Люди

Размер шрифта:   13
Люди

Пролог

Эти события происходили в Лондоне, в конце XIX – начале XX века.

В комнате стояла мертвая тишина. Все живое, казалось, очень давно исчезло из этого мрачного дома. Высокий в длину и узкий в ширину, он был похож на гроб, в котором когда-то заживо похоронили старика Камбелла. Его покинули все близкие, и осталась в этом доме только его тень. Существование пожилого мужчины должно было скоро закончиться, думали люди, с ужасом и печалью смотря на последнее жизненное пристанище Камбелла.

Дни старца протекали все так же тихо и однообразно, пока его покой не нарушил голос, который пожилой мужчина надеялся никогда больше не услышать.

– Судьба снова привела меня в это место. Я столько лет искал, не осознавая, что верная дорога была близко! Верю, мы снова сможем вместе создать то, что было потеряно так давно и, казалось, безвозвратно. Отец, перестань жить прошлым и посмотри в будущее, – прошептал человек, ступивший на порог этого дома без разрешения хозяина. Он был одет во все черное и во время своей речи ни разу не поднял голову и не взглянул на старика, который смотрел на него пустыми глазами. Но внезапно спокойствие хозяина сменилось странным смехом, при котором все его тело начало сотрясаться.

Комната, в которую попал незнакомец, была небольшая и темная. Казалось, все в ней пропитано старостью: повсюду – паутины, грязь. Но когда-то она выглядела роскошно. Пока в доме еще находились живые души…

Долгие минуты после этой вспышки эмоций старик восстанавливал остатки сил. Сын все это время терпеливо ждал, и только один раз из его груди вырвался вздох, и на щеке появилась никем не замеченная слезинка.

Затем пожилой человек нерешительно и боязливо стал приближаться к нежданному гостю, держа в своей руке помятую грязную бумажку. Казалось, что этот человек ожидал неминуемого удара. Он со странной улыбкой протянул кусочек листа мужчине и стал наблюдать за гостем, пытаясь прочитать его мысли и угадать эмоции, которые тот испытывает. Больше не было безразличного и печального старичка. Теперь он глядел на сына с интересом.

То, что кто-то написал на листке, объясняло немоту старика.

Ваша жена скончалась во сне. Остановилось сердце. Это было большим потрясением и горем для нас. Еще не так давно она рассказывала о своем сыне, Люке Камбелле, с печалью и любовью. Думаю, вы знаете, как она страдала. Неизвестная судьба вашего сына мучала ее…

Дальше гость не смог читать – из-за слез все было как в тумане, и он чувствовал себя обессиленным. Он опоздал…

– Я никогда не питал и не смогу питать к тебе родительских чувств. Много бессонных ночей я провел, пытаясь разобраться в себе. Но безуспешно, как видишь. Она надеялась на то, что ты ее все-таки навестишь. Это придавало сил ослабшему организму. Но ты все никак не приходил… Чувствую, что скоро я встречусь с Грейс Крайтон… – тихо говорил старик, глядя на сына. На лице старика появилась улыбка, и он сказал уже громче: – Люк Камбелл, я думал, ты не придешь никогда.

Гость за все это время не сдвинулся с места. Словно это был не человек, а статуя. Единственное, на что у него сейчас хватало сил, это шептать: «Нет. Все потерял. Что дальше? Он и вправду вскоре умрет. Остаться? Может, хоть что-то получится исправить».

Старик, как и его сын, стоял неподвижно. Он и не прогонял Люка, и не предлагал тому задержаться. Ему было все равно. Прошло… Все наконец-то прошло, как надоевший сон. Осталось недолго…

Люк Камбелл достал из своего темного гардероба маску. Надев ее, он поднял голову, и старик с ужасом увидел знакомую черную улыбку. Он вскрикнул и попятился от сына к двери, ведь единственным его желанием было уйти от этой улыбки.

– Ты всю жизнь улыбалась мне своим черным оскалом. И никогда не перестанешь. Я пытался избавиться от тебя и начать новую жизнь. Но слишком поздно. Что будет дальше? Такая же мгла, как и прежде, – прошептал Люк Камбелл и, взяв фотографию улыбающейся брюнетки, порвал ее на части.

Некоторое время старик молча наблюдал удаляющуюся черную фигуру, а потом прошептал:

– Кто ты на самом деле, Люк Камбелл?

Часть первая

Плотные шторы на окнах закрывали дневной свет, было темно и тихо. Только часы нарушали эту тишину, негромко отбивая ритм. Комната, скорее, напоминала кабинет, со вкусом обставленный дорогой, добротной дубовой мебелью. На высоком потолке висела большая люстра с хрустальными подвесками, несколько великоватая для небольшого помещения. Стены украшали картины в тяжелых рамах, тоже явно кистей знаменитых мастеров.

Двое мужчин вошли в комнату, шагами заглушая тикающие звуки. Раздвинули шторы, и помещение осветили лучи полуденного солнца. Один из вошедших сел за массивный письменный стол, второй удобно устроился в глубоком мягком кресле, обитом зеленым бархатом. Первого звали Джейк Хьюз. Это был человек низкого роста, мускулистого телосложения, лет двадцати двух – двадцати четырех. С красивыми ярко-зелеными глазами и прямыми рыжими волосами. Второй – Майк Браун, худой парень высокого роста, с глазами необычного янтарного цвета. Красивые черты лица, прямые черные волосы. Возраста – примерно такого же. Молодые мужчины казались бы совершенно непохожими друг на друга, если бы не одинаковое выражение лица: жесткое, почти жестокое. Жизнь явно не была с ними ласкова, и о проблемах с законом они знали не понаслышке.

Двое мужчин сначала смотрели друг на друга, потом один из них, Джейк, достал сигарету и нервно закурил. Это было одной из многих его вредных привычек, от которых он, впрочем, не собирался отказываться. Второй же спокойно, но немного растерянно сидел в кресле и рассматривал картины. Так продолжалось минуту. Не выдержав, Джейк заговорил первым. Майк перевел на него взор – судя по выражению лица его приятеля, разговор предстоял серьезный.

– Как его могли убить?! Мы продумали каждый шаг, каждый шажок! Что произошло? Я все ему рассказал, предупредил. Не могло быть никакого подвоха! – Джейк в гневе стукнул кулаком по столу, так что звякнули перья в письменном приборе.

– Вонзили нож в сердце. Странно… Часы показывали двенадцать часов дня, Билл услышал бы шаги. С его-то ловкостью и быстротой. Как его могли убить в его же комнате? И главное – убийца не оставил никаких следов. Ничего… Как будто Билл вонзил себе нож в сердце сам… – высказался Майк и растерянно пожал плечами.

– Должна же быть хоть какая-то подсказка, убийца не мог предусмотреть все! – продолжил Джейк.

Вдруг отворилась дверь, и в комнату вошел человек низкого роста, блондин с широко расставленными синими глазами. Высокий лоб предполагал наличие ума, тонкие черты лица привлекали внимание. Одет он был в элегантный черный костюм, а в руке держал шляпу.

Мужчина быстро огляделся, бегло, но оценивающе осмотрел обстановку кабинета и картины, и наконец его острый взгляд остановился на Майке и Джейке. Гость поздоровался и начал разговор.

– Добрый день. Прошу прощения за вторжение. Меня зовут Фрэнк Дэвидсон. Я инспектор Скотленд-Ярда и расследую убийство некоего Билла Томсона. Полагаю, что это имя вам знакомо. В его комнате мы нашли картину с подписью Майка Брауна. Вам придется пройти со мной на место преступления. И если вам есть что рассказать, можете начать прямо здесь и сейчас.

Джейк с изумлением замер на месте, а Майк удивленно поднял брови. В комнате наступила тишина. Только часы тикали, продолжая свою мерную «мелодию». Несмотря на дневной свет, в кабинете будто стало темнее, тени из углов словно начали стягиваться к центру комнаты.

Майк встал, подошел к расшторенному окну, оперся на высокий подоконник, задумчиво посмотрел на солнечное небо, потом повернулся к своему другу. Ему в голову пришла мысль, что это лишь начало долгого пути, и кто знает, сколько он продлится…

Большое зеркало в прихожей отразило обоих друзей, и Майк на мгновение приостановился. Как же они оба изменились! Ранее жизнерадостные и беспечные, молодые люди стали задумчивыми и печальными. Глядя в отражение, Майк размышлял, как он дошел до такой жизни и почему не выбрал спокойную жизнь добропорядочного обывателя? Почему он не стал художником, как мечтал, а Джейк не создал свой бизнес, как хотел? Зачем им надо было становиться грабителями?!

* * *

Майк Браун родился в Лондоне. В тот день лил дождь, сверкали молнии, гремел гром, и был такой ураган, которого, как потом уверяли соседи, никогда раньше не случалось. Погода бушевала с неимоверной силой. Все люди разбежались по домам, улицы опустели. Под звуки грома и вспышки молний и родился Майк. Повитуха не сомневалась в том, что ребенок будет иметь особую, непохожую на другие, судьбу. Но, к несчастью, его мать Сибилла Браун, двадцати лет от роду, во время родов скончалась: ей не смогли остановить кровотечение. Сибилла перед смертью успела дать сыну имя в честь своего брата Майка. И когда младенец открыл глаза, повитуха изумилась: они оказались янтарного цвета.

* * *

Вскоре выяснилось, что никаких родных у мальчика нет, поэтому его отправили в детский дом. Врачи до последнего ждали появления родных, но – напрасно. Они были вынуждены отдать этого необычного мальчика, хоть и понимали, что его ждет. Выбора не было…

* * *

В детском доме Майк познакомился со своим будущим лучшим другом, Джейком. С первых дней знакомства у них завязалось крепкое товарищество. Джейку ничего не было известно о том, что случилось с родителями Майка. Но он надеялся это узнать.

Через некоторое время Джейк предложил Майку сбежать из детского дома. Тот не знал, что и думать, но все-таки побег из этого ужасного учреждения они совершили. Тогда им было по тринадцать лет.

* * *

Десять лет друзья занимались грабежом. Майку это никогда не нравилось, но другого выхода не было.

Глядя на свое отражение, Майк тяжело вздохнул и шепотом, чтобы Джейк этого не слышал, сказал:

– Если бы у меня был еще один шанс и если бы жизнь пошла по-другому, я бы никогда не стал заниматься грабежом. Но ничего уже не изменить…

И Майк погрузился в воспоминания о своих прошлых делах и об убийстве своего друга.

Это произошло два дня назад, в их маленькой, но красивой комнате. Майк писал картину, которая получалась очень реалистичной. Когда художник рисовал, ему всей душой хотелось попасть в этот вымышленный мир. Ему всегда нравилась природа. Майк изображал вечерний лес, который пленял взгляд зрителя своим великолепием. Эта палитра состояла из темно-зеленых, черных и коричневых красок.

У Майка с детства наблюдался талант к изобразительному искусству. Прирожденный художник…

В комнате было тихо. Только часы тикали…

Тишину прервал Джейк, вбежавший в комнату. Его друг тут же понял: что-то случилось. Растрепанные волосы, помятая одежда, безумный взгляд – все это было для Майка плохим знаком. И его опасения оправдались.

– Привет, пока ты тут рисовал, я услышал от ребят новость, которая точно не оставит тебя равнодушным! Рядом с нами поселилась богатая женщина по имени Стефани Дайсон. Понимаешь, что я имею в виду? Они даже не знают точной суммы денег, которые хранятся в ее доме! Думаю, ты уже понял, кто подойдет нам лучше всего. Билл, самый быстрый и ловкий. Я в его силах даже не сомневаюсь. Украденные богатства пробудут у него день, а потом мы их разделим поровну.

В комнате снова воцарилась тишина. Посмотрев на свою картину, Майк тяжело вздохнул, понимая, что грабежи никогда не закончатся. Об обычной жизни не могло быть и речи. Он перевел взгляд на друга и произнес одно лишь слово.

– Когда?

– Завтра, в двенадцать часов ночи. Если все получится, ты купишь себе тысячи красок для своих картин, – весело ответил Джейк, поскольку настроение у него было отличное. Он любил деньги и никогда бы не отказался от них.

Джейк закурил и вышел из комнаты в наилучшем расположении духа. Его удаляющиеся шаги Майк, погруженный в свои мысли, слышал еще долго. У него были плохие предчувствия. А часы все так же таинственно тикали свою «мелодию»…

* * *

Утро было в тот день холодным, стоял туман и моросил дождь. Майк проснулся в этот день очень рано, ощущая беспокойство на душе. Когда молодой человек увидел на столе газету, у него сразу заныло сердце. Но он пересилил себя и взял газету в дрожащие руки. В ней сообщалось о том, что около полуночи была украдена большая сумма денег в соседнем доме… Стефани Дайсон, живущая в этом здании, заявляла, что не слышала этой ночью ни малейшего звука. Только проснувшись утром, девушка поняла, что ее ограбили. Майк продолжил читать, и… из его груди вырвался стон. Произошло то, чего он так боялся. Ниже в заметке говорилось о том, что был найден убитым в своей комнате Билл Томсон, по мнению полиции, и совершивший эту кражу, так как найденные у него деньги полностью совпадали с пропавшей у Стефани Дайсон суммой. Они были возвращены бедной девушке. Дальше Майк читать не стал и со стоном упал на кровать. Часы, казалось, тикали уже иначе – жестоко…

* * *

Майк, Джейк и Фрэнк вошли в комнату, где произошло убийство. Друзья вспомнили, как они здесь когда-то веселились с ребятами и Биллом Томсоном. Вечеринки в доме их друга всегда были веселыми и зажигательными. И сам хозяин квартиры излучал оптимизм и заряжал всех своей энергией. Ему нравилось, когда все собираются вместе и общаются. И если кто-нибудь на вечеринке ругался, Билл всегда помогал разрешить конфликт. Это был высокий молодой человек одного со своими друзьями возраста. С вьющимися светлыми волосами и веселыми карими глазами. Он оставался хорошим другом для всех. Майк и Джейк не могли поверить в то, что их приятель мертв. Такого просто не могло произойти.

Комната была довольно маленькой. На стенах с желтыми обоями висели подаренные Майком картины, благодаря которым детектив и нашел Брауна. Стояла недорогая, но красивая зеленая мебель. На невысоком потолке висела люстра, которая слабо освещала комнату. При жизни Билла шторы, не пропускавшие света, всегда были открыты. Но сейчас их задернули. Теперь эта комната выглядела скорбно, а когда-то она светилась весельем и праздником.

Билл Томсон сидел возле стола, как будто собираясь что-то написать. При виде него друзья почувствовали дыхание смерти. Глаза его, раньше веселые и дружелюбные, теперь были пустыми, и в них отражалось что-то невидимое. Очень бледное лицо исказилось от боли. Из груди торчал вонзенный нож.

Майк и Джейк долго смотрели на уснувшего вечным сном друга, и в душе у них зарождалась месть, которую они в эту же минуту поклялись исполнить…

Очнувшись от своих тяжелых воспоминаний, Джейк услышал позади диалог Фрэнка и неизвестной дамы. Голос собеседницы был нежным и мелодичным, и Джейк с интересом обернулся. Он увидел красивую молодую девушку. Тяжело было не обратить на нее внимание, хотя Майк до сих пор думал о случившемся, глядя куда-то вдаль. Высокая, кареглазая, с волнистыми волосами и умным взглядом. На ней было необычное длинное зеленое платье, а в ушах – серебряные серьги. Ее руку украшал интересный зеленый браслет. Во время разговора с Фрэнком ее лицо выражало заинтересованность новой загадкой.

Когда Джейк посмотрел в ее сторону, она мило улыбнулась и помахала ему рукой. Молодой человек в ответ сделал то же самое и направился к собеседникам, заинтересовавшись их разговором. Когда Джейк подошел ближе, Фрэнк уже закончил обсуждение и начал их знакомить друг с другом. Вскоре к ним присоединился Майк, и Фрэнк представил девушку и ему.

– Это Лили Гаррисон, она помогает мне расследовать преступление. Мне ее словно судьба подарила. Прекрасная напарница!

– Вы сильно преувеличиваете, Фрэнк Дэвидсон, – возразила Лили. – Я лишь выполняю свою работу.

После этого Фрэнк удалился, сказав, что его ждет какой-то человек, и Лили с Джейком продолжили разговор вдвоем. Но во время их общения Хьюз все время украдкой наблюдал за Брауном. Тот с ужасом смотрел на Билла, и Джейка такой взгляд ранее всегда хладнокровного друга сильно беспокоил.

Пока Джейк разговаривал с Лили, Майк, которому не нравилось заводить новые знакомства, начал осматривать комнату преступления. Он надеялся найти вещь, которая бы выдала убийцу. Изучив каждую деталь в этой маленькой комнате, он уже было потерял надежду, но его взгляд кое-что заинтересовало. При ближайшем рассмотрении он с болью узнал ее и прошептал:

– Этого не может быть. Нож… Этот нож… Как это возможно?

Вонзенное в грудь Билла холодное оружие было ему до боли знакомо. Когда-то оно принадлежало Майку, пока тот не отдал нож одному человеку…

Обеспокоенный Джейк подошел к другу и спросил, на что он так смотрит. Майк попытался улыбнуться и ответил Хьюзу, что его поразила красивая мебель Билла, которую он мало где видел. Зная друга как свои пять пальцев, Джейк, конечно, ни одному его слову не поверил. Но решил пока не спорить, может, тот позднее скажет правду. И Хьюз ушел, задаваясь вопросом, какая же все-таки вещь могла привести Брауна в такой ужас.

Погода этим днем стояла солнечная и теплая, на небе не было ни облачка. Но сейчас Майку показалась, что на улице темно и холодно. И он знал, что так теперь будет долго или, может быть, даже всегда.

* * *

По дороге домой друзья шли молча. Майк, все еще не оправившись от потрясения, старался сохранять хладнокровный вид. И у него это получалось, по крайней мере, Джейк уже перестал беспокоиться о друге, увидев его обычное выражение лица. Хьюз закурил, как он обычно делал в отличном расположении духа. Подняв голову, он посмотрел на безоблачное небо и вдохнул легкими свежий воздух. Какая прекрасная погода! Он взглянул на Майка, но тот, казалось, не обращал внимания ни на что. Его взгляд, как заметил Джейк, был пустым, ничего не выражающим. И молодой человек решил поднять настроение другу.

– Майк, нас пригласила сегодня прогуляться по парку наша новая знакомая Лили. Поскольку погода сегодня отличная, я охотно приму приглашение. А ты со мной пойдешь? Прогуляешься по ночному парку, который освещает тысяча огней. И полюбуешься красотой ночи.

Майк поразмышлял над этим предложением или сделал вид, что размышляет, а потом ответил:

– Мне очень приятно, что меня пригласили. Но сегодня много дел, и боюсь, что у меня не получится составить вам компанию. Мы, возможно, пойдем в это место завтра или послезавтра, когда я буду посвободнее. Прогуляемся по ночному парку, который, как ты говоришь, освещает тысяча огней.

Джейк на этот раз поверил своему другу. Он даже забыл об убийстве и обо всех недавних трудностях и в душе надеялся на то, что все эти происшествия скоро закончатся.

Друзья продолжали свой путь в тишине. И никто из прохожих, глядя на этих молодых людей, не узнал бы, что происходит в душе каждого из них.

* * *

Майк не изменил своего решения насчет вечера, и Джейку пришлось пойти одному. Хьюз об этом сожалел, так как они часто гуляли вместе в парке, который без друга казался не таким уж и особенным.

Он вошел в парк и стал бродить по ночным улицам. Несмотря на отличную погоду, молодой человек ощущал тоску.

Место, где гулял Джейк, было очень красивым. Парк создали недавно, и с тех пор Хьюз любил проводить здесь время. Тут было много интересных скульптур, на которых останавливался взгляд прохожих. Внимание привлекали высокие деревья, красивые цветы, что особенно нравилось его другу. В центре парка стоял завораживающий посетителей фонтан. Он нравился Джейку больше всего, здесь же и было назначено место встречи с Лили.

Фонтаном Джейк любовался недолго – вскоре пришла новая знакомая. Она выглядела так же, как и днем.

– Привет, Джейк Хьюз. Прости, что заставила тебя ждать. Сегодня я ни на шаг не отходила от расследования. Это так интересно! Фрэнк Дэвидсон думает, что будут и другие убийства, а я надеюсь на лучшее. А у тебя какие мысли на этот счет?

Джейк ответил, что тоже надеется на лучшее, и предложил прогуляться по парку. Он показал новой знакомой его любимые с другом места, поведал об их истории, поделился разной интересной информацией. У Лили остались хорошие воспоминания о проведенном вечере.

Наконец Джейк и Лили решили закончить прогулку. Ведь было уже поздно, а завтра их ждал тяжелый день с расследованием преступления. Джейк быстро подхватил для Лили кэб. Садясь в него, девушка поскользнулась. Она упала в объятья Хьюза, но уже через мгновение, исправив свою ошибку, быстро села в повозку. Лили оставила Джейка одного, смотрящим на звезды. Они сверкали на ночном небосводе, до которого было так далеко…

Через пять минут прозвучал выстрел. Человек упал на траву, лицом в бескрайнее звездное небо.

Часть вторая

Майку тем временем не спалось, и он бродил рядом с парком. По темным улицам без единого луча света, как под землей. Но Майк будто смотрел сквозь этот мрак в надежде найти друга. Он не мог понять почему, но хотел поскорее забрать Джейка из этой ночной тьмы. Что-то тяжелое давило ему на сердце, и, когда эта боль становилась невыносимой, он кричал. Кричал в темноту ночи…

Он вспоминал все проведенные с Джейком дни, до малейших деталей, и словно звал друга, крича в пустоту… Майк видел темные фигуры людей, деревьев, зданий. Но он не мог спросить у прохожих, который час. Голос его не слушался. Майк пытался говорить, но не мог. Так он и блуждал по темным улицам, где не было ни единого лучика света…

Почти добравшись до парка, Браун увидел фигуру женщины. На этой улице стоял фонарь, но он светил очень тускло. Майк не видел ее лица, но заметил, что она одета во все черное. Молодой человек про себя подумал, что она похожа на «тень женщины». Но когда он к ней присмотрелся, «тень» исчезла.

В таинственной тишине раздался выстрел. А потом все затихло жестоким молчанием. Майк изо всех сил рванул в парк. Пока он бежал, мрак будто жестоко смеялся над ним. Громко и в то же время зловеще тихо.

* * *

Майк бежал по темным улицам. В груди бешено стучало сердце. Он не останавливался ни на минуту и наконец, почти обессилев, добрался до парка. Там стояла мертвая тишина. Этого Браун боялся больше всего. Тишины…

Молодой человек начал искать своего друга, догадываясь о том, что с ним случилось. Но он отгонял эту мысль и блуждал по парку в надежде найти Джейка Хьюза беседующим с Лили Гаррисон. Весело и беззаботно.

И вот взгляд Майка остановился на фигуре человека, лежащего на траве. Он будто любовался звездами на бескрайнем ночном небе. Браун уже понял, какая мучительная правда его ожидает. По мере приближения Майка к лежащей фигуре ответ становился яснее. И, сделав последний шаг, Браун увидел его. Лунный свет падал на лицо человека с зелеными глазами и рыжими волосами.

Без чувств Майк упал на траву рядом со своим лучшим другом. Дул ветер, гремела гроза, лил дождь. Погода бушевала. Никого не было в этом парке, кроме двух лежащих на траве фигур.

* * *

Майк Браун проснулся у себя в комнате, в постели. И первое, что он услышал, – это загадочная «мелодия» часов. Потом Майк открыл глаза и увидел перед собой лицо Фрэнка Дэвидсона. Тот, поняв, что Браун очнулся, с облегчением вздохнул. Лицо у него было задумчивым. Синие глаза смотрели на Майка с загадкой. Фрэнк попытался улыбнуться и дал своему знакомому воды. Потом спросил:

– Как себя чувствуешь?

– Неважно. Что с Джейком? Что с ним случилось в парке? Он жив? – быстро говорил Майк, глядя Фрэнку прямо в глаза. Дэвидсон сначала ничего не отвечал, думая, что сказать, потом решился:

– Да, Джейк Хьюз жив. Я не знаю, что произошло, но выстрелил кто-то не случайно. Это было покушение на убийство. К счастью, пуля попала в руку, а не в сердце. Я, когда ранним утром решил прогуляться по парку, не думал, что найду там вас. Сначала мне показалось, что вы оба мертвы. Но, подойдя ближе и послушав, бьются ли ваши сердца, я понял, что вы без сознания. Затем увидел рану от пули на руке Джейка и не стал терять время…

– Можно мне его увидеть? – перебил Фрэнка Майк.

– Да, можно, – ответил тот. – Он недавно пришел в сознание. Пулю из руки извлекли, ему ничего не грозит. Все обошлось. Но постарайся проводить с ним больше времени. Я уверен, что выстрелили в него не просто так.

* * *

Майк и Фрэнк вошли в комнату. И первое, что Браун увидел, – это своего друга, лежащего на кровати. У него было очень бледное лицо. Зеленые глаза смотрели, как показалось Майку, в неизвестность, о которой мог знать только Джейк. Он улыбался, несмотря на пережитые события.

Хьюз сразу поприветствовал друзей, пожав им руки. Это пожатие было очень слабым, но теплым, дружеским. Друзья присели на кровать и начали говорить. Во время этой беседы Фрэнк все более внимательно рассматривал одежду Джейка. Он заметил сережку, зацепившуюся за рубашку пострадавшего. Окончательно убедившись в правильности своих догадок, Дэвидсон взял улику. Это действие, конечно, не осталось без внимания двух друзей. Они тоже с удивлением смотрели на сережку, но во взглядах Джейка и Фрэнка было что-то такое, чего не мог понять Майк.

Сережка была маленькая, но очень красивая. Серебряная, с синим драгоценным камнем в форме сердца.

Но вскоре тайна Джейка и Фрэнка была раскрыта.

– Это сережка Лили Гаррисон. С этой девушкой, как ты помнишь, Майк, я гулял по парку. Знакомил с его историей, показывал достопримечательности. Когда мы стали прощаться, Лили, заходя в кэб, по неосторожности упала в мои объятия… Не думаю, что она способна на убийство. И в то же время согласен с вашими мыслями – что кроме нее стрелять было некому. Хотя всегда есть «но»… – с грустью говорил Джейк Хьюз, поскольку не мог во все это поверить.

– Самое главное – почему она промахнулась и попала тебе в руку? Или это было специально подстроено? Вечные загадки, вопросы… На которые мы должны ответить, чтобы все это прекратилось навсегда, – думая о чем-то еще, рассуждал Фрэнк Дэвидсон. Он сказал не все, что думал. Как и остальные присутствовавшие в этой комнате.

Майк еще не понимал, кто с ними играет. Все было окутано тайнами, которые он не мог разгадать. Но одно Браун знал точно: они должны прекратить эти преступления. Даже если придется пожертвовать многим. И все же… ему известно, кому принадлежал нож.

* * *

Выйдя из дома Джейка, художник посмотрел на бескрайнее небо. Оно было таким загадочным и манящим. Майк жалел о том, что не взял с собой краски и холст. Он долго смотрел наверх, а потом грустно вздохнул.

Майк не мог себе простить того, что из-за него чуть не погиб друг. Да, это его ошибка, полностью его вина. Он поклялся себе больше никогда этого не допускать. Но сейчас уже ничего нельзя было изменить…

Погода выдалась прекрасной. Светило яркое солнце, пели птицы… Красота, да и только! На небе не проплывало ни единого облачка, и Майка обдувал теплый ветерок. Казалось, весь день будет таким же погожим.

Браун держал путь к парку, на место преступления. Пока молодой человек шел, он тщательно обдумывал все происходящие вчера действия.

«Так. Джейк вошел сюда где-то часов в десять. Побродил по парку и вскоре встретился с Лили. Они прогуливались около двух часов, и в двенадцать девушка уехала, а Джейк остался. Тут все понятно, а дальше… А дальше сложнее. Возможно, Лили, скрывшись от Джейка, спряталась где-то в ожидании удобного случая. Чтобы выстрелить. Дальше все кажется еще более мутным. Лили не стала бы брать оружие, не умея им пользоваться. Если это была не она… Ей что-то помешало. Но что?»

С такими мыслями Майк ходил по парку, надеясь найти какую-то улику. Бродил довольно долго, но, поняв, что так он ничего не добьется, разочарованный, пошел домой. Браун надеялся в тишине, закрывшись в своей комнате, разобраться с загадками прошлой ночи.

Но дома его ждал незваный гость, который окончательно испортил Майку настроение.

* * *

Фрэнк Дэвидсон после того, как поговорил с Джейком Хьюзом, решил зайти к Майку Брауну. Его, как и Майка, мучила загадка вчерашнего дня, и он надеялся, побеседовав с ним, получить новую информацию.

Добравшись до места, где жил Майк, Фрэнк решил там, снаружи, немного прогуляться, так как калитку не закрыли. Частный дом был маленьким, но красивым. Стены – бежевого цвета с коричневой крышей. Сад – довольно большой, но с аккуратными тропинками. Украшенный разнообразными цветами, высокими деревьями и пышными кустами. Цвели яблони и вишня, и от всего этого было не оторвать глаз – настолько все казалось прекрасным!

Гуляя по саду, Фрэнк увидел Майка, заходящего в дом. Он сразу заметил, что Браун был не в духе. Но это его ничуть не смутило, ведь он знал: если этот человек решил докопаться до истины, его ничего не остановит.

Фрэнк поздоровался с Майком и извинился за «вторжение» на территорию его дома. Он предложил молодому человеку прогуляться по парку в эту прекрасную погоду. И Дэвидсон решил немного рассказать о себе.

– Я родился в Париже, – начал он. – Мои родители – миллионеры. С самого детства я мечтал путешествовать, посещать новые страны, знакомиться с людьми и смотреть на самые необычные вещи в мире. Я побывал в каждом городе, деревне и поселке во Франции, но хотел большего – посетить США, Германию, Великобританию… Однако мой отец планировал, что я займусь его бизнесом, который приносит огромные деньги. Как ты понимаешь, мне эта идея не очень нравилась. Деньги – это, конечно, хорошо, но моя душа жаждала приключений…

Майк слушал Фрэнка, все еще находясь в раздражении. Но он решил, что так у него получится быстрее избавиться от гостя. Терпеть ему пришлось долго, так как Фрэнк не любил проигрывать. Но в конце концов, убедившись в том, что Майк ничего нового не знает, Дэвидсон решил пойти к Лили Гаррисон.

Когда Фрэнк выходил из дома, у него появилось плохое предчувствие насчет Лили, и он пока не мог объяснить себе его причину. Всю дорогу на душе у детектива было неспокойно.

* * *

Уже почти на подходе к дому Лили Фрэнк увидел незнакомца. Это был молодой человек лет двадцати, среднего роста и довольно худощавый. Каштановые волосы падали ему на глаза болотного цвета, а на лице виднелось немного веснушек.

Молодой человек не сводил глаз с Фрэнка, и тому такое поведение показалось странным. Неизвестный как будто изучал его взглядом. Детектив почувствовал, что тот проникает в его душу своими болотными глазами.

Усилием воли Фрэнк заставил себя не смотреть на молодого человека и собрался уже было пойти своей дорогой, но тот его остановил. Он произнес слова, которые Фрэнка поразили:

– У меня есть письмо от Лили Гаррисон.

Незнакомец вынул из своего кармана письмо, которое должно было многое открыть детективу. Фрэнк тут же узнал подчерк Лили. Значит, это правда. Сердце будто упало камнем.

– Я отдам вам это письмо с одним условием, – продолжил неизвестный. – Вы мне все расскажете. Иначе письмо останется у меня. Думаю, оно для вас многое значит. Выбор за вами.

И Фрэнк все понял. Ему придется, другого варианта нет. Он, конечно, может соврать, но что, если это раскроется? Что будет тогда? У них и так достаточно проблем. Но детектив решил не говорить об этом своим друзьям, оставив это в тайне. До тех пор, пока не придет время.

– Я вам расскажу ужасную правду, – согласился Фрэнк. – Но это будет нашим секретом. Никто пока не должен об этом знать… Такое мое условие.

Незнакомец подумал минуту и ответил:

– Принимается, все-таки это не мои проблемы. Значит, договорились. Меня зовут Роджер Гаррисон. А вас, я так понимаю, Фрэнк Дэвидсон. Вы детектив и расследуете убийство одного человека и покушение на убийство второго. Я могу вам помочь с этим делом, оно меня тоже заинтересовало.

Но Фрэнк уже не слушал того, что говорил Роджер. Он распечатал письмо Лили и судорожно начал его читать. С каждой новой строчкой он становился все бледнее.

* * *

Детектив шел по пустынным улицам. И если бы на него внимательно посмотрел прохожий, то он подумал бы: у этого человека случилось что-то, поразившее его. И действительно. Фрэнк выглядел очень подозрительным. Его синие глаза смотрели куда-то вдаль. Лицо было растерянным. Он что-то бубнил себе под нос и сжимал руки в кулаки. Так он шел по улицам, думая о чем-то своем.

Погода была мерзкая. Моросил мелкий дождь, дул холодный ветер, стоял туман. Но Фрэнк не обращал на это внимания и все шел и шел…

Вскоре он заметил дом Майка, который посетил недавно, и решил снова зайти к своему знакомому. Добравшись до места, детектив позвонил в дверь, и ее открыл Джейк Хьюз. Друг Майка был обеспокоен видом Фрэнка и немедленно провел его в дом.

* * *

Тем временем Роджер, поговорив с Фрэнком, отправился сначала в парк. Ему было недостаточно того, что рассказал ему детектив. Роджер знал, что этот человек от него что-то скрыл, и хотел узнать, что именно.

Несмотря на мерзкую погоду, Роджер решил разобраться с этим сегодня. Но его взгляд остановился на женщине, одетой во все черное. Мужчина плохо ее видел из-за тумана, но, даже рассмотрев ее не четко, он невольно содрогнулся. Она будто наводила ужас. Роджер, как ни пытался, не мог разглядеть лица женщины.

Он обернулся, чтобы посмотреть, есть ли здесь еще кто-то, кроме них двоих. Но на этой улице больше никого не было. Гаррисону показалось это странным.

Обернувшись в сторону женщины, он, к своему удивлению, увидел, что та исчезла. Теперь на этой странной улице Роджер остался один. В тишине. В пугающей тишине.

* * *

Когда Джейк и Фрэнк вошли в комнату Майка, тот дорисовывал лес. Из-за нависших над ними проблем Майк не успевал посвящать искусству должного времени. Все его мысли были о загадочных событиях. И главное – Браун боялся, что убийца может оказаться его другом.

Майка сразу удивило выражение лица детектива. Было ясно, что скоро он услышит что-то важное. Заметив, что Фрэнк сжимает в руке письмо, Майк все понял.

Джейк не догадался, что произошло с Фрэнком. До того, как детектив пришел, он с Майком спокойно отдыхал от всех недавних происшествий. Несмотря на то, что его пытались убить, Хьюз был очень спокоен. Но вот пришел Дэвидсон, и опять все началось…

Майк и Джейк подошли к Фрэнку, который начал читать письмо вслух. Его руки дрожали, и он так быстро говорил, что друзья делали большие усилия, чтобы понять смысл того, что они слышали.

Вот что там было написано:

Дорогой Фрэнк Дэвидсон, здравствуй. Наверное, ты уже знаешь, что меня нет дома. И ты, я думаю, задаешься вопросом, почему я тебе ничего не сказала. Не сердись на меня, пожалуйста, я все тебе расскажу. Уйдя от Джейка, я внезапно вспомнила, что забыла одну вещь. Возвращаясь, я услышала выстрел и увидела, как Джейк падает. Не знаю, что со мной случилось, но я с ужасом куда-то побежала. Не понимаю почему, но я решила поскорее уехать. Не могу еще раз потерять друга. Не вынесу этого… Решив бросить расследование, я отправилась к своему брату Роджеру. Он живет недалеко отсюда, и вы, если хотите, можете нас навестить. Но расследование я оставляю. Не могу, как ты, Фрэнк, понимаешь. Не могу…

Лили Гаррисон

Дочитав это письмо, Фрэнк сказал:

– Да. Нам необходимо навестить эту девушку. Я ей не верю.

– Фрэнк, ты кого-то подозреваешь? – спросил Джейк.

Детектив загадочно улыбнулся и ответил:

– Всему свое время, Джейк Хьюз. Оно все покажет. Всем даст ответ…

Пока Фрэнк говорил эти слова, часы таинственно тикали. В повисшей жуткой тишине это тик-так казалось очень громким.

* * *

Выйдя из дома Майка, детектив отправился гулять по улице, невзирая на погоду. Он не знал, что и думать насчет недавно произошедших событий. Все было как-то странно. Очень странно… И Фрэнк знал, что должен разгадать эту тайну. Это было лишь вопросом времени…

Побродить в размышлениях ему удалось недолго – вскоре он увидел Роджера. И Дэвидсон понял, что нужно делать.

* * *

Лили тем временем сидела в своей маленькой уютной комнате, с бежевыми обоями и коричневой мебелью. Стены были пустыми, зато на полках лежало множество книг. Над кроватью висела единственная картина с изображением домика в лесу. Вся в зеленых оттенках, успокаивающих душу. Когда Лили было тревожно, она смотрела на это полотно, и ей становилось легче.

Вот и сейчас Лили любовалась этой картиной. Девушка еще не до конца оправилась от пережитого шока. Но она знала, что приняла правильное решение о прекращении расследования.

Лили оторвала взгляд от домика на стене и взяла в руки книгу. Это был один из ее любимых детективов. Он назывался «Десять негритят».

* * *

Фрэнк Дэвидсон сразу поздоровался с Роджером Гаррисоном. Тут же последовало довольно крепкое приятельское рукопожатие. Нужно сказать, что Роджер сдержал свое слово и не поведал об их знакомстве никому, даже своей сестре. Фрэнк же, в свою очередь, не упустил возможности рассказать о произошедшем Роджеру.

– Твоя сестра окончательно решила не участвовать в расследовании? Ведь у нее очень хорошо получалось. Она мне очень помогла, – говорил Фрэнк своим спокойным голосом.

– Да, бесповоротно. К сожалению, Лили больше не хочет этим заниматься. Но вам буду помогать я. Как смогу. Надеюсь, моя помощь будет полезной.

Фрэнк понял, что Лили действительно не вернется. И тогда он решил спросить:

– Роджер, скажи, когда можно к вам приехать? Не беспокойся, мы для Лили не будем нежданными гостями.

Молодой человек немного подумал, а потом ответил:

– Не знаю. Мне нужно обсудить возможность вашего визита с Лили, и тогда я точно смогу вам сказать, когда мы встретимся еще раз. Я обязательно у нее спрошу.

Еще немного поговорив и прогулявшись по городу, Фрэнк и Роджер расстались. Каждый пошел в свою сторону. И каждый думал о своем и делал по-своему.

* * *

Майк Браун бродил в одиночестве по парку. Ему казалось, что время летит незаметно. Он как сейчас чувствует те дни, когда был жив Билл. Майк хотел хотя бы на минуту вернуться в это прошлое, когда карие глаза Томсона будто смеялись, а его лицо озаряла счастливая улыбка. Когда они весело проводили время на его вечеринках. Когда шутили и смеялись. Им казалось, что так будет всегда. Но все когда-то кончается. Даже самое счастливое время. Как бы Майк хотел вернуть к жизни Билла и повторить все те счастливые моменты…

Когда Браун увидел своего друга, Джейка Хьюза, лежащим без сознания на траве, это были одни из самых ужасных минут в его жизни. Ведь он и в кошмарах не мог представить, что Джейк может умереть, что его никогда больше не будет. Да, Майк тогда испытал боль возможной утраты, и сейчас он знал, что сделает все от него зависящее для того, чтобы трагедии не случилось на самом деле. В следующий раз Майк не выдержит этой боли, у него не будет на это сил.

В эти минуты он как будто видел, как Фрэнк читает письмо Лили. Как дрожат его руки. Тогда они с Джейком проявляли огромный интерес к происходившему… Прошла всего неделя. За это время ничего не случилось. Все было тихо, спокойно. Как раньше. Как будто этого кошмара и не было вовсе. Майк надеялся, что преступлений больше не будет. Но Фрэнк думал иначе. Это Майка и беспокоило. Неужели он и правда считает, что убийства еще не закончились?

Так Майк и блуждал, задаваясь этими вопросами. Он, казалось, не замечал дождя, капающего на него, и не обращал внимания на холодный ветер. Парк, где до этого гуляло много людей, опустел. Не осталось никого, только Майк бродил в раздумьях по пустынным аллеям.

Вдруг он заметил конверт, лежащий на скамейке. Видно было, что его оставили давно. Письмо все промокло. Но, взяв его в руки, Майк разобрал размытые буквы и понял, кому оно предназначалось. Письмо было адресовано Фрэнку. Что бы это значило?

Майк еще раз посмотрел на имя в строке для указания адресата. Все правильно. Это письмо действительно для Дэвидсона. Положив конверт в карман, Майк отправился к себе домой.

Брауну не было неприятно гулять в такую погоду. Ему нравилось, когда шел дождь, как он стучал по крышам. Майк любил свежий воздух после дождя и прохладу. Дождь приносил ему вдохновение. В эту погоду, слушая его «музыку», Майк рисовал картины.

Именно поэтому Браун не торопился домой, а шел по улицам медленно, жадно вдыхая свежий воздух. Его янтарные глаза смотрели в небо. Бескрайнее и таинственное.

Часть третья

Когда юный художник пришел к себе, его ждал приятный сюрприз. Фрэнк с Джейком разговаривали за чашкой чая. У друга почти зажила рана на руке, да и лицо у него перестало быть бледным, а наоборот, казалось, дышало здоровьем. Друзья начали уже думать, что все закончилось и жизнь пойдет по-старому. Понемногу уже строили планы на будущее. Но все-таки в душе у них по-прежнему было неспокойно. Это Майка и мучило.

Как только Браун вошел в дом, детектив и Хьюз тут же пригласили его к столу. Сев и подождав, пока Джейк закончит говорить, Майк протянул письмо Фрэнку. Дэвидсон, увидев, от кого оно, сразу заинтересовался и раскрыл конверт. Вот что было написано на листке:

Фрэнку Дэвидсону.

Привет, я пишу тебе хорошие новости. Помнишь, где-то неделю назад ты спрашивал меня о Лили? Она очень обрадовалась, когда я сказал ей о твоем желании навестить нас. Лили говорит, что вы можете приезжать к нам в любое время, когда вам будет удобно. У нее нет друзей, так что, приехав к нам, вы не застанете других людей.

С надеждой на будущую встречу,

Роджер Гаррисон

Прочитав письмо про себя, Фрэнк выглядел довольным. Все шло так, как он и запланировал. Все было идеально.

– Что-нибудь важное есть? – с интересом спросил Джейк.

– Да. Мы послезавтра навестим Лили Гаррисон. И, я надеюсь, эта поездка будет для нас удачной, – ответил Фрэнк, заметно повеселев. Он давно уже ждал встречи с Лили и, по правде сказать, беспокоился, что она может не состояться.

После этой важной информации детектив еще немного поговорил с Майком и Джейком, а затем оставил их общество. Закрыв входную дверь, он отправился к себе домой. Все последующие действия Фрэнк хотел обдумать в тишине.

* * *

Два дня пролетели быстро, друзьям предстояла очень важная встреча.

Утро было прохладным, с легким ветерком и безоблачным небом. Погода как будто сама говорила, что сегодня для них все пройдет удачно.

Джейк Хьюз был рад предстоящей встрече с Лили Гаррисон. Майк же, наоборот, становился угрюмее с каждым приближающимся часом поездки. Фрэнк, как всегда, сохранял хладнокровие.

* * *

Когда молодые люди приехали к Гаррисонам, Роджер встретил их на улице с дружеской улыбкой. Он пожал руки друзьям и предложил зайти в дом. Майк и Джейк отправились вместе с ним, а детектив остался стоять во дворе. Он как-то странно смотрел в одну точку, и лицо его становилось все более мрачным.

Майк Браун это заметил и долго искал глазами ту вещь, которая могла озадачить Фрэнка. Он всматривался во все очень внимательно, но так и не заметил ничего необычного. Или это зрение его подводило?

Когда Фрэнк вошел в дом, Майка там не оказалось. Только Джейк с Лили оживленно беседовали, а Роджер стоял в углу и наблюдал за ними. Что-то в его лице обеспокоило Фрэнка. Еще минуту назад оно было радостным, а сейчас выражало тревогу.

Дом Лили Гаррисон был довольно маленьким, но уютным, невысоким, но широким. Таким же милым казался и уютный садик, в котором росли прекрасные цветы.

Внутри дом был обставлен дорогой и качественной мебелью. В гостиной, в которой друзья находились, было красиво. Бежевые обои с разнообразными рисунками. Высокий потолок с яркой люстрой. В комнате стоял массивный диван, на котором и сидели Джейк с Лили. Роджер осторожно подошел к большому окну, из которого открывался потрясающий вид на сад, и стал пристально в него смотреть. Это заинтересовало Фрэнка, но он решил подождать. Сейчас его сильнее интересовало, где находится Майк. И напрасно…

Вдруг раздался выстрел. Роджер Гаррисон, не издав ни единого звука, упал на пол. Лили с ужасом закричала и подбежала к брату. Джейк стал очень бледным. Фрэнк такого тоже не ожидал, но на его лице не отразились никакие эмоции. Как будто это несчастье и должно было произойти.

Детектив подошел к Джейку и Лили. Посмотрев на Роджера, он понял, что конец близок. Тот лежал на полу и силился что-то сказать. Из раны текла кровь. Он изо всех сил старался подать знак друзьям…

Лили сидела возле брата и пыталась остановить кровотечение. Она, не сдаваясь, боролась за его жизнь. Ее беззвучные слезы капали на Роджера. Звать врача было бессмысленно. Лили поняла: брату уже ничем не помочь.

Но вот открылась дверь, и в комнату вошел Майк. Он выглядел довольно веселым, но когда увидел лежащего на полу, истекающего кровью Роджера и плачущую рядом с ним Лили, он все понял. Лицо художника стало как будто каменным. Бесшумно ступая, Майк подошел к раненому. Обессилевшими губами Роджер прошептал свое последнее слово:

– Она…

И его сердце перестало биться. Все кончено. Роджер Гаррисон был мертв.

* * *

Долго еще все молча смотрели на тело. В роковой комнате повисла мучительная тишина, прерываемая только всхлипами Лили. Недавно эта комната была радостным местом встречи друзей, сейчас же она отражала бессилие и боль, накопившуюся в их сердцах.

Теперь люди поняли, что это не конец…

Джейк уговорами увел Лили из этой комнаты и вышел с ней на свежий воздух. Странно, он только сейчас заметил, что на улице похолодало. Увидел надвигающиеся темные грозовые тучи по чистому небу – словно кто-то случайно оставил там черную краску.

Хьюз беспокоился за Лили Гаррисон – она была очень бледна и пошатывалась. Казалось, будто вот-вот девушка упадет в обморок, но этого не происходило. Она просто находилась рядом с Джейком, вдыхая воздух, и по лицу ее капали беззвучные слезы, которые девушка не могла остановить.

Оба смотрели в неизвестность, сраженные одним горем, и с готовностью ожидали темноты.

Фрэнк с Майком остались вдвоем в таинственной комнате. Они обменялись взглядами, которые не понял бы никто, кроме них. Эти двое знали, что будет дальше. Но никто из них не хотел этого говорить. Достаточно было одного взгляда.

Браун странно себя чувствовал, когда находился в этой ужасной комнате и когда Роджер предстал перед ним: окровавленный, бледный и с болью на лице. Майку было тяжело видеть, чувствовать смерть. То, как она ходит по комнатам, заглядывая в каждую. От смерти невозможно скрыться – она не останавливается на своем страшном пути и не знает поражения…

Но Майк остался в этой комнате. Взял лист бумаги и карандаш, которые у него всегда с собой, и начал рисовать. Он не знал почему, но именно сейчас душа просила этого. И художник, опершись о стену, стал творить. Он очень легко касался бумаги карандашом, не издавая ни одного звука. Его рука двигалась так, будто играла на невидимом другим людям музыкальном инструменте. Его янтарные глаза изучали все внимательно и долго, не упуская никакой детали.

Фрэнк Дэвидсон тем временем смотрел на Майка немного странно. Может, на его лице и не отражались никакие эмоции или мысли, но в душе, поверьте, их было довольно много. И сейчас все его внимание было устремлено к Майку Брауну.

* * *

В те ужасные для всех минуты, когда друзья слышали последние слова Роджера, они не заметили двух людей, очень внимательно наблюдавших за ними. Неизвестные несколько раз сфотографировали эту печальную картину и скрылись.

Первый мужчина был среднего роста, обычного телосложения, с прямыми русыми волосами. Его маленькие карие глаза ничего не выражали, казались пустыми. На лице этого человека было много глубоких шрамов.

Второй, брюнет с бледно-голубыми глазами, был низкого роста и с избытком веса.

Когда эти двое уходили, лишь Фрэнк Дэвидсон заметил их фигуры. Их лиц, однако, он не разглядел.

После описанных выше событий прошло пять дней. Долгих, мучительных сто двадцать часов. И окончательно их испортила погода. Пять суток было холодно, сыро и туманно. Иногда моросил мелкий дождь, что только усугубляло ситуацию.

Ужасное расположение духа было у всех, кроме Фрэнка Дэвидсона. Он такую погоду любил. Ему всегда нравилось выходить на улицу во время дождя. Обычно, когда это удавалось, Фрэнк проводил свое время в одиночестве. Он, сколько себя помнил, сторонился общества других людей. И со временем ничего не менялось.

Фрэнк бродил по улицам в полном одиночестве, и все его мысли были о совершенных преступлениях. Он старался прийти к правде, к финишу. Обдумывал все возможные варианты, не упуская ни одной детали. Его мозг работал постоянно, не отдыхая и не переключаясь на другие вещи. Казалось, Фрэнк не замечал, что происходит вокруг него. Но это было далеко не так.

Майк тем временем находился в своем доме и заканчивал рисовать ужасающую комнату, в которой произошло убийство. Он изобразил последнюю деталь – окно, и черно-белая картина, выполненная карандашом, была завершена. Она получилась таинственной и печальной.

Дорисовав эту деталь, Майк со страхом стер то, что не хотел показывать ни одной душе. Ему это почти удалось, но на картине остался еле заметный силуэт в окне. Если посмотреть внимательно, можно было увидеть, что так старательно пытался скрыть Майк. Это была темная фигура женщины.

* * *

Фрэнк, как вы помните, бродил по безлюдным дорогам. Дул ветер, на лицо капал мелкий дождь, и стоял такой густой туман, что Дэвидсон с трудом различал дорогу. У него на душе сейчас было так же, как на улице. Он предчувствовал, что будет совершенно убийство, но не думал, что так скоро. Фрэнк не мог простить себе, что дал умереть Роджеру.

Детектив знал, что без помощи ему не обойтись…

Вдруг его тягостные размышления прервались – оглянувшись, он, несмотря на туман, заметил фигуру. Фрэнк все время видел мужчину, идущего позади. Но сначала он не обращал на него внимания, пока не осознал, что этот неизвестный преследует его от самого дома.

Человек будто понял, что его заметили, и медленно скрылся в тумане. Дэвидсон успел рассмотреть только то, что это был высокий мужчина с каштановыми волосами.

* * *

В комнате было прохладно и темно. Задернутые шторы не пропускали даже лучика света – девушку освещал тусклый свет лампы. Мебель была темно-серого цвета, и черно-белые картины на стенах дополняли эту мрачную обстановку.

Девушка сидела на диване, закрыв глаза и спокойно, ровно дыша.

Это была красивая молодая леди невысокого роста и астеничного телосложения. С прямыми черными волосами и большими серыми глазами с длинными ресницами.

Прервал эту тишину звук открывающейся двери и чьих-то шагов. Незнакомка обернулась и увидела двух мужчин. Первый был среднего роста и обычного телосложения, второй – низкий и пухлый. Девушка улыбнулась этим людям и предложила им присесть. Те из-за спешки отказались. Первый вынул из сумки запечатанный конверт и протянул его сидящей на диване.

– Кейт Холл, это то, о чем мы недавно говорили, – сказал он. – Открой это, и ты в нас не разочаруешься. Еще раз извини за спешку, надеюсь, ты не обиделась.

С этими словами мужчины удалились из мрачной комнаты, и девушка вновь осталась в одиночестве.

* * *

Высокий человек с вьющимися каштановыми волосами и светло-карими глазами, который преследовал Фрэнка, медленно шел по улице. Неизвестный серьезно над чем-то задумался, но длилась эта задумчивость недолго, так как он заметил двоих мужчин, проходящих мимо него.

* * *

– Стивен Фриман, Даниель Фриман, как проходит ваше задание?

Ему ответил низкий мужчина с голубыми глазами. Это был Даниель.

– Отлично, Ривен Мейсон, – сказал он, – нам удалось сделать ценные снимки, которые прольют свет на эту тайну.

С этими словами Стивен и Даниель подошли к Ривену и пожали ему руку, после чего продолжили свой путь втроем.

– Интересно, почему Кейт Холл так заинтересовалась этим. Я ее, честное слово, не понимаю… – говорил Стивен.

– Я еще слышал, что это дело взял Фрэнк Дэвидсон, за которым я следил сегодня. Какой-то странный парень, да и, похоже, детектив из него неудачный. Сколько он уже этим делом занимается, но ни на шаг еще не приблизился к разгадке, – отвечал Ривен, читая газету о недавнем убийстве Роджера Гаррисона.

Трое мужчин, разговаривая между собой, не замечали, что за ними следят. Человек, идущий сзади, внимательно слушал каждое их слово и наблюдал за движениями.

И все четверо не замечали, что за ними наблюдает девушка в черной одежде. Злая улыбка портила ее красивые черты лица. Неизвестная минуту смотрела на них, а затем скрылась, шепча что-то непонятное.

* * *

Девушка и молодой человек гуляли по утреннему парку. Их обдувал легкий ветерок, солнце ярко светило на безоблачном небе, птицы пели на высоких деревьях, которые укрывали посетителей от яркого солнца. Утро было чудесным! Точнее… оно могло стать таким, если бы не злосчастная газета, которую взяла в руки девушка и внимательно начала читать вслух.

В утреннем парке, как гром на безоблачном небе, раздался ужасный крик. После этого наступила долгая тишина.

Сильно побледневшая девушка протянула газету своему другу. Через минуту эта газета упала на землю…

* * *

Майка Брауна давно не покидало странное чувство, что за ними постоянно следят. Еще тогда, во время расследования в комнате Билла Томсона, он заметил этих двоих мужчин. Они тогда скрылись так быстро, что Майк решил, будто это ему показалась. Но, услышав их разговор сейчас, он понял, что не только они следят за его друзьями…

Майк, как только очутился в доме Хьюза, рассказал обо всем увиденном и услышанном Джейку, Фрэнку и Лили. Дэвидсон в ходе этого рассказа становился все серьезнее. Многое начинало проясняться и в то же время казаться еще более загадочным… Когда Майк закончил говорить, на лицах Лили и Джейка появились изумление и беспокойство.

– Но кто такая Кейт Холл? И зачем им следить за нами? – взволнованно спросила Лили, глядя своими умными карими глазами на Фрэнка.

Детектив отвел взгляд и начал смотреть в пол. Он сам не знал, что происходит. Глубоко в душе Фрэнк понимал, что правду сказал Ривен Мейсон – детектив из него не очень…

* * *

Девушка с черными волосами и серыми глазами сидела в своей мрачной комнате и рассматривала фотографии вплоть до мельчайших деталей. Вдруг ее внимание остановилось на одной, незаметной на первый взгляд. Она победоносно улыбнулась и прошептала:

– Я так и знала, что это ты совершаешь преступления. Ты заплатишь за все свои ужасные и неисправимые поступки. Клянусь.

Затем девушка встала и растопила камин. Взяв фотографии, она без сожаления выбросила их в него. Так и стояла Кейт Холл, глядя на то, как огонь пожирает последние останки фотографий. И в глазах ее отражалось пламя.

* * *

Джейк и Лили сидели на веранде в его доме и наслаждались прекрасной погодой. Дул слабый ветерок, солнце ярко светило, пели птицы.

Хьюз с радостью смотрел, как легкая улыбка освещает лицо Лили, которое так долго оставалось печальным и задумчивым. С момента смерти Роджера Джейк, как мог, старался поддержать и успокоить его сестру, ведь она становилась все печальнее и на ее глазах постоянно появлялись слезы. Но иногда Лили улыбалась, и это были самые счастливые моменты для Джейка. Как в этот раз.

– Когда я узнаю, кто убил моего брата, я отомщу. Клянусь. Только тогда я вздохну свободно, только тогда мне по-настоящему станет легко на душе. Только так я смогу освободиться от цепей, так больно сжимающих мое сердце каждую секунду. Это единственное решение, единственный не запертый выход… – Когда Лили говорила эти слова, ее улыбка постепенно сходила с ее бледного лица, и оно становилось ужасающе спокойным, бесчувственным. Как будто Лили надела чужую маску, чтобы никто не смог понять ее чувств и желаний.

Джейк, глядя на Лили, вспоминал ее прежней – доброй, веселой и жизнерадостной. Но он обвинял не убийцу, а себя. Джейк мог увести Роджера из роковой комнаты или сделать что-то другое, что спасло бы брата Лили. Но он не сделал ничего. На глазах Джейка убили его друга, он не смог это предотвратить. Было слишком поздно…

– Лили, – начал Джейк, – я вкладываю в расследование все свои силы: все время помогаю Фрэнку, прокручиваю в голове каждое действие, не упускаю ни одного факта, все мои мысли заняты совершенными преступлениями. Я верю, что тайна раскроется и мы узнаем правду. Понимаю, как ты себя чувствуешь, Лили, ведь и я потерял друга. Мы обязательно отомстим. Но боюсь, что убийство твоего брата не последнее…

После слов Джейка наступила тягостная тишина, которую прерывал только шелест листвы или пение птиц. Да, погода в этот день была прекрасная, но уже не для двоих людей, сидящих близко друг к другу и в то же время так далеко. И таких непохожих, как мрак и свет.

* * *

Фрэнк сидел на скамейке в утреннем парке и читал заметку в газете об убийстве Роджера Гаррисона. Его синие глаза пробегали по тексту, и лицо становилось все мрачнее.

Не дочитав до конца, Фрэнк яростно скомкал газету и выбросил ее в мусорное ведро. Он уже не мог терпеть всю эту неправду, которую писали о нем в газетах.

Вдруг Дэвидсон услышал крик девушки и увидел, как бледная невысокого роста блондинка, стоящая недалеко от него, передала газету какому-то молодому человеку. Тот спустя минуту выронил ее от изумления, и она упала на землю.

Фрэнк решил подойти к молодым людям и узнать, что их так обеспокоило.

– Могу ли я вам чем-то помочь? Вижу, у вас случилось какое-то горе, – обратился Фрэнк к высокому брюнету с карими глазами.

– Это вы тот самый детектив Фрэнк Дэвидсон? – спросил молодой человек.

– Да, это я. Что вы хотели у меня узнать? – ответил Фрэнк, глядя в глаза брюнету.

– Тогда можно я ему скажу, Мэри? – обратился тот к девушке, а затем снова стал говорить с детективом. – Так вот, Роджер – наш друг детства. Это ужасное горе… Бедная Лили. Его родители этого не перенесут. Можем ли мы помочь в расследовании? Я сделаю все, что вы скажете, – молодой человек смотрел на Фрэнка умоляюще. Тот хотел ответить согласием, но его перебила девушка.

– Как Лили? Она присутствовала при убийстве? Вы знаете, кто убил брата моей подруги? – сыпала Мэри Клоуз (такой была ее фамилия) вопросами, на которые Фрэнк должен был дать неутешительные ответы.

– О Лили не беспокойтесь, она в надежных руках. Что касается ужасных событий, то да, на ее глазах скончался Роджер. На последний вопрос я вам, к сожалению, не отвечу.

– Боже, какой ужас. Что пережила моя бедная подруга, – сказав это, Мэри закрыла лицо руками и отвернулась от Фрэнка. – Пойдем, Ханс, мне надо ее увидеть и утешить, если это возможно. – С этими словами девушка ушла, не простившись с Фрэнком и даже не обернувшись в его сторону.

Ханс Метьюз (такой была фамилия этого молодого человека), пожав руку детективу, прочитал в его взгляде согласие на их с Мэри предложение. Легкая улыбка осветила на секунду лицо молодого человека, но потом оно опять стало печальным. Тем не менее в глазах Ханса светилась благодарность.

Он в последний раз посмотрел на Фрэнка, а затем поспешил за Мэри Клоуз.

Дэвидсон долго провожал взглядом удаляющиеся фигуры, а потом, как будто очнувшись от мыслей, пошел своей дорогой.

* * *

В темной комнате находилось пятеро людей. Красивая девушка сидела за столом и читала неизвестные бумаги, а четверо мужчин стояли, молча наблюдая за ней. После долгого молчания послышался тихий голос девушки.

– Мэтью Фабер, то, что написано на этих бумагах, правда? От твоего ответа зависит многое. Я верю тебе.

И ее серые глаза смотрели не моргая на человека среднего роста, с черными волосами и такого же цвета глазами.

– Да, это чистая правда, я ничего не утаил от вас. Я все это слышал и видел сам, – торопливо отвечал Мэтью, желая поскорее уйти из этой давящей на нервы комнаты.

– Хорошо, благодаря тебе многое стало яснее. И, надеюсь, новая информация поможет в расследовании. Если это все, то я тебя не задерживаю, – так же тихо сказала Кейт, перебирая ценные бумаги.

Мэтью, распрощавшись со всеми, с облегчением вышел.

В комнате остались четверо.

Кейт посмотрела на троих мужчин и спросила:

– А как все проходит у вас? Надеюсь, никаких проблем нет?

– Нет. Мы следили за ними целый день, как вы и просили. Но ничего важного не узнали, – ответил Стивен Фриман. Даниель кивком подтвердил его слова.

– Хорошо, продолжайте наблюдать дальше. Каждое их слово, движение ценно. Вы поняли?

– Да, конечно, – с этими словами Стивен и Даниель удалились.

В мрачной комнате остались двое.

– Ривен Мейсон, наблюдая за Фрэнком, ты не узнал никакой важной информации?

– Видно, что Фрэнку нужна помощь. Когда вы уже протянете руку помощи утопающему, Кейт? – спросил Ривен, наблюдая за сероглазой девушкой.

– Скоро, Ривен. Терпение… – прошептала Кейт.

Часть четвертая

Вечер. Закат. Еще не утратившая своей красоты немолодая женщина, с зелеными глазами, смотрит на Темзу. Ее взгляд загадочный и мечтательный. Тронутые сединой черные волосы развеваются на ветру. Черное платье сочетается с белоснежной кожей.

Женщина, услышав шаги, обернулась с волнением, но увидев, кто это, с облегчением вздохнула.

Рядом с ней стояла девушка во всем черном. Она грустно улыбнулась и с печалью стала смотреть на реку.

– Казалось бы, оно так близко, но в то же время так далеко от нас, – прошептала девушка.

Затем надолго воцарилось молчание, которое в конце концов прервал взволнованный голос.

– Никто… об этом… не знает, дорогая? – делая паузы между словами, спросила неизвестная.

– Пока нет. Но если хоть один человек появится, я навсегда закрою ему рот. Как прежним, – жестоко сказала девушка, и злая улыбка появилась на ее красивом лице.

– У меня не остается другого выбора. Я уже слишком далеко зашла. Прости, – еле слышно проговорила женщина, сжав руки в кулаки и устремив свой взгляд на небо. Надвигались грозовые тучи.

* * *

Майк Браун тем временем, повернув не на ту улицу и заблудившись, попал в совершенно незнакомое ему место. Но оно не было старым, запущенным, ужасным, а имело очень красивый вид на реку Темзу. Майк сразу хотел запечатлеть эту картину, но заметил двух беседующих женщин. Его взгляд остановился на девушке, и Майк с ужасом узнал ее. Недолго раздумывая, он решил подойти ближе, чтобы услышать, о чем они говорят.

«…Я навсегда закрою ему рот. Как прежним», – эти слова были произнесены с такой нескрываемой жестокостью, что Майк с изумлением посмотрел на невысокую и хрупкую девушку, в которой никогда не было девичьего сердца и души.

Майк вскоре понял, что услышал самое важное, и больше не желал оставаться в присутствии этих существ. Удаляясь от них, он по дороге решил зайти к Джейку. Вскоре Майк почувствовал, что стало холодать. Он посмотрел на небо и увидел, как темные тучи надвигаются на чистое небо. Легкая улыбка осветила лицо Майка.

Он ощутил, как первые капли дождя упали ему на лицо, и услышал звук грома.

Вдруг та самая девушка пронеслась перед ним, как молния, и Майк успел увидеть только прекрасные янтарные глаза, обрамленные длинными ресницами. Такие же, как у него…

Опомнившись, Майк Браун почувствовал что-то в своей руке. Это было письмо.

* * *

Хьюз сидел у себя дома на веранде, где недавно он разговаривал с Лили. Джейк курил, что говорило о том, что у него на душе неспокойно. Последняя неделя расшатала его стальные нервы. Джейк вспоминал тот момент, когда его пытались убить. Он тогда увидел фигуру женщины, но длился этот момент всего секунду, потом все исчезло…

Джейк посмотрел на свою руку. Рана давно зажила, но шрам остался навсегда.

Раздался раскат грома, и пошел ливень. Небо как будто разгневалось. Обычно молодой человек мог наблюдать за погодой часами, но в этот раз он решил зайти в дом.

В своей маленькой, но достаточно красиво обустроенной комнате Хьюз взял старый, потрепанный фотоальбом.

Он с улыбкой рассматривал свои черно-белые детские фотографии с Майком. Джейк всегда с теплотой вспоминал время, проведенное с другом детства. Он перелистывал страницы одну за другой и смотрел на их с Майком веселые лица. Но вдруг его взгляд остановился на странице без фотографии. Там детским неуклюжим подчерком было написано: «Мои родители».

Выражение лица Джейка сразу изменилось. Оно стало грустным, и маленькая, едва незаметная слеза скатилась с мужественного лица.

Хьюз всегда мечтал найти своих родителей, где бы они ни были. Он отказывался верить в то, что их не стало. Надеялся, что встретит их однажды. Джейк знал, что они исчезли, когда ему было пять лет. И вот уже прошло девятнадцать…

Так парень и сидел, глядя на пустую страницу. Он бы многое отдал хотя бы за одну фотографию родителей. Внезапно чьи-то мокрые и холодные пальцы коснулись его плеча…

Обернувшись, Джейк увидел Майка с потрясенным и бледным лицом. Браун попытался улыбнуться, но безуспешно.

– Я тоже всегда хотел увидеть моих родителей. Я тебе говорил, что моя мать умерла при родах, про отца я вообще ничего не знаю. Других родственников у меня тоже не было… У тебя еще есть надежда найти своих отца и мать, а у меня – нет… – говорил Майк, грустно глядя на Джейка. Его лицо еще больше побледнело.

Хьюз с беспокойством посмотрел на своего друга и спросил:

– Майк, ты узнал какую-то важную информацию для расследования?

– Я? – Майк нервно трогал волосы, стараясь не смотреть на Джейка. – Нет, ничего. Да и что бы я узнал… – закончил он свою мысль.

Джейк испытующе посмотрел на друга, но ничего не прочитал на его бледном лице. Майк как будто глядел в пустоту…

Внезапно во взгляде Джейка появилось изумление. Это произошло, когда он услышал вопрос друга:

– Джейк, где твой нож, который я тебе подарил?

* * *

Лили Гаррисон была дома, у себя в комнате. Она лежала на кровати и читала книгу. Пыталась читать. После бессонной ночи глаза девушки постоянно закрывались. Да и вообще в последнее время она была сама на себя не похожа. Бледное, печальное, усталое лицо. Потускневшие карие глаза. Спутанные волосы. Отсутствие улыбки…

* * *

Лили не хотела и боялась спать. Прошлой ночью она видела ужасный сон.

Девушка очутилась в старом доме, где лет десять назад жила со своими родителями. Он ничуть не изменился – был, как в ее детских воспоминаниях. Небольшим, но красиво построенным. Такие же маленькие окна, фасады с немного осыпающейся штукатуркой, футбольное поле, их с братом домик на дереве, любимая яблоня, на которой росли огромные, сладкие, хрустящие плоды. Другие высокие деревья, по которым они с братом лазили. Пара качелей… Единственное, Лили не могла это четко рассмотреть, все было размыто, как будто в тумане. Она увидела себя и Роджера детьми (они были двойняшками), бегающими друг за другом, услышала веселые голоса… Лили была счастлива, наблюдая за собой и братишкой. Внезапно маленький Роджер стал очень быстро расти, и вот он уже двадцатилетний парень. И сейчас Лили отчетливо увидела его каштановые волосы, падающие ему на глаза, веснушки на лице и до боли знакомые глаза болотного цвета… Роджер шел к своей сестре, улыбаясь. Ему оставалось до Лили несколько шагов, как вдруг она почувствовала в своей руке какой-то предмет. Прогремел выстрел. Лицо Роджера побелело, и улыбка сошла с его лица, уступив место нестерпимой боли. Он упал, не дойдя до сестры всего один шаг. И тут Лили увидела в своей руке пистолет. Она хотела выбросить его, освободиться от этого предмета, но не могла – тот будто прирос к ее руке. Лили еще раз посмотрела на свои ладони и издала душераздирающий крик. Кровь… Они были в крови. Лили пыталась вытереть их о свое платье, но становилось только хуже…

Внезапно ее схватил за руки бледный, с искаженным от боли лицом брат. Лили снова увидела кровь, но та теперь текла из раны в груди. Девушка пыталась остановить кровотечение, но, не понимая как, еще раз выстрелила в своего брата. Тот закричал… В этой тишине его крик был страшен. Но Роджер не переставал держать Лили за руку, наоборот, он сжал ее кисть еще сильнее. Гаррисон смотрел на сестру глазами, полными любви. Она понимала, что больше не выдержит этого… Пыталась освободиться от рук своего брата… Умоляла его… Но Роджер был глух к ее мольбам. Он обнял Лили, и она… выстрелила в него в третий раз. Послышался стон, но брат и сейчас не отпустил сестру. Он прошептал: «Давай, стреляй в меня. Можешь убить меня за то, что я лгал тебе. Лучше ты, Лили, чем чужой человек. Я ведь знал, что скоро умру. Так пускай от рук любимого человека. Давай, чего же ты медлишь? Прикончи меня. Я прошу тебя. Ну же!»

Прогремел четвертый выстрел, и на измученном лице брата появилась улыбка.

«Помни, Лили, я говорю не „прощай“, а „до скорых встреч“», – после этих, последних, слов у Роджера остановилось сердце. Он скончался на руках сестры. Опять…

Лили крепко сжала брата в объятьях, и слезы беззвучно скатывались с ее лица…

Вскоре Лили почувствовала что-то странное и, посмотрев на своего брата, вскрикнула. Он исчезал. Нет! Она не позволит ему испариться! Он ей нужен, нужен! Но было слишком поздно. Последнее, что она увидела, – это выражающие пустоту глаза болотного цвета…

Когда Роджер исчез, на земле вырос прекрасный цветок, который Лили никогда раньше не видела. Она хотела прикоснуться к нему, хотя бы одним пальчиком, но была откинута невидимой силой. И Лили услышала знакомый голос Роджера, который сейчас ей показался холодным и жестоким: «Убийца не может касаться своими окровавленными руками чистого, непорочного. Ты не должна и смотреть на него. Убийца, убийца, убийца!»

С каждым словом голос становился все громче и громче. На последнем слове Лили не выдержала и закрыла уши руками, но голос не затихал. Не в силах это терпеть, Лили пыталась застрелить себя, но пули, пущенные ею, отскакивали от ее тела. А голос ее любимого брата теперь зло смеялся над ней: «Ты не сможешь себя убить, Лили. Не сможешь!»

Девушка с ужасом бежала, не понимая куда. Лишь бы подальше от этого голоса. Но он ее преследовал, не давал ей уйти. Она пыталась скрыться от него, пока не потеряла оставшиеся силы. Последнее, что Лили видела, – это зло улыбающееся лицо Роджера. Потом все исчезло…

На следующее утро Лили проснулась с криком ужаса и в холодном поту.

* * *

Кейт сидела за столом в своей мрачной комнате и рассматривала фотографии, принесенные Стивеном и Даниелем Фриманами. В этот раз она ничего важного не заметила. Поэтому встала, положила снимки в большую картонную коробку и, взяв ее, вышла из комнаты. На столе осталась только одна очень важная бумага – Кейт забыла ее взять. Там было что-то написано подчерком Мэтью, который присутствовал при первом преступлении.

Через некоторое время отворилась дверь, и в комнату, неслышно ступая, вошла молодая девушка. Она была низкого роста, с короткими прямыми русыми волосами и усталыми карими глазами. Лицо было болезненно бледным, а под глазами виднелись темные круги. Девушка кашляла.

Убедившись в том, что в комнате никого нет, неизвестная присела на диван и закрыла глаза. Вскоре девушка заснула. Она не заметила, как через минуту вошли Кейт с Ривеном.

Кейт Холл ничуть не удивилась появлению гостьи, а, наоборот, улыбнулась. Они с Ривеном, тихо пройдя мимо спящей, сели за стол, и там Мейсон спросил вполголоса:

– Кто эта девушка, Кейт?

– Ее зовут Мия Бекер, – прошептала Кейт. – Я с ней познакомилась год назад, когда расследовала преступление, связанное с ее семьей. Бедная девушка. Ошибки прошлого, ее родителей… Оба были убиты их лучшим другом. Мужчина хотел покончить с их семьей навсегда, убив и их дочь. Но я успела ее спасти. Теперь Мии не грозит опасность – убийца будет в тюрьме до конца своих дней.

– Но для чего она здесь? – до сих пор не понимал Ривен.

– Она согласилась помогать нам в расследовании. Скоро мы познакомимся с Фрэнком Дэвидсоном…

* * *

Лили разбудил звонок в дверь. Она со стоном проснулась. Ей опять снился Роджер…

Открыв дверь, девушка замерла в изумлении. Не может быть! Ее родители должны были еще неделю пробыть на отдыхе. Она даже не знала, как им рассказать о Роджере. Им будет намного тяжелее, чем ей.

И вот, встречая этих горячо любимых людей, видя их счастливые улыбки, Лили судорожно думала над тем, как сообщить им горькую правду.

Анна и Чарльз Гаррисоны вошли в дом их дочери и удивились. Видно было, что в доме давно не убирали. Но Лили всегда любила чистоту, значит, что-то случилось…

Увидев свою дочь ближе, заметив ее усталое, грустное лицо (хоть она и пыталась улыбаться), они поняли: произошло непоправимое.

Лили уже собиралась сказать, но ее опередили. К сожалению или к счастью.

Входная дверь еще раз открылась, и на пороге появились Мэри Клоуз и Ханс Метьюз. Их лица были взволнованными и печальными. Мэри сразу бросилась в объятия своей подруги и срывающимся от слез голосом начала говорить:

– Боже, как ты изменилась! Мы всего месяц не виделись! А Роджер… Не думала, что больше его не увижу. Убийство… Я и представить не могла, что жизнь твоего брата закончится так.

Она еще долго говорила, но Анна и Чарльз Гаррисоны ее уже не слышали. Они с ужасом и горем смотрели друг на друга – так, будто они сейчас думали о чем-то таком, что было известно только им.

* * *

– Нож? Его уже давно у меня нет. Произошло все очень странно. Я точно помню, что он всегда лежал в моей комнате, в ящике. Однажды (какого числа, не помню) мне этот предмет понадобился. Я открыл ящик, а он – пуст! Осмотрел всю комнату, но нигде его не нашел… – говорил Джейк, глядя на Майка.

У того во время речи друга появилась на лице недобрая улыбка…

* * *

Раздался стук. Лили вздрогнула. Ей все время чудилось, как открывается входная дверь и в дом с улыбкой на лице входит Роджер. Как он обнимает родителей, здоровается с Джейком, смотрит на нее…

– Лили, кто там стучит? – спросила Мэри, которая в другой комнате приглядывала за родителями Лили.

Девушка, очнувшись от грез, медленно открыла дверь и… улыбнулась в первый раз за день. На пороге стоял второй «Роджер» – улыбающийся Джейк Хьюз.

– Привет… Неужели твои родители все узнали? – спросил он, заходя в дом и уже заранее зная ответ. Он все понял по ее лицу.

Лили попыталась улыбнуться, а потом ответила:

– Мэри Клоуз им рассказала. У меня бы все равно не получилось, ты же знаешь. Так даже лучше. Я не смогла бы им лгать о нем. Не могу произносить это имя…

– А кто такая Мэри Клоуз? – поинтересовался Джейк, но так и не получил ответа на свой вопрос.

Прогремел выстрел. Джейк с Лили стояли неподвижно, с ужасом глядя друг на друга. В соседней комнате вскрикнула Мэри…

– И вы мне тоже лгали… – еле слышно прошептала Лили сухими губами.

Словно по команде, Джейк с Лили побежали на звук выстрела. Все им сейчас казалось черно-белым. Ворвавшись в соседнюю комнату, Джейк и Лили увидели Ханса, осматривавшего ее родителей (он был доктором), и Мэри, помогавшую ему. Перевели взгляд на лица умерших – они были бледными, искаженными от боли и со стеклянными глазами.

Последнее, что Лили увидела, – своих родителей. Потом все исчезло. Не было больше боли. Ничего…

* * *

– Она очнулась, Джейк, можешь не беспокоиться. С ней все будет в порядке. – Лили как будто издалека услышала этот незнакомый голос. Она пыталась понять, кто это. Но была слишком слаба.

Кейт Холл смотрела на Лили Гаррисон с сочувствием и печалью. Она много раз видела горе людей – это было частью ее работы. Кейт постоянно приходилось смотреть на несчастье других, но ей придавало сил желание помочь им. И Кейт всегда с этим справлялась.

Лили смутно видела Джейка, держащего ее бесчувственную руку… Мэри, с беспокойством смотрящую на нее мокрыми от слез глазами… Ханса, наблюдающего за каждым ее движением… И двух незнакомых девушек.

Она попыталась им всем улыбнуться и тихо сказала:

– Впервые упала в обморок… Теперь я знаю, как себя чувствуют люди в этом положении.

Все с облегчением вздохнули. Она наконец-то пришла в себя.

Девушка с черными волосами и серыми глазами обратилась к Лили:

– Мое имя – Кейт Холл. Я детектив. Обещаю, что ты узнаешь, кто убил твою семью. Мы с Ривеном Мейсоном достаточно долго за вами следили, но после убийства ваших родителей я пожалела, что не познакомилась с тобой раньше. Может быть, мне тогда удалось бы спасти несчастных. Простите меня, если сможете. Больше я не допущу ошибок.

Лили пожала руку Кейт и слабо улыбнулась.

Она ее простила.

* * *

Майк был в своей комнате. Сидя на кровати, он еще раз читал письмо. На его лбу были видны еле заметные морщины. Улыбка на красивом лице не появлялась уже давно. Когда-то яркие янтарные глаза потускнели. Майк, казалось, был убит горем.

Прочитав это письмо в сотый раз, Майк наконец разорвал его на мелкие кусочки. Потом встал, подошел к окну и, открыв его, стал жадно вдыхать свежий воздух. Стояла весна. Птицы пели на деревьях, листва шелестела, Майка обдувал свежий ветерок. Молодой человек на минуту забыл обо всех проблемах и бедах, обрушившихся на него.

И вот где-то далеко он услышал плач обиженного ребенка. Потом – чей-то крик. И Майк вспомнил…

– Все сходится. Как я раньше не догадался об этом… – прошептал он, сжимая руки в кулаки, а затем с силой закрыл окно.

Недолго думая, он сел за стол, взял чистый листок бумаги и начал писать.

* * *

Фрэнк бродил по маленьким улицам. Он зашел в тупик, не знал, что делать.

Вдалеке он услышал шаги. Обернувшись, увидел двух девушек. Одна была черноволосая и сероглазая. Другая – с русыми волосами, карими глазами и с болезненным видом. Они приближались к нему. Детектив остановился и стал их ждать.

Когда девушки подошли, Фрэнк увидел их серьезные и печальные лица. Он понял, что случилось несчастье.

– Здравствуйте. Это вы детектив Фрэнк Дэвидсон?

– Да, – ответил тот немного встревоженно. – Что вы хотели у меня спросить?

– Сегодня, третьего марта, в двенадцать часов произошло убийство двух людей. Они скончались от пулевого ранения.

Фрэнк все понял. Будто какая-то тяжесть сдавила ему сердце, и из груди вырвался стон. Он закрыл лицо руками. Это была минутная слабость. После нее синие глаза Фрэнка больше ничего не выражали. Лицо окаменело. Голосом, не выражающим никаких чувств, он спросил:

– Кто вы?

– Я – детектив Кейт Холл. А это – мой помощник Мия Бекер. Я долго наблюдала за вами. Фрэнк Дэвидсон, вы нуждаетесь в помощи. Это убийство – не последнее. Нельзя допустить того, чтобы пострадал кто-то еще, – говорила сероглазая девушка.

– Хорошо. Вы были на месте преступления?

– Нет, мы не видели, как это произошло. Стивен и Даниель Фриманы, которые должны были следить за домом Лили, увидев, что убили ее родителей, а она упала в обморок, побежали за мной и Мией. Мы оказались на месте преступления уже через десять минут – мой дом находится недалеко, – отвечала Кейт Холл.

– У нас есть информация, которой нет у вас, но и вы знаете то, что неизвестно нам. Фрэнк Дэвидсон, давайте объединим наши усилия, вместе найдем убийцу и отправим его (или ее) в тюрьму, – впервые заговорила Мия Бекер.

– Я согласен. Что вам известно о первом преступлении? – тихо сказал Фрэнк.

– Многое. Благодаря Мэтью Фаберу. Он был другом Билла Томсона. В тот роковой день Билл пригласил его к себе. Мэтью пришел немного раньше и хотел подождать Билла в его комнате. Но он уже был там…

* * *

Мэтью Фабер, ничего не подозревая, открыл дверь и… Немой крик застыл в его груди. Молодой человек не мог пошевелиться от ужаса. То, что он увидел, было похоже на кошмарный сон. И Мэтью сейчас находился в нем.

Его друг Билл Томсон сидел на стуле, и в его грудь был вонзен нож. Билл стонал. Он еще был жив. В свою последнюю минуту он пытался что-то сказать Мэтью. Тот, переведя взгляд на открытое окно, увидел исчезающий кусочек черного платья…

Фабер попятился назад из этой комнаты, стараясь не смотреть на труп своего друга. Он был достаточно храбрым человеком, но это зрелище…

Выбежав из дома, где побывала смерть, с безумным взглядом и произнося что-то бессвязное, Мэтью был похож на сумасшедшего. Прохожие его сторонились.

Внезапно он, споткнувшись о камень, упал. Ему помогла встать черноволосая и сероглазая девушка.

– У вас случилось несчастье. Ведь так? – спросила девушка, глядя ему в глаза.

– Да… – тихо прошептал Мэтью.

– Что же у вас случилось? Я могу чем-то помочь?

– Моему другу уже ничем не помочь. Его убили… Билл умер на моих глазах… – еле слышно произнес Фабер с ужасом в голосе.

– Как это произошло? И где? – с интересом спросила девушка, широко раскрыв свои серые глаза.

– Это… Нет, не могу… – застонал Мэтью, обхватив голову руками.

– Тогда напишите на бумаге и отдайте потом ее мне. Я скажу вам адрес. Я детектив и узнаю, кто это сделал.

Парень молча кивнул и побрел дальше, не зная куда.

Кейт Холл смотрела ему вслед, а потом про себя произнесла: «Если молодой человек сказал правду, то это преступление – не последнее…»

* * *

– …Вот как все произошло. С того дня я заинтересовалась этими преступлениями. У нас есть второй свидетель покушения на убийство Джейка Хьюза. Но об этом в другой раз. До свидания, Фрэнк Дэвидсон. Я знаю, скоро все станет ясно, – проговорила Кейт Холл и вместе с помощницей продолжила свой путь. А детектив отправился к дому Джейка.

* * *

Майк сидел в своей комнате и дописывал письмо. Оставалось последнее предложение, как кто-то позвонил в дверь. Не обратив на это внимания, Майк продолжал свое дело. Но послышался стук, и звонок прозвучал еще раз. Майк с раздражением встал и пошел открывать неизвестному, мысленно его ругая.

Открыв дверь, Браун улыбнулся своей приветливой улыбкой. На пороге стоял молодой человек низкого роста, с каштановыми волосами и голубыми глазами – Артур Чарльсон. Он у Майка покупал картины, которые, по его словам, были талантливо сделаны. У художника, безусловно, имелись и другие покупатели, но этот был постоянным клиентом.

Артур уехал месяц назад со своей подругой на отдых в Испанию. Местные красивые пейзажи понравились бы Майку и вдохновили его – по крайней мере, об этом говорил в своих письмах Артур, отправляя их Майку вместе с фотографиями.

Майк написал картину, вдохновившись одним из снимков, которые ему выслал Артур. И вот тот приехал к художнику посмотреть на его творение и, конечно же, рассказать об Испании.

– Что-то случилось, Майк Браун? Ты так изменился!

Майк не знал, рассказать ли все Артуру или нет. Он долго медлил с ответом, но все-таки решился.

– Боже, сколько событий я пропустил! Целых два детектива работают над одним делом. Три смерти! Убийца безжалостен… – взволнованно проговорил Артур, когда Майк рассказал всю историю, от начала до конца. Ничего не преувеличивая и не преуменьшая. Поведал ужасающую правду, которую сам хотел бы забыть.

– Я помогу тебе, чем смогу. Ты правильно сделал, что рассказал мне все. Можешь положиться на меня, Майк Браун, – уже более твердым и уверенным голосом сказал Артур, глядя в глаза Майку. Его взгляд был успокаивающим.

Майк грустно улыбнулся другу и повел его в свою комнату. Там молодой художник показал Артуру интересную картину. После этого они еще немного поговорили, и вскоре Артур ушел. Когда Майк его проводил, на душе у молодого человека стало немного спокойнее.

Артур, выйдя из дома Майка, отправился в парк. Там он должен был встретиться со своей подругой. Тем более что ничего этому не мешало – погода была прекрасная!

Шагая по улицам, Артур Чарльсон вдыхал свежий весенний воздух. По дороге он зашел в магазин цветов и купил там большой букет белых роз.

– Простите, вы, наверное, ошиблись. Заплатили больше, чем надо, – сказала продавщица, когда Артур собирался выходить.

– Разве? Тогда оставьте эти деньги себе. Всего доброго! – ответил Артур, торопясь в парк.

– И вам того же! – ответила удивленная женщина, провожая взглядом странного парня.

* * *

Часы показывали полночь. Сияние месяца закрывали темные дождевые тучи. Дул холодный ветер. Было тихо.

По безлюдным улицам шел человек в темной одежде. Черный капюшон закрывал его лицо, и были видны только полыхающие огнем красные глаза. Прервал тишину смех.

Майк рисовал новую картину. Рука, в которой он держал кисть, дрожала. Глаза уже сами закрывались. Майк не спал вторую ночь. Он старался не думать о произошедших позапрошлой ночью событиях. Но не мог.

Молодой человек не был уверен, что все произошло наяву. Может, это был сон?

Нет, нет! Он точно помнит, как тот человек коснулся его. Помнит прикосновение холодных пальцев… И эти красные глаза! О, как бы он хотел забыть этот взгляд, внушающий ужас. Такой жестокий, пропитанный местью…

Майк закрыл глаза руками, чтобы это воспоминание ушло. Но нет! Он опять услышал, как открывается дверь, бесшумные шаги…

«Майк Браун… – прошептал незнакомец своим страшным тихим голосом. – Как долго я этого ждал…» – закончил свою фразу человек.

Майк продолжал рисовать. Он знал, что это его воображение. Но янтарные глаза художника в этот момент выражали ужас, и рука стала дрожать еще сильнее.

Незнакомец вмиг очутился за его спиной и, нагнувшись к его уху, прошептал тонкими губами: «Ты заплатишь за то, что сделал с Вивьен Берч. Клянусь! Ты пролил ее кровь, ты…» Говоря это, он своими пропитанными ненавистью красными глазами смотрел в усталые янтарные глаза Майка.

Потом он исчез. Внезапно отворилось окно, и холодный ночной воздух наполнил душную темную комнату.

В голове Майка звучали те слова. Но он уже ничего не чувствовал и не боялся.

«Ты заплатишь за все. Да свершится возмездие!»

Часть пятая

Райель Браун уже год как сидел в тюрьме. Убийство двоих людей… Ему дали десять лет. Каждый день он писал на стене числа, чтобы знать, сколько уже месяцев он сидит.

Вообще, в тюрьме было не так плохо. Каждый день давали еду, хоть и невкусную, можно было не работать, имелись кровать, окно, от которого в темной камере появлялся свет. Райель в большем и не нуждался.

Камера была довольно просторная и не холодная. Конечно, было темно, но что делать…

В этот вечер Райель, как обычно, выводил на стене очередное число, как за спиной послышались шаги, кто-то открыл дверь и вошел в камеру.

Мужчина обернулся и застыл в изумлении.

– Норма? Но как? – он увидел свою дочь.

Это была девушка невысокого роста и хрупкого телосложения, с черными волосами и янтарными глазами.

– Потом. Для начала уходи отсюда, пока не поздно, – прошептала дочь Райеля.

Выходя из камеры, Браун в последний раз посмотрел на нее и последовал за Нормой.

Когда беглецы покинули тюремные стены и достигли безопасного места, Райель сказал:

– Норма, ты умеешь удивлять. Я думал, что просижу там намного дольше. А как идут наши дела? Нашли?

– Нет. Ты, конечно, усложнил задачу. Нам пришлось справляться самим. Но теперь дело пойдет быстрее. Правда, отец? – все еще шепотом говорила Норма.

– Да. Я рад, что опять на свободе, – сказал Райель.

* * *

Молодой человек высокого роста, с печальными серыми глазами и со светлыми волосами шел в направлении дома Майка.

Услышав стук в дверь, Браун содрогнулся. Он устал от этих странных посещений. Открыв дверь, Майк увидел молодого человека с печальным и серьезным выражением лица.

– Здравствуйте, – сказал тот, – простите, что побеспокоил вас. Мое имя – Брайан Олдридж. Я ищу одного человека по имени Хоссе Эттвуд. Он неделю назад сбежал из тюрьмы. Опасен и непредсказуем. Внешность у него необычная: альбинос с красными глазами. Вы его видели?

От этого имени Майк Браун содрогнулся. Он с ужасом смотрел на Брайана широко открытыми глазами. Вскоре, справившись с эмоциями, он глухо сказал:

– Нет, – и, не произнеся больше ни слова, закрыл перед Брайаном дверь.

Олдридж как будто и ожидал такого конца. Его серые глаза зажглись интересом, и на бледном лице появился румянец. Брайан достал из кармана блокнот и записал адрес Майка. Потом он сказал:

– Наконец-то я их обоих нашел. Дальше будет легче.

* * *

Майк, закрыв дверь за незнакомцем, облегченно вздохнул. Он не знал, придет этот человек или нет, но решил все же не говорить Олдриджу о Хоссе. Может, это его воображение или бред? Или это реальность? Браун пока не понимал.

Он подумал, что нужно сходить за советом к Фрэнку.

* * *

Красивая девушка высокого роста, с большими светло-карими глазами и черными волнистыми волосами, гуляя по парку, наслаждалась теплым весенним днем. На ней было длинное синее платье и черные туфельки.

Сев на деревянную скамейку в парке, девушка достала из своей маленькой сумки блокнот и начала писать. На ее лице сияла улыбка, а глаза смотрели на все с интересом.

Оливию Эриксон отвлекли от ее работы четверо людей, сидевших на скамейке напротив. Они о чем-то спорили. Мужчина, говоривший громче всех, был среднего роста, с рыжими волосами и зелеными глазами. Женщина, которая держала его руку в своей, вероятно, успокаивая его, была невысокой, светло-русой, с глазами болотного цвета. На ее лице виднелись веснушки. Еще один джентльмен – высокий, русоволосый, с янтарными зрачками – сидел рядом с зеленоглазой брюнеткой среднего роста.

Оливия Эриксон остановила свое внимание на втором мужчине. Он был очень красивым (но для нее это не было важным). Девушку поразили его глаза редкого янтарного цвета и жестокое выражение лица. Именно он довел рыжеволосого человека до ярости. И у Оливии он вызывал ужас. Зеленоглазая женщина тоже вызывала у девушки большую неприязнь. Она была симпатичной, но, когда эта женщина посмотрела на Оливию своими холодными глазами, в последней зародился страх.

Отвернувшись от этих людей, Оливия Эриксон продолжила писать. Но длилось это недолго, так как вскоре она услышала шаги удаляющихся людей. Девушка решила пойти за ними. На душе у нее было плохое предчувствие.

Слежка оказалась нелегкой задачей, поскольку у зеленоглазой леди слух был идеальным. Стоило Оливии Эриксон сделать неловкое движение, как та долго и пристально начинала всматриваться туда, откуда раздался шорох. Один раз девушка чуть не попалась. Она чихнула и тут же спряталась за большой коробкой. Оливию не успели найти лишь потому, что рыжий мужчина начал торопить женщину.

Когда они ушли, девушка с облегчением вздохнула. Но, твердо решив увидеть, что собирается сделать странная парочка (мужчина с янтарными и женщина с зелеными глазами), Оливия продолжила следовать за ними. Она уже начала думать, что те будут идти бесконечно, но люди наконец-то остановились у маленького старого дома.

Открыв калитку, первым зашел мужчина с янтарными глазами. Затем – все остальные.

Оливия, зайдя в дом немного погодя, удивилась. Внутри почти не было мебели. Обстановка показалась девушке бедной, и в комнатах было не убрано.

Девушка услышала смех ребенка. Вскоре появилась и сама девочка лет пяти. Она была похожа на черноволосого мужчину (Оливия подумала, что это его дочь). Девочка была красивой, с длинными черными волосами и янтарными глазами.

– Мама, Артур Чарльсон научил меня рисовать волка! Вот, смотри! – девочка показала зеленоглазой женщине красиво нарисованного волка. Оливия Эриксон удивилась, что пятилетний ребенок рисует так хорошо.

Послышались детские шаги, и появился мальчик. У него были каштановые волосы и светло-голубые глаза.

– Скорее не я ее научил, а Норма – меня. Мне далеко до ее таланта, – с грустью признал он, держа в руке свой рисунок волка.

Оливия, разглядев изображение, поняла, что мальчик сказал правду – у него животное получилось не таким реалистичным.

– Молодец, Норма. А теперь идите в свою комнату и нарисуйте… кролика. Нам нужно поговорить с Анабель и Николасом Хьюзами.

Девочка, когда показывала картину, будто не замечала посетителей, и только теперь ее янтарные глаза посмотрели на Анабель и Николаса.

Норма хотела что-то им сказать, но отец перебил свою дочь:

– Ты же слышала свою маму. Иди поиграй с Артуром.

И Норма ушла, а за ней – и Артур Чарльсон. Слышно было, как они о чем-то шепчутся.

– Райель Браун, мы нашли, где спрятаны сокровища, – сообщил Николас Хьюз. Потом он подошел к Райелю и его жене и прошептал им что-то еще. Оливия не расслышала последних слов.

– Пойдемте. Мы можем хоть сейчас их найти. Но с условием: нам достается половина.

При последних словах Райель улыбнулся (его улыбка напугала Оливию) и ответил:

– Отлично.

Говоря это, он положил руку в карман, и через секунду (Оливия закрыла рот руками, чтобы не вскрикнуть) Райель Браун уже держал в руках пистолет.

Его жена с пугающей улыбкой на лице достала из сумки похожее оружие. Анабель и Николас Хьюз были беззащитны.

– Прости, Николас, но нам нужны эти деньги, – тихо сказал Райель.

– Остановись! Пока не поздно… Это не стоит убийства. Не губи свою душу, Райель. Я знаю, человек, который стоит сейчас с пистолетом и готов на все ради богатства, – не ты. Вспомни себя! Пока не поздно… – умолял Николас своего друга.

Рука Райеля, держащая пистолет, задрожала. Еще минуту назад полный решимости, он стал сомневаться. Посмотрев в глаза своему другу детства, Райель немного опустил руку.

– Ну же! Мы так долго этого ждали. Вспомни, что нам пришлось пережить. Вспомни все до мелочей. И ты отказываешься от этого! Слабак! – При последних словах, произнесенных его женой, в глазах Райеля появились ненависть и злоба. В этот момент они светились ярким пламенем.

Оливия Эриксон не могла отвести взгляд от этого человека. Она видела, как он борется с самим собой.

Раздался выстрел. Через секунду – еще один. Все было кончено. Оливия опять зажала руками рот, чтобы не закричать. Это был самый ужасный момент в ее жизни.

Райель молча смотрел на мертвого друга детства. Оливия заметила, как слезинка скатилась с его бледного лица.

Дети, наверное, не услышали выстрелов, поэтому не прибежали. Так даже лучше. Оливия бы не вынесла, если б это увидели дети.

Не помня как, она вышла из этого ужасного дома и побрела не зная куда. Девушка хотела лишь одного: забыть все это.

* * *

– …Как я говорила, это случилось девятнадцать лет назад. Прошло столько лет, а такое ощущение, что это было вчера, – рассказывала женщина лет сорока, с карими глазами и черными, с проблесками седины, волнистыми волосами.

Джейк Хьюз молча сидел на диване. Во время рассказа он не произнес ни звука. На его бледном лице отражались боль и страдание. Как у его отца. В тот миг…

Лили Гаррисон сидела и платком вытирала слезы, скатывающиеся с ее лица. Она держала руку Джейка и тревожно смотрела на него.

Кейт Холл стояла в тени, и ее лица не было видно. Было только слышно, как в конце поведанной истории она глубоко вздохнула.

Фрэнк Дэвидсон, сидящий, как и Фрэнк, на диване, закрыв глаза, о чем-то думал.

– Скажите, Оливия Эриксон, вы, во время их разговора в парке или когда преследовали их, точно слышали адрес дома, в котором жили мои родители? – глухо спросил Джейк ничего не выражающим голосом.

– Да. Этот дом там и сейчас стоит. Только в нем никто не живет.

* * *

Фрэнк Дэвидсон стоял у окна и наблюдал закат. Солнце красиво пряталось, и наступали сумерки. Фрэнку нравилось смотреть, как небо становится красным.

Обычно в это время близкие Фрэнка собирались вместе и проводили часы, общаясь друг с другом. Иногда – играя в какие-то игры или рисуя. Родители читали своему сыну книги.

Погруженный в детские воспоминания, Фрэнк Дэвидсон не заметил, как вошел Майк Браун. Кто-то дотронулся до плеча детектива холодными руками, и Фрэнк, обернувшись, увидел своего знакомого, бледного и усталого.

– Я пришел к тебе за советом, Фрэнк, – тихо сказал Майк, будто боясь, что кто-нибудь в этом доме их услышит.

Детектив посмотрел на него изумленно, но не стал отказывать. Он понял, что у Брауна произошло какое-то важное событие.

– От меня хотят избавиться, – так же шепотом произнес Майк страшные слова.

– Почему ты так решил? Джейк Хьюз об этом знает?

При упоминании имени друга лицо Майка стало еще более бледным, и на висках взбухли синие вены. Янтарные глаза расширились сильнее, он еще раз со страхом посмотрел на дверь и, наконец, сказал:

– Не хочу, чтобы он переживал. Убийства еще не скоро закончатся… – проговорил Майк, глядя в пол.

– Джейк узнал, что стало с его родителями, – сообщил Фрэнк. – Их убили. Но мы не знаем кто.

– Тогда все начинает проясняться… – произнес Майк еле слышно, так что Фрэнк ничего не понял.

– Прости, что ты сказал? – спросил он.

– Я говорю, что уже вторую ночь он приходит за мной. Все прошло, все забылось. Я раньше так думал… – Майк посмотрел в окно и с ужасом прошептал: – Вот видите, он и сейчас за мной наблюдает. Вивьен, за что?

Фрэнк Дэвидсон смог увидеть только черную фигуру мужчины.

Детектив вздохнул.

Еще одна тайна, загадка. Когда уже всему этому придет конец?

* * *

Брайан Олдридж постучал в дверь, и ему открыл Джейк Хьюз. За эти дни он сильно изменился. Впрочем, как и многие. Не было уже больше того оптимистичного и дружелюбного Джейка. Остался только задумчивый и печальный.

– Здравствуйте! Меня зовут Брайан Олдридж. Я разыскиваю одного преступника – Хоссе Эттвуда. Альбинос с красными глазами. Не видели его?

– Нет, – сказал Джейк и собрался уже было закрыть дверь, но его остановил Брайан неожиданным вопросом.

– Так ли хорошо вы знаете своего друга Майка Брауна? – спросил Олдридж.

Джейк замер в изумлении, глядя своими ярко-зелеными глазами на странного незнакомца.

Брайан достал из кармана газету и отдал ее потрясенному Джейку со словами:

– Будет больно. Но вы должны знать. Этот человек способен на ужасные вещи.

С улыбкой на лице, Брайан Олдридж удалился, оставив Джейка в полнейшем недоумении.

* * *

Кейт Холл вместе с Мией Бекер гуляли в парке, наслаждаясь весенним днем.

– От Стивена и Даниеля Фриманов никакой новой информации о подозреваемом. Словно тень… У нас было столько важной информации! А сейчас, после третьего убийства, тишина. От Ривена Мейсона тоже нет новостей… Как будто ничего и не происходило. А я так хочу посадить этого человека за решетку! – говорила Кейт своей подруге.

– Я тоже. Не хотелось бы портить тебе настроение, Кейт, но в газетах пишут, что вчера ночью из тюрьмы сбежал Райель Браун. Надеюсь, после моих родителей больше уже не будет жертв. Надо было казнить этого человека! Надо было сделать с ним то, что он сделал с моей семьей! Да, я знала, что он сбежит!

Кейт посмотрела на Мию с удивлением. Никогда она не видела ее в таком гневе. Обычно тихая и скромная, сейчас девушка не была похожа на себя прежнюю.

Внезапно Мия начала сильно кашлять. Кейт, испугавшись, дала подруге лекарство, прописанное врачом. Но оно уже на нее не действовало. Болезнь прогрессировала стремительно. Кейт Холл боялась за жизнь своей подруги, которая с каждым днем становилась все слабее.

Вскоре кашель прошел, и Мия Бекер без сил упала на скамейку. И без того бледное лицо девушки стало каким-то пугающе, мертвенно белым. Она закрыла свои усталые карие глаза и прошептала:

– Меня поражает жестокость людей. Это не человеческие существа… это… это…

Мия не могла подобрать нужного слова. Но Кейт все поняла. Она тяжело вздохнула и сказала:

– Теперь нам нужно искать еще одного преступника. Что будет дальше?

– Еще хуже. Я знаю, – прошептала Мия Бекер слабым голосом.

Кейт хотела ответить возражением, но вдруг неподалеку увидела девушку, одетую во все черное. Она явно куда-то спешила.

Серые глаза Кейт ярко засверкали, и она, поспешно встав со скамейки (и оставив Мию в недоразумении), побежала за ней.

Кейт Холл тяжело дышала и не могла остановить бешеное биение сердца. Она не знала, сколько минут это продолжалось, но вскоре услышала, как девушка, остановившись, сообщила кому-то:

– Все получилось.

Они находились в самом конце парка, где было мало людей и вообще мало чего интересного: просто деревья, кусты, зелень и тропинки.

Кейт не видела, с кем эта девушка говорила, поскольку собеседник скрывался за широким деревом.

– Отлично. Надеюсь, нас никто не подслушивает…

От этих слов по коже Кейт поползли мурашки, и будучи достаточно храбрым человеком, она все же почувствовала страх. Кейт поняла, что и второй голос – женский.

– Как в прошлый раз? – спросила неизвестная, скрывавшаяся за широким деревом.

– Нет. Этого больше не повторится, – холодно ответила женщина.

Ее лица Кейт не смогла увидеть, так как его закрывал черный плащ. Она удивилась, когда женщина ушла, даже не простившись со второй участницей диалога. Это был очень короткий разговор, и Кейт из него ничего не поняла. Но она заметила, что он был для собеседниц очень важным.

Кейт направилась к своей подруге, надеясь, что Мия Бекер до сих пор ее ждет. По дороге она думала над тем, что может означать это «как в прошлый раз».

* * *

Лили Гаррисон лежала на кровати в своей комнате и думала о сне, который каждую ночь был одинаковым.

«Что ты хотел сказать этим „я лгал тебе“? Что ты мог скрывать, брат? И, главное, зачем?» – Она каждый день задавала себе эти вопросы, но не могла на них ответить.

Внезапно Лили вспомнила, как в последние дни жизни Роджер был скрытен, печален и непонятным взглядом всегда наблюдал за ней. Но что могло произойти? Это оставалось загадкой.

Лили машинально открыла ящик комода и, к своему изумлению, увидела там конверт. Она стояла минуту, не решаясь его взять, однако пересилила себя и дрожащими руками коснулась его. Она будто боялась, что он исчезнет, но этого не произошло. Лили узнала подчерк своего брата. Увидела свое имя. Она быстро распечатала конверт – в нем лежал полностью исписанный листок бумаги.

Девушка без сил упала на кровать, морально готовясь к новой информации. Она боялась читать это письмо. Но вскоре решилась.

Моя дорогая сестренка… – От этих слов у Лили на глазах появились слезы. Письмо как будто стало туманным, но она собрала всю волю в кулак и продолжила. – Когда ты будешь читать это письмо, меня, наверное, уже не будет в живых. Не удивляйся. Я все знал и готовился к этому. Хотелось бы изменить прошлые поступки, но, увы, это только слова. А я столько тебе должен рассказать, хотя я не все знаю.

Помнишь, я с родителями возвращался с прогулки (ты еще тогда не очень хорошо себя чувствовала) и мне захотелось вместе с ними посмотреть на реку? Я помнил, где есть идеальная площадка для этого. Знал бы тогда, чем все закончится, убежал бы от того рокового места, и нога бы моя не ступила на эту землю!

Сначала все шло прекрасно, мы любовались закатом… и жизнью. Но вскоре заметили двух женщин, разговаривающих друг с другом. Я решил подслушать их разговор (и родители невольно тоже стали его свидетелями). Конечно, я не все в итоге понял, но те дамы говорили о неизвестных богатствах, спрятанных в реке. Признаюсь, это меня заинтересовало. Еще они упоминали какого-то преступника (я с ужасом понял, что они собираются его освободить) и… Майка Брауна. Услышав это имя, я удивился. Он их очень интересовал. И еще – о ужас! – когда женщина заговорила о другом человеке, я услышал страшные слова. Не волнуйся, эта маленькая проблема скоро исчезнет, – прошептала неизвестная странным голосом, так что мне стало не по себе. Позже я понял, что она говорила о Билле Томсоне. Какая жестокость!

Дальше я не мог уже слушать и пошел к родителям. Хотел поскорей увести их от этих женщин (если их так можно назвать) Хотел скрыться незамеченным, но, как ты видишь, мне это не удалось.

Я все время размышлял о богатстве и понял, что нужно иметь невероятные хладнокровие и бесчеловечность, чтобы убить ради денег! Поняв это, я испытал ужас и в то же время тоску. Я знал, что эти люди ни перед чем не остановятся. И догадывался, что они – не одни, что таких – много.

Не знаю имени той девушки, как она выглядит, для чего ей это было нужно и что с ней в итоге произошло. Для меня это осталось тайной навсегда. Но ты должна это решить! Во всем разобраться и предотвратить новые убийства!

Я верю в тебя,

Роджер Гаррисон

Когда Лили дочитала письмо, ей все стало ясно.

– Вот что ты пытался сказать мне во сне. Ты был прав… Это я, я тебя убила! Как в том сновидении… Только не пистолетами, а поступком! Если бы я уговорила вас остаться со мной дома… Да, я тогда выстрелила четыре раза… Прикончив и себя тоже. Как мне жить без Роджера, без родителей? Одна, одна… – глухо говорила Лили, ничего не чувствуя и ощущая только пустоту и тьму в душе. В ней начинало зарождаться желание отомстить…

– Лили, ты дома? Мы пришли навестить тебя. Ты мало показываешься на улице! – проговорила Мэри Клоуз из зала. Лили также услышала тихий голос Ханса Метьюза. Затем – их шаги. Нет, не сейчас! Ей никто уже не нужен! Все прошло…

* * *

1 марта

Я познакомилась с художником по имени Майк Браун!

Недавно Хоссе (он покупал картины Майка) решил посмотреть его рисунки, чтобы один из них, наиболее понравившийся, подарить своему другу. Я решила ему помочь. Странно, но он сначала долго отказывался.

Майк был и вправду талантливым художником. Но больше меня поразила его внешность. У этого парня были большие янтарные глаза. Я таких никогда не видела!

Когда мы вошли в его комнату, Майк нам улыбнулся и пожал руки со словами: «Какой сюрприз! Очень рад вас видеть!»

До того, как мы пришли, Майк работал над картиной. Он рисовал лес. Как мне тогда захотелось очутиться там – все было так правдоподобно нарисовано!

По дороге домой я спросила у Хоссе, когда он познакомился с Майком. Он сказал: «Год назад». И за все это время он больше ничего не сказал мне об этом необычном молодом человеке.

7 марта

Уже неделя как я знакома с Майком Брауном, и вот – новый сюрприз. Я узнала его друга детства – Джейка Хьюза.

А Хоссе Эттвуд стал заходить к Майку реже. Странно…

1 апреля

Столько было дел, что я забыла про новых знакомых… Я играю в театре уже пять лет. Особенно мне нравятся моменты, когда спектакль заканчивается и все зрители мне хлопают!

Сегодня было представление «Ромео и Джульетта». И я там исполняла главную роль. На меня смотрели Хоссе, Майк и Джейк! Я до сих пор слышу их рукоплескания.

После театра мы втроем гуляли по парку. Была прекрасная весенняя погода! Я ходила и любовалась цветами, а ребята разговаривали между собой. Вскоре я услышала женские голоса. Мне стало интересно, и я решила подойти ближе. Затем я увидела двух одетых во все черное женщин. Их лиц я не разглядела, но разговор – услышала. Там было что-то о спрятанных богатствах. Меня это не заинтересовало, и я отправилась к друзьям.

Майк Браун со вздохом положил записную книжку на стол. Он давно хотел ее сжечь, но не хватало духу. То, что он держал в руке, – давно забытые счастливые дни. Столько воспоминаний… Майк хотел бы многое вернуть назад. Вивьен…

* * *

– Что-нибудь узнали? – спросил Ривен Мейсон у Стивена и Даниеля.

– Нет. Все тихо, – ответили мужчины.

– Не знаю, что происходит, но чувствую, что добром все это не кончится, – прошептал Ривен, так что Стивен с Даниелем этого не услышали.

Друзья бродили по утреннему Лондону. Везде было безлюдно. Многие спали.

* * *

Кто-то стучался. Майк очнулся от воспоминаний. Открыв дверь, он удивился.

На пороге стоял мужчина высокого роста. Ему было лет сорок, на черных волосах уже виднелась седина. Художник увидел теплые зеленые глаза.

Неизвестный приветливо улыбнулся:

– Здравствуй, Майк Браун! Как долго я ждал нашей встречи!

Майк в изумлении смотрел на незнакомого мужчину.

Продолжить чтение