О», и именно ради нее и отправился в Руанду, чтобы наладить водоснабжение засушливого региона.
Работа требовала от Гриффина бесконечных поездок по всему миру, но, разумеется, в «Инновациях Кейна» никто даже и не подозревал о его деятельности. Нет, Кейны, конечно, при желании могли вносить пожертвования в определенные фонды, вот только мало кто из них хоть когда-нибудь сталкивался с настоящей нищетой, считая, что грязная работа не пристала таким важным особам. И Гриффину совершенно не хотелось, чтобы кто-нибудь из родственников, даже брат, узнали бы, как «низко» он пал.
– Хочешь перекусить? – спросил Гриффин, возвращаясь к дивану.
– Нет, спасибо.
– Может, кофе?
– Да, пожалуйста.
Гриффин направился к кофеварке. И хотя у него была роскошная кухня, отделанная черным гранитом и ореховым деревом, он очень редко пользовался чем-либо, кроме холодильника и кофеварки. Хорошо хоть домохозяин исправно пополнял запасы свежего молока, хлопьев и хлеба.
Оторвавшись от кофеварки, Гриффин заглянул в гостиную и увидел, что брат сидит, упершись локтями в колени и уткнувшись лбом в ладони. Черт, а ведь он и не думал, что Далтон вообще может до такой степени вымотаться.
Брат всегда плясал под отцовскую дудку, но до сегодняшнего дня Гриффин мог бы поклясться, что Далтона все вполне устраивает. Купер не имел к их семье практически никакого отношения.
А сам Гриффин лишь раз подчинился воле отца, приняв ту должность, которую до сих пор и занимал в «Инновациях Кейна». Компания занималась в основном поставками нефти, банковским делом и разработками новых территорий, но все это было сосредоточено главным образом в Соединенных Штатах, так что Холлистер практически специально для Гриффина создал хлебное местечко, только чтобы заманить сына на эту необременительную работу, ведь ему так нравилось держать сыновей под своим неустанным контролем. А Гриффину нравилась непыльная работка, солидная зарплата и бесконечные путешествия. И он никогда не завидовал Далтону.
Далтон всегда был прирожденным лидером, Купер – паршивой овцой в стаде, а сам Гриффин оставался лишь простым бездельником, на которого никто не возлагал излишних ожиданий. И до недавнего времени все были счастливы на своих местах.
А чуть больше недели назад уже готовый вот-вот преставиться Холлистер позвал их всех к себе. Похоже, слухи о его скорой кончине вышли за пределы семьи, так что одна его бывшая любовница прислала ему отвратительное анонимное письмо, в котором сообщала, что у него есть дочь, которой он никогда не увидит.
Холлистер был не из тех, кто может оставить такой вызов без ответа. Отец заявил, что тот из его сыновей, кто отыщет пропавшую наследницу, и получит все после его смерти. А если ее никто не найдет, то и его деньги, и акции «Инноваций Кейна» достанутся государству.
Гриффина, конечно, взбесило, что отец пытался так грубо ими манипулировать, но у него не было ни малейших причин волноваться, ведь он прекрасно видел: Далтон готов землю рыть в поисках этой пропавшей наследницы. Ведь иначе именно он бы больше всех потерял.
Но похоже, поиски идут не слишком-то успешно.
Насколько Гриффину было известно, Далтон всю прошлую неделю убил на поиски этой наследницы, и именно поэтому он и не должен был прийти сегодня в офис.
Черт.
Гриффин вдруг подумал о том, как Синди отнесется к тому, что здесь оказался ее начальник. Ведь несмотря на то, что они встречались уже четыре месяца, Синди настаивала на том, чтобы никто ничего не знал об их отношениях, в особенности Далтон.
И вот теперь Гриффин собирается поить его кофе.
Словно в ответ на его мысли запищала кофеварка, заявляя, что желанный напиток готов. Гриффин поставил чашку перед Далтоном.
– Держи. Так что привело столь занятого человека в мое скромное жилище посреди бела дня?
– По-моему, скорее уж нужно спрашивать, почему ты не на работе посреди бела дня, – возразил Далтон, потянувшись за чашкой.
– Это все смена часовых поясов и нарушение режима.
Гриффин вдруг понял, что, пока Синди в спальне, ему не о чем волноваться, ведь сам-то Далтон туда точно не полезет. Но на всякий случай Гриффин все равно натянул на себя сладострастную улыбочку, как бы намекая, чем он только что занимался.
И как бы в ответ Синди включила в ванной воду.
– А… – протянул Далтон, до которого, похоже, наконец-то дошло очевидное.
Гриффин глянул на дверь спальни, а потом снова посмотрел на брата. Вот он, момент истины.
Синди всегда ограничивалась быстрым душем. Быстрота и целесообразность, в этом она вся – разумеется, пока дело не доходит до секса. Пять минут, а потом еще две, чтобы одеться. Значит, максимум через семь минут она выйдет из его спальни с мокрой головой и в мятой одежде, что всю ночь провалялась на полу.
И тут возможны всего два варианта развития событий. Либо Далтон спокойно отнесется к ее появлению, и тогда Синди поймет, что в их отношениях нет ничего особенного. Либо наоборот, она взбесится. И тогда между ними все закончится. И его больше не будут ждать страстные приветствия, а из его кровати исчезнет теплое желанное тело и сумасшедший секс.
Но он еще не был готов расстаться со всем этим.
Заметив, что Далтон на него смотрит, Гриффин выдавил из себя улыбку.
– Дашь мне пару секунд?
– Конечно, можешь не торопиться.
Сперва Гриффин зашел к себе в комнату, быстро переоделся и взял ключи, и только потом отправился в ванную, где через запотевшее стекло душевой кабинки смог в очередной раз полюбоваться притягательными изгибами Синди, которые обычно скрывались под строгой одеждой. Она не относилась к тем женщинам, что любят выставлять свое тело напоказ, хотя ничего против наготы она вроде бы тоже не имела. И ему всегда нравилось наблюдать за тем, как она принимает душ, жаль только, что на этот раз им явно не дадут вновь вернуться к постельным утехам.
Но Гриффин все равно не удержался и, прислонившись к двери, принялся наблюдать за ее чувственными движениями. Синди в последний раз взъерошила себе волосы, выключила воду и потянулась за полотенцем. И тогда она наконец-то его заметила и улыбнулась.
– Прекрати на меня так смотреть, ты же знаешь, мне нужно на работу.
– Знаю.
Завернувшись в одно полотенце, Синди потянулась за вторым.
И пусть она все так же улыбалась, а ее слова звучали легко и непринужденно, в ней все же чувствовалась какая-то настороженность. Хотя, наверное, этого и следовало ожидать, ведь, когда они только начали встречаться, она ясно дала понять, что ей нужен лишь секс и ничего больше. И его это полностью устраивало, ведь он сам предпочитал сводить любые отношения с женщинами к простому сексу.
Гриффин задумчиво наблюдал за тем, как Синди сооружает на голове некое подобие тюрбана, которое, похоже, умеют создавать одни лишь женщины.
– В чем дело? – спросила она, заметив его взгляд.
Гриффин положил ключи рядом с крошечной косметичкой, которую она на всякий случай всегда носила в сумочке.
– Мне пора. Закроешь дверь, когда будешь уходить?
Синди нахмурилась:
– Подожди, я не хочу… то есть почему…
Чтобы прервать этот недовольный поток слов, Гриффин коротко поцеловал ее в губы.
– Все в порядке, вернешь ключи при следующей встрече. Можешь оставаться здесь сколько захочешь, в холодильнике есть еда.
– Но…
Гриффин сделал вид, что ничего не понял. Не стоит расстраивать ее, пока он сам не узнает, что случилось с Далтоном.
– Напиши мне потом, как собираешься провести вечер.
Гриффин уже собирался было улизнуть из ванной, но она преградила ему путь.
– В чем дело?
Синди так пристально на него смотрела, что он просто не смог соврать:
– Далтон зашел, так что мы сейчас пойдем куда-нибудь перекусить.
– Далтон? Мой начальник?
Гриффин улыбнулся, отчасти надеясь на то, что так она меньше станет сердиться, а отчасти просто потому, что не мог без улыбки смотреть на ее озадаченную физиономию.
– А ты знаешь еще какого-нибудь другого Далтона?
– Как думаешь, он пришел потому, что узнал про нас?
– Нет, – совершенно искренне ответил Гриффин. – По-моему, он пришел, потому что вот-вот готов свалиться под той непосильной ношей, что на него взвалил отец. Он, конечно, приходится тебе начальником, но это не отменяет того, что он мой брат. – Гриффин еще раз коротко поцеловал Синди. – Не волнуйся, он никогда не узнает, что ты здесь была. Я обо всем позабочусь.
А потом он все-таки не удержался и перед тем, как уйти, сжал ее попку, прикрытую одним лишь полотенцем. У нее просто неповторимая задница. Остается лишь надеяться, что после сегодняшнего неожиданного визита Далтона Синди не испугается, и он и дальше сможет наслаждаться всеми ее прелестями по полной программе.
Нет, она обязательно прикончит Гриффина. Он обо всем позаботится. И что это должно значить? Что он позаботится обо всем так же хорошо, как до этого заботился о медленно умиравшем у него на подоконнике дьявольском плюще? Или как о… Черт, а ведь она даже подходящего примера с ходу придумать не может, потому что, насколько ей известно, у Гриффина за всю жизнь никогда не было никакой ответственности. Если, конечно, не считать поддержания жизни этого несчастного растения в горшочке. А ведь он и с такой простой задачей справлялся не слишком-то успешно.
Не зная, как ко всему этому отнестись, Синди несколько минут просто простояла перед дверью, прислушиваясь к приглушенным голосам. Слов она не различала, да и интонации едва улавливала, но она все равно изо всех сил пыталась услышать хоть что-то. Почему-то ей это казалось жизненно важным.
Хотя Синди прекрасно понимала, что их разговор, скорее всего, не имеет к ней ни малейшего отношения. Ведь кому, как не ей, было знать, что у Далтона сейчас полно других забот. Начальник ведь даже иногда обсуждал с ней тему пропавшей наследницы, а этой чести удостаивались отнюдь не многие.
И хотя с Гриффином они никогда не обсуждали эту тему, разумно предположить, что его тоже волнуют поиски наследницы, ведь от этого зависит дальнейшая судьба компании, а значит, и его собственная судьба. Черт, а ведь раньше она даже и не задумывалась о том, что, если их поиски не увенчаются успехом, она и сама вполне может лишиться работы.
В общем, рано или поздно Далтон в любом случае должен был все обсудить с Гриффином. Это совершенно понятно и логично.
Но она все равно изо всех сил прижималась ухом к двери, пока не услышала, как за ними закрывается дверь. А потом она и сама, даже толком не высушив волосы, быстро оделась, накрасилась и, схватив сумочку, бросилась к двери.
Черт, ключи.
В ванную она возвращалась уже гораздо медленнее, а потом и вовсе застыла, уставившись на лежавшие на белом мраморе с черными прожилками ключи.
– Так, ладно, это всего лишь ключи.
Ухватив связку, Синди снова вернулась к двери, вышла в коридор, старательно заперла все замки и, заходя в лифт, убрала ключи в сумочку, специально положив их в кармашек, а не повесив на цепочку для ключей. Ведь это совершенно другие ключи. И у них с Гриффином совершенно другие отношения. У них все просто и сводится к сексу. При таких отношениях никто ничего не ждет и не требует от другого.
Синди излишне сильно стукнула по кнопке первого этажа. С этим ничего не поделаешь, просто она всегда была очень ответственным человеком. А когда они только начали спать друг с другом и он показал ей результаты анализов, которые свидетельствовали, что он полностью здоров и не употребляет наркотики, она почувствовала себя очень странно. Синди показалось даже немного неправильным знать такие подробности о человеке, с которым она была едва знакома, пусть даже они и спали в одной кровати. Нет, конечно, все эти сведения напрямую касались секса. Но не только. Ведь теперь она знала не только его уровень холестерина, но и то, что последний раз ему делали прививку от столбняка в 2010 году. Как потом выяснилось, он зацепился за крючок во время рыбалки.
Но ведь ей хотелось знать про эту прививку ничуть не больше, чем о том, откуда у него на шее появился крошечный шрамик. И ничуть не больше, чем хранить в сумочке ключи от его квартиры. Именно поэтому, выбравшись из машины, она несколько минут просто стояла на месте и глубоко дышала, пытаясь прийти в себя.
Что она делает? Сколько еще она собирается себя обманывать?
Секс с Гриффином был плохой идеей. Очень плохой.
А ведь когда они только начали вместе спать, Синди так не думала… Точнее, она тогда вообще ни о чем не думала, все получилось как-то само собой. Примерно так же, как когда она практически случайно подобрала кота, Громмета. Маленький изголодавшийся котенок свернулся в клубочек у нее на крыльце, чтобы спрятаться от дождя, и она просто не смогла бросить несчастную зверушку и взяла его к себе домой. Вот только кот оказался больным, у него было полно глистов, и ему даже пришлось ампутировать кончик хвоста. Ветеринар предлагал его усыпить, вместо того чтобы отправлять в приют, но она отказалась, так что всего за тысячу долларов, если, конечно, не считать еженедельных уколов от аллергии, она стала счастливой обладательницей самой уродливой кошки на свете.
И их отношения с Гриффином казались ей чем-то похожими на эту историю. Вот только здесь все было наоборот. Ведь назвать Гриффина жалким и ободранным ни у кого бы язык не повернулся, да и ручным он явно никогда не станет, а уж ее собственную реакцию на него можно было назвать какой угодно, но уж точно не аллергической.
Но когда она подобрала Громмета, то не собиралась оставлять его себе. Все должно было закончиться одной ночью. Так же, как и с Гриффином.
В самый разгар прошлого лета, когда жара побила все мыслимые рекорды, а она только что рассталась со своим женихом, Брэди, Синди переспала с Гриффином.
Во всем виноват Брэди. За девять месяцев до их свадьбы, а ведь ему потребовалось целых два года, чтобы наконец-то выбрать дату, он снова начал общаться со своей бывшей школьной подружкой на Фейсбуке. Он, конечно, за все извинился, но каково ей было, когда она вдруг узнала, что мужчина, с которым она встречалась шесть лет, влюблен в другую? Причем влюблен настолько, что даже ушел с работы, чтобы переехать в другой штат. А ведь раньше он отказывался даже продать свою квартиру и перебраться к ней в дом после помолвки.
И тогда Синди впервые за все свои двадцать семь лет действительно захотелось ударить человека.
А вместо этого она лишь спокойно опустошила единственный шкафчик, который Брэди отвел ей в своей квартире, и вернула ему те вещи, что он все же иногда оставлял у нее. Все это с легкостью уместилось в паре обувных коробок, и ей даже не пришлось брать на работе отгул. И тогда она сказала себе, что с ней все в порядке. В полном порядке.
И она не уставала это повторять, пока случайно не наткнулась на описание его свадьбы на страничке у общего друга. В тот момент все вдруг резко изменилось. Не прошло и тридцати шести часов после того, как Брэди взял себе в жены другую, как она совершила то, о чем раньше и помыслить не могла. Столкнувшись в кафе с Гриффином Кейном, она написала ему свой номер телефона. Нет, он, конечно, и раньше с ней заигрывал, но помимо нее он заигрывал еще и с половиной всего женского персонала их компании. И Синди ни разу не приходило в голову, что когда-нибудь она окажется в его постели.
Гриффин всегда был невероятно красив и привлекателен, а перед его лохматой светлой головой и глазами цвета морской волны просто невозможно было устоять. Синди иногда даже казалось, что ему куда больше пристало стать профессиональным серфером, чем бизнесменом. А нахальная улыбочка и очаровательные ямочки на щеках разили наповал всех сотрудниц.
И все равно, раньше ей казалось, что уж она-то обязательно сможет устоять перед ним, даже несмотря на то, что, дожидаясь Далтона после какой-нибудь деловой встречи, он частенько опирался бедром на ее стол и принимался с ней заигрывать, несмотря на то, что он любил приносить ей кофе и, загадочно подмигивая, исчезать в офисе Далтона. Ведь Синди знала, что он так же относится если и не ко всем знакомым женщинам, то к половине уж точно.
А еще она всегда терпеть не могла таких заигрываний, так же как и людей, которые всего добиваются, обладая лишь симпатичной внешностью или громким именем. В общем, Гриффин обладал всеми тремя самыми ненавистными для нее качествами в деловом мире.
Так что из всех знакомых с ним у нее в последнюю очередь могли возникнуть какие-либо романтические отношения. И именно поэтому-то она к нему и потянулась после того, как ее бросил Брэди. Ведь тогда ей было так плохо и больно, что когда она случайно столкнулась с ним в кафе и он включил свое фирменное обаяние, то она просто не удержалась и сделала немыслимое. И ударилась во все тяжкие.
А ведь Синди раньше вообще даже и не подозревала, что способна на такое. Похоже, Гриффину как-то удалось разбудить в ней давно дремавшую тягу к безумствам.
Одна ночь растянулась сначала на целые выходные, а потом на месяц. И вот уже четвертый месяц подходил к концу, а их отношения и не думали заканчиваться.
Короткий простой секс стал далеко не так прост и короток, хотя ей все еще и удавалось удерживать их отношения в рамках кровати. И вот вчера она по первому звонку Гриффина сорвалась к нему в гости среди ночи и осталась до утра. А потом еще и опоздала на работу и здесь же приняла душ. И вдобавок ко всему у нее в сумочке лежат его ключи.
Хватит себя обманывать. Все это уже не сводится к простому сексу, и она всерьез пристрастилась к Гриффину. А значит, пора с этим что-то делать.
Глава 2
Гриффин отхлебнул кофе и перевел взгляд с папки на Далтона. Ему удалось выманить брата из квартиры и затащить в свое любимое аргентинское кафе, но, как только им принесли заказанный кофе, Далтон бросил перед ним на стол папку и сказал такое, отчего у Гриффина голова закружилась.
– Что значит, ты со всем этим покончил? – спросил он.
– То и значит.
– То есть ты больше не собираешься ее искать?
– Именно.
– И ты хочешь, чтобы я продолжил поиски?
Конечно, Холлистер рассчитывал, что они будут работать поодиночке, но, с другой стороны, объединять усилия он им не запрещал.
– На следующей неделе у меня запланирована поездка, но потом…
– Я не собираюсь ее искать. Совсем. Больше я в игры Холлистера не играю. Хватит с меня.
– Ладно, раз уж тебе так приспичило, чтобы я во всем разобрался, я готов. А потом, что бы мне там ни удалось раскопать, все находки я передам тебе.
– Я больше не собираюсь искать наследницу, и мне плевать на награду, я отказываюсь от поста генерального директора, передаю его тебе.
– Мне? – удивленно дернулся Гриффин. – А мне-то он зачем?
– Но и мне он не нужен.
– Нужен, он всегда был тебе нужен, всегда…
– Точно, я всю жизнь все делал только ради компании, но что это мне дало? Ничего. Сегодня с утра пораньше я уволился.
– Что-что?
– Уволился, а заодно рекомендовал твою кандидатуру. Я, конечно, не могу гарантировать…
– Ты уволился?
– Ну да, – повторил Далтон с таким видом, словно готов был вот-вот рассмеяться. – Что в этом непонятного?
– Но ты не можешь уволиться. – Здорово, у брата наконец-то прорезалось чувство юмора, жаль только, что он выбрал неудачную тему для шуток. – Ты нужен компании, тем более теперь, когда Холлистер болен.
– Согласен, «Инновациям» нужен сильный лидер, и ты подходишь на эту роль ничуть не меньше, чем я.
Неужели он не понимает, как сильно ошибается? Ведь Далтон всю жизнь готовился к этой роли, сам же Гриффин всю жизнь терпеливо дожидался, когда ему достанется наследство, чтобы выйти из бизнеса.
– Даже если бы я и согласился, я все равно не готов к такой ответственной должности и…
– Если ты чего-то не поймешь, моя помощница тебе обязательно поможет, я знаю, что ты почти не работал с Синди, но, поверь, ты будешь в надежных руках.
При этих словах Гриффин чуть не захлебнулся кофе. Он сдавленно фыркнул, отлично, только истерики нам тут не хватало!
– Я не… Ты не… – Гриффин потряс головой. Далтон уходит? И говорит, что Синди о нем позаботится? Это было бы даже смешно, если бы не было так грустно. Ведь он уже столько лет только и ждал того, чтобы бросить фирму, не оставив за собой никаких долгов. Ведь если бы отец узнал его настоящие склонности и стремления, то не оставил бы Гриффину ни гроша. А теперь Далтон не просто наваливает на него новые обязанности, а собирается спихнуть на него всю компанию. – Какого черта? А ты что собираешься делать?
– Я собираюсь завоевывать сердце любимой женщины.
Так, понятно, Далтон окончательно сошел с ума.
– Что-что? Ладно, не важно. Ведь я даже знаю, кто во всем виноват. Все дело в Лэйни, так?
– Так. – На лице Далтона засияла дурацкая улыбочка.
Гриффин тихо выругался.
– И ты готов от всего отказаться из-за какой-то женщины?
– Лэйни не какая-то там…
– Да, конечно, я в этом не сомневаюсь. Она просто восхитительна и неподражаема. – Гриффин постучал по столу, как бы подчеркивая свои слова. – Она мне всегда нравилась, и даже в детстве я замечал, как много она для тебя значит. Так что если тебе так хочется быть с ней, будь в свое удовольствие, но для этого совершенно не обязательно отказываться от всего того, ради чего ты всю жизнь работал как проклятый.
Во взгляде Далтона читалось что-то среднее между раздражением и удивлением.
– Знаешь, никогда не думал, что это скажу, но сейчас ты говоришь прямо как отец.
– Черт, надеюсь, тебе показалось. – Гриффин устало вздохнул и откинулся на спинку стула. – Не то чтобы я не желаю тебе счастья, просто…
Просто у него и так полно дел. Только в этом месяце ему еще нужно дважды слетать в Гватемалу и один раз в Африку. Да и проект в Руанде подходит к своему самому ответственному этапу, а ведь у них еще было полно идей, связанных с этой страной. В прошлый раз ему удалось договориться о местном финансировании, вот только если он вскоре вновь там не объявится, то все может пойти насмарку. Проще говоря, у Гриффина просто нет времени, чтобы взваливать на себя еще и обязанности генерального директора «Инноваций Кейна».
Отставив чашку, Гриффин заметил, что Далтон рассматривает его тем слегка затуманенным взглядом, что так характерен для влюбленных. И ему вдруг практически нестерпимо захотелось слегка придушить братца, чтобы к тому вернулось хоть немного здравого смысла.
– А тебе никогда не приходило в голову, что мне и так есть чем заняться?
Минуту Далтон просто молча его разглядывал, а потом вдруг засмеялся.
– Ну конечно, ты вечно чем-нибудь занят. Отличная попытка.
– Я серьезно. Так получилось, что сейчас у меня действительно полно дел.
Далтон лениво глотнул кофе и пожал плечами.
– В роли вице-президента отдела международных отношений ты не делаешь ничего такого, с чем не смог бы справиться кто-нибудь другой.
Что ж, с этим сложно поспорить, ведь работа в компании не требовала от него практически никаких усилий или особых умственных способностей, и Гриффина это полностью устраивало, ведь так у него оставалось достаточно времени, чтобы работать на «Надежду2О» и встречаться с прекрасными женщинами… Такими, как Синди.
Но Далтон в его занятость точно не поверит, так что Гриффин решил сменить тактику.
– Слушай, только не говори, что ты действительно хочешь отказаться от поста генерального директора, ведь ты из тех парней, что всегда идут до конца и принимают на себя всю ответственность. Ты таков от природы и ничего не сможешь с этим поделать. Так что в итоге именно ты и найдешь пропавшую наследницу.
А ведь еще несколько минут назад Гриффин свято верил, что именно так все и будет, что именно Далтон и отыщет эту девушку, а потом получит всю их фирму в качестве награды. А еще он прекрасно понимал – Далтон не из тех людей, что любят сидеть на мешках с деньгами, поэтому он даже не сомневался в том, что брат сперва приведет все дела в порядок, а потом разделит компанию между ними тремя. Или четырьмя. Но если Далтон сейчас все бросит, у них начнутся крупные неприятности. В том числе и у Гриффина.
Далтон улыбнулся.
– И теперь пришла пора тебе самому стать этим парнем, ведь я изменился.
Вот только у Гриффина не было ни малейшего желания меняться, к тому же он уже привык с самого детства скрывать от родственников себя настоящего. Он всегда был, по словам Холлистера, голубоглазым мальчиком-зайчиком с золотым сердцем. Сложно придумать большее оскорбление для девятилетнего пацана, особенно от отца, которому ты готов поклоняться как богу.
Поэтому начиная с девяти лет Гриффин старательно прятал свои настоящие склонности и никому не признавался в том, что его действительно волнует уровень жизни совершенно незнакомых ему людей. Даже тех, что стоят в самом низу «Инноваций Кейна». Он и теперь не собирался открыто объявлять об этом.
Либерал в семье техасских нефтяных магнатов. Кому захочется во всеуслышание признавать себя гадким утенком?
Раньше Гриффину достаточно было просто не высовываться и втихую заниматься любимым делом. Но теперь Далтон хочет, чтобы он встал у руля. У него остается лишь один выход. А именно найти пропавшую наследницу, а потом, получив все отцовское наследство, уйти из «Инноваций» и заняться тем, что ему действительно нравится. В том числе и делами «Надежды2О».
Когда Синди наконец-то добралась до офиса, то уже смогла практически полностью взять себя в руки, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания. Ведь сейчас ей как никогда хотелось и дальше поражать Далтона своей исполнительностью и надежностью.
Если отношения с Брэди и научили ее чему-то, так это именно тому, что она всегда должна рассчитывать только на саму себя. Ведь все остальные могут подвести и бросить, верить можно только себе.
Еще одной такой ошибки она просто не может себе позволить. И уж точно ей не следует полагаться на одного из Кейнов.
Остаток дня Синди провела, отвечая на те письма Далтона, на которые она могла ответить сама, и наверстывая ту информацию, которую успела пропустить, так чудовищно опоздав на работу.
И при этом она едва не сходила с ума, думая о том, что Далтон сейчас обедает с Гриффином. Пусть за весь разговор они, скорее всего, ни разу ее и не упомянут, она все равно не могла выбросить их из головы. И это очень плохой знак. Вроде кометы, чье появление предвещает всякие там наводнения и землетрясения.
Две половинки ее мира должны были вот-вот столкнуться, и Синди не знала, как ей лучше к этому подготовиться.
К двум часам, когда двери в офис наконец-то открылись, она должна была бы наконец-то успокоиться. Надеясь, что Далтон все-таки решил сегодня прийти на работу, она с радостью вскочила, готовая приветствовать начальника, однако увидела она не Далтона, а Гриффина.
Сердце Синди глухо стукнуло, и она вдруг почувствовала непреодолимое желание сбежать. Здесь было три двери. Одна вела в офис Далтона, другая – в конференц-зал, а третья – в коридор, но ее сейчас загораживал Гриффин. Но убежать можно было и через конференц-зал, ведь там тоже было несколько входов. Вот только разум в очередной раз взял верх над глупыми желаниями, и Синди осталась стоять на месте.
Хотя Гриффину совершенно не следовало вмешиваться в ее работу. Ведь он скорее относился к миру ее фантазий, так что мог бы хотя бы из вежливости не приближаться к ней на рабочем месте.
Словно понимая, что сейчас творится у нее в голове, Гриффин кривовато улыбнулся. В руках у него была пухлая папка, и выглядел он при этом так, словно долго и старательно лохматил себе волосы.
– Привет.
– Привет. – Синди совершенно не понравилось, как прозвучал ее голос. И такое приветствие… Слишком неформально, да к тому же невольно приходит на ум то, как она вчера так же поздоровалась с ним, бросившись ему на шею. И решила начать еще раз: – То есть здравствуй. Могу тебе чем-нибудь помочь?
Он явно понял, о чем она подумала, и улыбнулся еще шире. Гриффину всегда нравилось ее дразнить. Но потом он закрыл за собой дверь, и его улыбка увяла.
– Ты сегодня разговаривала с Далтоном?
– Нет. – Синди вдруг начала волноваться. Может, он не просто так сюда заявился? – А что? Что-то случилось?
– Можно и так сказать… Ты почту проверяла?
– Да, когда пришла, но это было уже пару часов назад.
Большинство писем, требовавших ее непосредственного внимания, приходили Далтону, так что его почту она проверяла намного чаще, чем свою собственную.
– Тогда проверь ее еще раз. – Гриффин снова улыбнулся, но на этот раз как-то вымученно.
Без лишних слов Синди потянулась к компьютеру. Ее ждал десяток новых писем, одно из которых было от Далтона. Она прочитала его дважды, а потом перечитала еще раз, просто чтобы убедиться, что все верно поняла.
Потом она перевела взгляд на Гриффина.
– Он уволился? – Синди снова посмотрела на экран, все еще сомневаясь в том, что все правильно прочитала. Наверняка она что-то не так поняла. – Ведь не может же он просто взять и уволиться! Это безумие. – Она снова подняла взгляд на Гриффина: – А ты знал, что он собирается сделать?
– Нет, он заявил об этом за обедом.
– Но он не может уволиться, – тихо повторила Синди.
Хотя он-то как раз может делать все, что захочет. В конце концов, закон не обязывает его здесь работать. Но все же… Далтон ведь всегда был полностью предан «Инновациям Кейна». И те восемь месяцев, что она здесь проработала, он всегда вкалывал по восемнадцать часов в сутки. Включая выходные и праздники. Вся его жизнь вертелась вокруг компании.
– Наверное, он это заслужил, – выдохнула она, даже толком не понимая, что говорит вслух. А потом вдруг уловила еще одну деталь, которую сначала пропустила. – Подожди-ка, но он еще пишет, что рекомендовал тебя на пост генерального директора.
– Да, мне он сказал то же самое.
– А еще он хочет, чтобы я сохранила свое место и во всем тебе помогала.
– Ага, он сказал, что оставляет меня в надежных руках.
Синди посмотрела Гриффину прямо в глаза:
– Он оставляет тебя в моих руках?
– Нарочно не придумаешь, да? – усмехнулся Гриффин.
Синди резко вскочила.
– Не вижу в этом ничего смешного! Это… – Но окончания придумать у нее не получилось. Невообразимо. Ужасно. Унизительно.
Гриффин выставил перед собой руки, как бы пытаясь ее успокоить.
– Эй, расслабься, ничего особенного не случилось.
– Ничего особенного не случилось? – Синди с трудом удерживалась, чтобы не закричать. – Мой начальник, глава всей компании, взял и просто все бросил, оставив меня за старшую.
– Ну вообще-то технически за старшего он оставил меня.
– Да ну? А что ты знаешь о каждодневном управлении компанией?
– Не слишком много, потому что…
– Вот именно. Ты ничего не знаешь, потому что вместо того, чтобы нормально работать, все время разъезжаешь «по делам» по всему миру. – Синди еще не успела договорить, как почувствовала себя самой настоящей стервой. И как у нее только язык повернулся такое сказать? Просто она всегда терпеть не могла перемен, а сейчас у нее буквально выбили почву из-под ног. Она одновременно испугалась и растерялась, и поэтому так набросилась на Гриффина, хотя он тут явно ни в чем не виноват. Синди снова села и провела рукой по лицу. – Извини, это было…
– Немного не к месту? – с готовностью подсказал он.
– Я хотела сказать – стервозно. – Синди постаралась смягчить свои слова улыбкой. – Извини, просто все это так неожиданно, но мне не следовало срываться на тебе.
Гриффин подошел и уселся на ее стол.
– Все в порядке, я понимаю, тебе непросто переварить такую новость. Но не стоит волноваться, у нас обязательно все получится.
– И как ты себе это представляешь? Ведь Далтон оставил компанию стоимостью больше миллиарда долларов в руках легкомысленного раздолбая и бабника. – Синди коротко на него глянула. – Без обид.
– Как скажешь.
– И никто из нас не готов к такой ответственности. – Синди резко замолчала и пристально посмотрела на Гриффина. Нет, она, конечно, постоянно на него смотрела, ведь он как-никак был ее любовником, и они проводили вместе кучу времени, но сейчас она смотрела на него совершенно иначе. Теперь она не думала о его красоте и обезоруживающей улыбке, а оценивала его в качестве будущего лидера.
Гриффин вырос среди такой роскоши и богатства, каких она даже толком не могла себе и представить. Второй сын в богатой и могущественной семье. Но в этом-то вся и загвоздка. Второй сын.
Работая с Далтоном и другими Кейнами, а также слушая офисные сплетни, она знала – Гриффина всегда считали в семье бездельником и неудачником. Нет, конечно, сам Далтон никогда ничего такого не говорил, но все прекрасно знали, что Гриффин получил хлебное местечко, не требующее от него каких-либо навыков и умственных способностей. Он получал огромные суммы просто за то, что разъезжал по всему свету и очаровательно улыбался.
И Синди вдруг впервые задумалась о том, как он сам относится к собственной должности.
– Раньше у тебя не было особого выбора, – начала она, склонив голову. – Но ты и сейчас не хочешь быть генеральным директором, ведь так?
А может, все-таки хочет? Ведь они никогда не говорили о работе, да и о семье не говорили. Также как и о целях и стремлениях. Может, он всегда мечтал о должности Далтона, но не мог обойти старшего брата?
Но Гриффин лишь рассмеялся:
– А ты действительно можешь представить меня в этой роли? У меня нет ни малейшего желания становиться каким-либо директором.
Синди закусила губу:
– Ну а чего ты тогда хочешь?
– Я хочу найти пропавшую наследницу, ведь если мне это удастся, то тогда все трудности останутся в прошлом.
При этих словах в его голубых глазах светилось столько удовлетворения, что Синди даже удивилась. Ведь она привыкла видеть этот взгляд лишь в постели.
Что ж, приятно сознавать, что его волнует в этой жизни еще хоть что-то, кроме секса, пусть это даже всего лишь возможность уклониться от семейных обязанностей. Но от этого произнести следующую фразу ей было еще сложней.
– Ты же понимаешь, что это практически невозможно, ведь так? Твой отец переспал с десятками женщин. Даже с сотнями. Причем не только в Америке, но вообще по всему миру, и твоя сестра может быть сейчас где угодно.
– Вовсе нет. Отец обычно очень серьезно относился к контрацепции, так что если предположить, что от него могла забеременеть только та женщина, с которой у него были настоящие отношения, то…
– Подожди-ка, а откуда ты знаешь, как твой отец относился к контрацепции? – Просто не верится, что она действительно это спросила. Меньше всего на свете ей хотелось думать о сексуальных привычках отца Гриффина.
– А откуда, по-твоему, я обзавелся собственной паранойей? – Гриффин выдавил из себя улыбку, вот только она чем-то неуловимо отличалась от его привычных улыбок. – Он с детства мне ее привил.
– Ладно, но чем нам это сейчас может помочь? Ведь у тебя и так есть незаконный брат, очевидно, от Холлистера забеременела не одна женщина.
– Да, но я практически уверен – для того чтобы отец так расслабился, он должен был уже очень далеко зайти в своих отношениях с этой женщиной. А значит…
– А значит, сотни превращаются всего лишь в семьдесят – восемьдесят. – Не слишком удачный расклад, но, похоже, картина все же вырисовывается получше, чем она сначала себе представила.
– Скорее пятнадцать – двадцать. Этот старый ублюдок вообще мало кого к себе подпускал на такое близкое расстояние. – Гриффин старательно изображал полную беспристрастность, вот только Синди почему-то стало его жалко.
Хотя с какой стати? Ведь сама она была сиротой и выросла, кочуя между приемными семьями и чужими домами. А Гриффин рос под крылышком у богатого папочки, который никогда ничего не требовал от своего отпрыска и щедро снабжал его деньгами по первому слову. Так с чего это она вдруг принялась его жалеть?
Ему точно не следует знать о внезапно проснувшихся в ней ненужных чувствах. Ведь жалеть себя он точно никому не позволит. Даже самому себе.
– Значит, ты хочешь найти сестру, – повторила Синди, возвращаясь к их разговору. – Но что потом? Посадишь ее в кресло генерального директора?
Гриффин вздохнул:
– Все намного проще. Когда я найду пропавшую наследницу, мне достанется все состояние Холлистера, а Далтон останется ни с чем. И, что бы он там ни говорил, это ему точно не понравится. Так что, когда я предложу ему зарплату генерального директора и пачку акций в придачу, он с радостью ухватится за такую возможность. И все от этого только выиграют.
– Но дело не всегда в том, чтобы выиграть.
– Ты смеешься? Всегда все сводится к тому, чтобы победить и выиграть. Меняются лишь ставки и условия игры, но суть остается.
Что лишь окончательно ставит точку на их отношениях. Раньше еще можно было беззаботно проводить с ним время, не думая о разнице в их отношении к жизни или о том, что он все воспринимает лишь как игру, но теперь…
Теперь, когда он стал ее непосредственным начальником, больше такой роскоши она позволить себе не может. Не может позволить паре минут удовлетворения, ладно, не минут, а часов, мешать работе. Ведь работа ей просто необходима, причем не только из-за солидной зарплаты, но и из-за того чувства собственной значимости, что она ей приносила. И Синди ни за что не согласилась бы стать одной из тех женщин, что спят с собственными начальниками, поставив всю свою дальнейшую судьбу в зависимость от капризов мужчины, которого они все равно не смогут удержать.
Нет, парочка оргазмов, даже если от них и кружится голова, а земля уходит из-под ног, не стоят того, чтобы играть в русскую рулетку.
– И ты действительно думаешь, что это сработает? – спросила она у Гриффина.
– Обязательно. К тому же Далтон передал мне все, что ему удалось раскопать, и он уверен – ему удалось нащупать верную дорогу. У нас есть все шансы на успех. – Гриффин заговорщицки подмигнул ей. – Поверь мне.
Ну конечно. Синди глубоко вздохнула и медленно-медленно выдохнула, чувствуя себя так, как будто собирается заключить сделку с дьяволом.
– Ладно, я помогу найти тебе сестру, но это все.
– Что все? Ведь ничего другого мне и не нужно.
– Я хочу сказать, что если мы будем работать вместе и ты станешь моим начальником, то между нами все кончено. Никакого секса, ужинов при свечах и поздних телефонных разговоров. Мы, – она помахала в воздухе рукой, – официально расстаемся.
Несколько бесконечных секунд Гриффин смотрел на нее так, как будто не мог до конца уловить значение ее слов. А потом вдруг запрокинул голову назад и рассмеялся. И смеялся он очень долго.
Глава 3
Просто поразительно, как мило ей удается обижаться.
– Я не шучу.
Гриффин изо всех сил постарался успокоиться и взять себя в руки:
– А я тем более.
– Тогда прекрати смеяться.
Синди вскочила, но от этого стала к нему лишь еще ближе. Пока она сидела, он не мог до нее дотянуться, а теперь сразу же ухватил ее за руку и поставил у себя между ног.
– Я серьезно, – повторила она, но в ее словах уже не было прежнего напора.
– Знаю, и, по-моему, это очень мило. – С этими словами Гриффин крепче прижал ее к себе, и теперь его напрягшийся член упирался ей в низ живота.
Как же хорошо было держать ее в своих руках, так правильно. И ее запах… Синди никогда не пользовалась духами, но любила шампунь с ароматом кокоса и лайма. И Гриффин уже успел привыкнуть к этому запаху, смешанному с ароматом ее собственного тела. Но сегодня она мылась у него в ванной, так что пахло от нее его собственным мылом. Этот запах неожиданно показался Гриффину невероятно сексуальным. Всего лишь пару часов назад она мылась в его душе. Она была его. Знает она о том или нет, но принадлежит она ему и только ему.
И от этого ее заявление о том, что они больше не будут вместе спать, кажется еще смешнее.
Гриффин провел рукой по щеке Синди и притянул ее к себе еще ближе.
И ее губы слегка приоткрылись, и она легонько вздохнула. Но вместо того, чтобы поцеловать Синди, он лишь зарылся носом в ее волосы и глубоко вдохнул ее аромат, чтобы навсегда запомнить, как она пахла в это мгновение.
Гриффин почувствовал, как она вздрогнула в его руках, и, не удержавшись, проложил цепочку поцелуев от уха, вдоль скулы и наконец добрался до вожделенных губ. Поцелуй вышел таким страстным, что он едва удержался, чтобы не сорвать с Синди одежду и не наброситься на нее прямо здесь, на рабочем столе.
Но, к сожалению, Гриффин прекрасно понимал, что секс с собственной помощницей – не слишком удачное начало карьеры для генерального директора огромной компании. К тому же, даже если они и запрут дверь, их все равно могут прервать в любую секунду.
Гриффин собрал всю волю в кулак и все же сумел оторваться от ее губ и слегка отстраниться, пока еще желания окончательно не взяли верх над разумом. И еще несколько секунд Синди просто стояла перед ним, все еще слегка запрокинув голову назад и приоткрыв влажные губы, как будто даже не заметила, что он отстранился.
Гриффин снова улыбнулся:
– Не забудь потом сказать, как все получится.
– Что получится? – удивленно моргнула Синди.
– Ну, вся твоя теория о том, что нам не стоит больше вместе спать.
Синди нахмурилась и отодвинулась от него еще дальше.
– Что ж, это было не слишком-то честное испытание.
– Именно, дорогая. – Гриффин провел пальцем ей по носу. – Тогда не забудь сказать, если придумаешь еще и какое-нибудь испытание получше. А я пока что пойду в свой новый кабинет.
Даже немного залюбовавшись ее озадаченным выражением, Гриффин вошел в кабинет, принадлежавший раньше Далтону, и закрыл за собой дверь.
И как только он остался один, Гриффин медленно выдохнул. Хотя он успокаивал Синди и говорил, что все будет в порядке, он совершенно не представлял, что ему теперь делать с «Инновациями». С повседневной работой он еще как-нибудь справится, но вот предстоящий совет директоров…
Холлистер собрал в совете настоящих стервятников, и, если они только узнают о том, что произошло за последние пару недель, ничего хорошего ему точно уже не светит. Ведь отец, который всегда отличался железной хваткой и никогда никому не показывал своих слабостей, поручил сыновьям совершенно безумное задание, из-за которого вполне может развалиться вся компания.
А теперь, когда еще и Далтон уволился, со стороны это наверняка выглядит так, словно вся их семейка дружно сошла с ума. А в совете директоров собрались отнюдь не дураки, и если они только пронюхают о том, как все обстоит на самом деле, то примутся радостно отрывать куски от остатков империи Кейнов.