Трезвея от мечты
Размер шрифта: 13

© «Пробел-2000», 2024
© Юдин И.В., текст, 2024
© Бровер А.В., иллюстрации, 2024
© Медведев А.М., иллюстрации, 2024
* * *
Игорь Юдин
«Пили, пили, пили грог…»
- Пили, пили, пили грог
- Пилигримы Билл и Грэг.
- Билли били промеж ног.
- Грэга били промеж век.
- Грэга били из-за карт
- И за злостный неплатёж.
- Билли били за разврат
- И за то, что был хорош.
- Ох, ей-богу, смех и грех:
- Недопит остался грог.
- Билли бросили на снег.
- Грэга – Билли поперёк.
- На дворе глухая ночь.
- Поднялись, стряхнули снег
- И пошли, шатаясь, прочь
- Пилигримы Билл и Грэг.
- Тот урок им был не впрок –
- Билли бодр и Грэг не сник:
- Грэг – отчаянный игрок,
- Билли – бабий баловник.
- Шли, мечтая, что потом
- Будет им за даль дорог
- Как награда – тёплый дом,
- Карты, женщины и грог.
- Шли, трезвея от мечты,
- Шли неслышно, шли, как снег,
- Побродяги и шуты
- Пилигримы Билл и Грэг.
«Я без тебя, ты не со мной…»
- Я без тебя, ты не со мной,
- Живём на свете и не тужим,
- Что я тебе не буду мужем,
- А ты не будешь мне женой.
- Ну не судьба нам быть вдвоём,
- И, слава Богу, и не нужно,
- Зато у нас есть наша дружба,
- Давай вина себе нальём,
- И, не сводя друг с друга глаз,
- Слегка, не чокаясь, пригубим.
- Мы всё равно друг друга любим.
- А это – главное для нас.
Ночной фокстрот
- Кончился, робость мою исцеля,
- День, от которого оба устали мы.
- Время прощаться со старыми тайнами.
- Сакраментальные, монументальные,
- Пирамидальные тополя.
- О, превратившаяся в скалу,
- Окоченевшая, как покойница,
- Глупая умница, страстная скромница!
- Что-то забудется, что-то запомнится…
- Трусики, брошенные на полу,
- Мумии вынужденных острот,
- Стонами скомканный маленький рот.
- Серия судорог. Матовость кожи.
- Ночь продолжается. Музыка – тоже.
- Сентиментальный фокстрот.
«Дядя Женя, запойный алкаш…»
- Дядя Женя, запойный алкаш,
- Беззаботный, беззлобный, беззубый,
- Отсидевший за что-то в тюрьме,
- Резонёр и законченный трус,
- Разглагольствовал, чуя кураж,
- С медсестрой психдиспансера Любой
- И нашёл, что Проспер Мериме –
- Выдающийся, сука, француз.
- Флегматична, нема, как скала,
- Наделённая дюжей фигурой,
- Вся такая себе на уме
- Попивала Любаня кефир,
- Вспоминая, как прежде была
- Молодой и доверчивой дурой,
- А любимый Проспер Мериме
- Был когда-то зачитан до дыр.