Турецкий для детей. Настоящее время на -yor (Şimdiki Zaman)

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2024
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2024
ISBN 978-5-0062-8899-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Авторское право
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Аннотация
Данный учебник рассчитан на детей в возрасте от 7 – 8 лет, приступающих к изучению турецкого языка. В нём подробно на упражнениях рассматривается турецкий алфавит, правила чтения, настоящее время на -yor, все падежи, притяжательные местоимения и аффиксы, а также аффиксы сказуемости настоящего времени. Некоторые упражнения имеют ключи, многие упражнения являются ключами к предыдущим.
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные находятся в конце данной книге в разделе» Мои контактные данные».
Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор
Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
Moskova’.. (местный падеж) (в Москве) – турецкому слову соответствует его русский эквивалент в скобках, наклонным шрифтом прописано задание; две точки после слова означают, что его следует поставить в нужную форму.
belki / belki – ударная гласная в словах с неправильным ударением выделена и подчёркнута.
Вводно-фонетический курс
Турецкий алфавит
Правила ударения в слове
1. В большинстве турецких слов ударение падает на последний слог, то есть более громко и протяжно обычно произносится последний слог слова, например:
kitap – книга
masa – стол
baba – папа
2. Если ударение не падает на последний слог, в данном учебнике ударная гласная подчёркнута и выделена, например:
abla – старшая сестра
abi – старший брат
Упражнение 1
Прочитайте турецкие слова и их перевод на русский язык.
* Внимание: ударная гласная в транскрипции слова подчёркнута и выделена, если ударение не падает на последний слог.
Упражнение 2
Прочитайте по-турецки с переводом на русский язык.
* Внимание: ударная гласная в транскрипции слова подчёркнута и выделена, если ударение не падает на последний слог.
Упражнение 3
Прочитайте данные слова.
* Если ударение не падает на последний слог, ударная гласная подчёркнута и выделена.
abla – старшая сестра
abi – старший брат
kitap – книга
kapı [капы] – дверь
masa – стол
baba – папа
dolap – шкаф
pencere [пенджере] – окно
ders – урок
ev – дом
çanta [чанта] – сумка
cetvel [джэтвель] – линейка
aile – семья
çiçek [чичекь] – цветок
kedi – кошка
sokak – улица
şehir [шехир] – город
kol – рука
arkadaş [аркадаш] – друг
dışarısı [дышарысы] – улица (на англ. outside)
Особенности произношения букв «y» и «h»
1. Согласная у
Согласная у читается как русский «й» в слове «йод», например:
veriyor [ве-ри-йор] он даёт
yedi [йе-ди] семь
yol [йол] путь
yürüyor [йю-рю-йор] он гуляет
yiyor [йи-йор] он ест
2. Буква h
Буква h произносится очень слабо, с придыханием, ещё слабее, чем в английском языке, в некоторых словах она вообще не произносится, например:
hava [хава] (погода) – в этом слове буква h произносится очень слабо, с придыханием.
merhaba [мэраба] (привет) – в этом слове буква h, как правило, не произносится.
Мягкие гласные е, ü, ö, i (е +3 гласные с точками / точкой наверху)
Мягкие гласные (е, ü, ö, i) нужно выучить, потому что с ними связано несколько важных правил. Сейчас мы разберём первое из них.
Смягчение букв l и k после мягких гласных (е, ü, ö, i)
Если буквы l и k стоят после мягких гласных (е, ü, ö, i) они читаются с мягким знаком:
bil [биль] (знай)
dil [диль] (язык)
gül [гюль] (роза)
göl [гёль] (озеро)
ekmek [экмекь] (хлеб)
erkek [эркекь] (мужчина)
dilek [дилекь] (желание)
С остальными гласными o, u, a, ı (с твёрдыми гласными) они читаются без смягчения, например:
bak [бак] (посмотри)
durak [дурак] (станция)
kol [кол] (рука)
bol [бол] (множество)
rol [рол] (роль)
Множественное число существительных. Закон гармонии гласных на 2
ПРАВИЛО:
Аффикс (окончание) -ler прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит мягкие гласные e, i, ö, ü, например:
çiçek + ler = çiçekler [чичикьлэр] (цветы)
şehir + ler = şehirler (города)
söz + ler = sözler [сёзьлэр] (слова)
Аффикс (окончание) -lar прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит твёрдые гласные a, ı, o, u, например:
masa + lar = masalar [масалар] (столы)
kapı + lar = kapılar (двери)
okul + lar = okullar (школы)
Закон гармонии гласных на 2
Исключения (арабские слова):
saat (час) – saatler
hayal [хаяль] (мечта) – hayaller
kalp [кальп] (сердце) – kalpler
Упражнение 4
Прочитайте слова, поставьте данные существительные в форму множественного числа, исходя из следующего правила:
- kedi (кошка)
- köpek [кёпекь] (собака)
- aile [айле] (семья)
- araba (автомобиль)
- masa (стол)
- sıra [сыра] (рабочий стол)
- ders (урок)
- pencere [пэнджэрэ] (окно)
- çiçek [чичэкь] (цветок)
- baba (отец)
- çanta [чанта] (сумка)
- müdür [мюдюр] (начальник, управляющий делами)
- defter (тетрадь)
- dolap (шкаф)
- ev [эв] (дом)
- şehir [шехир] (город)
- kitap (книга)
- silgi [сильги] (ластик)
- otobüs (автобус)
- kalem (ручка)
- doktor (врач)
- cetvel [джэтвэль] (линейка)
- tahta (доска)
- gül [гюль] (роза)
- ağaç [аач] (дерево)
Вопросительная частица mi, mü, mu, mı. Закон гармонии гласных на 4
Вопросительная частица имеет 4 формы: mi, mü, mu, mı.
Она необходима, если в вопросительном предложении нет вопросительного слова, и следует за словом, к которому относится по смыслу, например:
Bu, kedi mi? – Это кошка?
Вопросительная частица mi, mü, mu, mı ставится после слова по закону гармонии на 4.
Упражнение 5
Дополните предложения вопросительной частицей mi, mü, mu или mı. Прочитайте, переведите на русский язык.
- 1. Bu (это), salon (гостиная) __?
- Bu, araba (автомобиль) __?
- Bu, ev (дом) __?
- Bu, baba (отец) __?
- Bu, deniz (море) __?
- Bu, köpek (собака) __?
- Bu, kuş (птица) __?
- 2. Bu, kitap (книга) __?
- Bu, sözlük [сёзлюкь] (толковый словарь) __?
- Bu, tahta (доска) __?
- Bu, dört (четыре) __?
- Bu, cetvel [джэтвэль] (линейка) __?
- Bu, söz (обещание) __?
- Bu, kalem (ручка) __?
3. Bu, oda (комната) __?
Bu, gül [гюль] (роза) __?
Bu, çiçek (цветок) __?
Bu, arı [ары] (улей) __?
Bu, köylü [кёйлю] (крестьянин) __?
Bu, yıldız [йылдыз] (звезда) __?
Bu, mektup (письмо) __?
- 4. Bu, dolap (шкаф) __?
- Bu, sokak (улица) __?
- Bu, vurgu (акцент) __?
- Bu, televizyon __?
- Bu, oğul (сын) __?
- Bu, terbiye (воспитание) __?
- Bu, abla (старшая сестра) __?
- 5. Bu, göz (глаз) __?
- Bu, motor (двигатель) __?
- Bu, hoş (приятно) __?
- Bu, aile (семья) __?
- Bu, kedi (кошка) __?
- Bu, radyo __?
- Bu, kuzu (ягнёнок) __?
- Bu, arkadaş (друг) __?
Ключ к упражнению 5
Проверьте правильность выполнения упражнения 9. Прочитайте, переведите на русский язык.
- 1. Bu, salon (гостиная) mu?
- Bu, araba (автомобиль) mı?
- Bu, ev (дом) mi?
- Bu, baba (отец) mı?
- Bu, deniz (море) mi?
- Bu, köpek (собака) mi?
- Bu, kuş (птица) mu?
- 2. Bu, kitap (книга) mı?
- Bu, sözlük (толковый словарь) mü?
- Bu, tahta (доска) mı?
- Bu, dört (четыре) mü?
- Bu, cetvel [джэтвэль] (линейка) mi?
- Bu, söz (обещание) mü?
- Bu, kalem (ручка) mi?
- 3. Bu, oda (комната) mı?
- Bu, gül (роза) mü?
- Bu, çiçek (цветок) mi?
- Bu, arı (улей) mı?
- Bu, köylü (крестьянин) mü?
- Bu, yıldız (звезда) mı?
- Bu, mektup (письмо) mu?
- 4.Bu, dolap (шкаф) mı?
- Bu, sokak (улица) mı?
- Bu, vurgu (акцент) mu?
- Bu, televizyon mu?
- Bu, oğul (сын) mu?
- Bu, terbiye (воспитание) mi?
- Bu, abla (старшая сестра) mı?
- 5. Bu, göz (глаз) mü?
- Bu, motor (двигатель) mu?
- Bu, hoş (приятно) mu?
- Bu, aile (семья) mi?
- Bu, kedi (кошка) mi?
- Bu, radyo mu?
- Bu, kuzu (ягнёнок) mu?
- Bu, arkadaş (друг) mı?
Урок 1
Инфинитивы глаголов. Закон гармонии гласных на 2
Инфинитивы турецкий глаголов имеют ударные аффиксы -mek / -mak, например:
gitmek – идти
vermek – давать
oturmak – сидеть
kalkmak – вставать
Аффиксы -mek / -mak прибавляются к основе глагола по закону гармонии гласных на 2.
Закон гармонии гласных на 2
ПРАВИЛО:
Если в последнем слоге основы глагола стоит одна из мягких гласных е, ü, ö или i (е или одна из 3-х гласных с точками / точкой наверху) прибавляется -mek, например:
git- => gitmek – идти
ver- => vermek – давать
В остальных случаях прибавляется -mak, например:
otur- => oturmak – сидеть
kalk- => kalkmak – вставать
Упражнение 1
Прибавьте к основе глагола нужный аффикс инфинитива -mek или -mak, основываясь на законе гармонии гласных на 2.
git… – идти
ver… – давать
otur… – сидеть
kalk… – вставать
gör… – видеть
as… – вешать
kapat… – закрывать
oku… – читать
yaz… – писать