Дело о пропавшей собаке

Размер шрифта:   13
Дело о пропавшей собаке

LasseMajas Detektivbyrå: Hotellmysteriet

Text © Martin Widmark, 2002

Illustrations © Helena Willis, 2002

First published by Bonnier Carlsen Bokförlag, Stockholm, Sweden

Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden and Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency, Sweden

© Екатерина Чевкина, перевод на русский язык, 2022

© ООО «Издательство Альбус корвус», издание на русском языке, 2023

* * *
Рис.0 Дело о пропавшей собаке

Действующие лица

Рис.1 Дело о пропавшей собаке

Лассе и Майя

Рис.2 Дело о пропавшей собаке

Ронни Хейзлвуд

Рис.3 Дело о пропавшей собаке

Руне Андерсон

Рис.4 Дело о пропавшей собаке

Рийта Хейялайнен

Рис.5 Дело о пропавшей собаке

Люк Шалоп

Семейство Штрифель

Рис.6 Дело о пропавшей собаке

Госпожа Штрифель

Рис.7 Дело о пропавшей собаке

Господин Штрифель

Рис.8 Дело о пропавшей собаке

Гала Штрифель

Рис.9 Дело о пропавшей собаке

Уэлси

Глава 1. Накануне сочельника

Каждый год накануне рождественского сочельника чуть ли не все жители Валлебю отправляются в городскую гостиницу на Главной площади. В нарядной столовой их уже ждут огромные блюда – и с тефтельками, и с ветчиной, и с селедкой с картошкой.

Явился сюда и Роланд Свенссон, церковный сторож. Отчего бы не прийти на рождественское угощение, тем более в выходной?

– С наступающим, дядя Свенссон!

Рис.10 Дело о пропавшей собаке

Роланд Свенссон удивился: парень за стойкой показался ему знакомым. Да это же Лассе! Тот самый, что как-то устроился с биноклем у них на колокольне! Сказал, будто наблюдает за птицами, а на самом деле расследовал таинственную пропажу бриллиантов из ювелирной лавки.

– Надо же, Лассе, ты у нас теперь портье! – засмеялся Свенссон. – Неужели редкие птицы и сюда залетают?

– Да вот устроился поработать на каникулах, дяде помогаю. В основном в гардеробе, но бывает, подношу чемоданы или встречаю гостей за стойкой.

– А твоя напарница? Майя, кажется? Читал про ваши успехи в газете!

– Майя на кухне, чистит картошку и моет посуду.

– Стало быть, новых интересных дел пока что нет?

Лассе покачал головой.

– Нет так нет! – вздохнул Роланд Свенссон. – Ладно, угощение стынет! Поздравь от меня Майю! – И он отправился в столовую.

Лассе смотрел ему вслед и думал о Майе.

Рис.11 Дело о пропавшей собаке

Ведь Лассе и Майя не просто одноклассники и закадычные друзья. У них есть собственное детективное агентство – «Лассе & Майя». Офис размещается дома у Майи, в цокольном этаже. Там есть все необходимое для наблюдения и слежки: бинокль, фотоаппарат, зеркала, фонарики и лупа. А теперь еще и компьютер появился.

Рис.12 Дело о пропавшей собаке

Их родители тоже дружат. И теперь все вместе уехали отдыхать и вернутся не раньше Рождества. Поначалу они ни в какую не хотели оставлять ребят одних.

Рис.13 Дело о пропавшей собаке

– Надо разбираться с агентством, – объяснял Лассе своим родителям.

– Надо разбираться с компьютером, – уверяла Майя своих.

В конце концов родители согласились. Подарки можно вручить и после возвращения. А ребята пусть поживут у Лейфа – дяди Лассе. Лейф работал в гостинице и предложил Лассе и Майе ему помочь. Оба тотчас согласились: а вдруг там случится что-нибудь интересненькое?

– Приветик, Лассе! Ну как, ничего не случилось? – спросила Майя.

Рис.14 Дело о пропавшей собаке

В обеденный перерыв она решила пройтись по гостинице и поглядеть, что и как.

– Да нет, ничего особенного, – ответил Лассе.

Майя явно огорчилась. Она все время искала новые дела для агентства.

– Директор собирает всех у себя, – сказала она. – К четырем. Расскажет, как мы тут будем отмечать Рождество. А еще завтра к нам приезжает одно очень необычное семейство.

– Ок, – ответил Лассе. – Там и увидимся.

А Майя отправилась дальше.

Глава 2. Важные гости

К четырем все собрались в кабинете у директора гостиницы. Директору по имени Ронни Хейзлвуд было за пятьдесят. Щеки его украшали пышные бакенбарды, в отличие от макушки, где волос уже не осталось.

Несколько лет назад, дождливым осенним днем он прибыл в Валлебю из Лондона. Его бросила жена, и он подумал, что сядет где-нибудь у моря и станет писать стихи. Но заметил старую обшарпанную гостиницу, и решение пришло само: вот тут-то он и начнет новую жизнь.

Через год гостиница стала как новенькая.

Дядя Лейф говорил, что воля у директора железная, сердце – золотое, а кошелек – пустой, как выработанный медный рудник. Отремонтировать гостиницу – на это ушел не один миллион.

Справа от добродушного директора сидел вечно недовольный администратор Руне Андерсон. Лассе и Майя терпеть его не могли. Весь персонал находился у него в подчинении, так что он возомнил себя хозяином гостиницы. И требовал, чтобы Лассе и Майя обращались к нему не иначе как «господин Андерсон».

Руне Андерсон был холост: кто, спрашивал дядя Лейф, пойдет замуж за человека, который в жизни не улыбнулся и занят только своей коллекцией марок?

Рис.15 Дело о пропавшей собаке

Угрюмый администратор барабанил пальцами по столу, показывая, что его время крайне дорого. Рядом с несимпатичным Руне Андерсоном сидела его полная противоположность – красивая и всегда веселая повариха Рийта Хейялайнен, родом из Финляндии. Поговаривали, будто директор к ней неравнодушен. У Рийты была мечта – открыть свой ресторан в Париже.

Вот только с деньгами у нее обстояло неважно. Поэтому она покупала лотерейные билеты на всю зарплату и мечтала однажды выиграть суперприз. И теперь как раз скоблила ногтем защитный слой на очередном билете.

– Тьфу ты! – рассмеялась она и взъерошила Лассе волосы. – Опять мимо! Но однажды я возьму джекпот – и тут же уеду во Францию!

Напротив Рийты сидел печальный брюнет – уборщик Люк Шалоп. Люк был немногословен, но в обеденный перерыв Лассе и Майя видели, как он и Рийта сидели рядышком и о чем-то шептались.

Рис.16 Дело о пропавшей собаке

– Итак! – сияя, произнес Ронни Хейзлвуд. – Завтра у нас канун Рождества!

– Майя поможет Рийте, – распорядился он, – с большим пряничным домиком. Его мы поставим в холле!

– Лассе с утра нарядит елку. В четыре часа дня – раздача подарков. Рождественским гномом, как обычно, буду я. А что насчет рождественского козлика? Роль в самый раз для тебя, Руне! – директор рассмеялся и пихнул администратора в грудь.

Рис.17 Дело о пропавшей собаке

Губы Руне Андерсона дрогнули. Свежий человек мог бы подумать, что администратор вот-вот улыбнется. Но Майя опасалась, что скорее он вцепится зубами шефу в руку.

– Завтра у нас не просто сочельник, – продолжал директор, не замечая, как разозлился администратор. – А еще и очень ответственный день. Нам звонило некое семейство Штрифель. Они забронировали наш люксовый номер и хотят остановиться на длительный срок. Это означает солидные средства, а уж как нам нужны деньги, не мне вам объяснять. Так что все должно быть на высоте.

«А наш директор нервничает», – заметили Лассе и Майя.

Продолжить чтение