Эннато Стихио: поэзия сквозь прозу. Антология №9
Размер шрифта: 13
© Аврора Ливрова, 2024
ISBN 978-5-0062-9200-0 (т. 9)
ISBN 978-5-0062-9197-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Из автобиографической мистификации «Повесть твоего сердца»
из главы «Город драконов»1
- Она стояла на вершине диких скал.
- Об их подножье бились волны океана.
- Восточный ветер кудри развевал
- Гречанки с редким именем Диана.
- Струилось платье, форму смуглых плеч
- Изящным силуэтом облегая,
- И, не стараясь жизнь свою беречь,
- Не отходила девушка от края.
- Был взгляд её решителен и смел,
- Хотя обрыв от ног её так близко.
- Над горизонтом неба свод алел
- В лучах последних солнечного диска.
- Ей вспомнился опять дракон большой…
- Примчался он неведомо откуда,
- И удалось спастись лишь ей одной
- Из города. Тогда случилось чудо:
- Чудовищу понравилось дитя.
- Душа его, возможно, стала чище.
- Широкой лапой девочку схватя,
- Её он перенёс в своё жилище.
- Поставил он малышку на утёс
- И осмотрел внимательно Диану.
- Затем дракон негромко произнёс:
- «Останься здесь. Твоим я другом стану.
- Согласием ответишь ты сейчас —
- И будешь под надёжной жить защитой.
- Но если я услышу твой отказ,
- Ты упадёшь немедленно убитой
- В стремительно бушующий поток,
- И восприму я смерть твою забавой.
- Не отрицаю, может, я жесток,
- Но сделать выбор ты имеешь право».
- Все чувства вытеснял безумный страх,
- Погибнуть не была она готова.
- Возникло безотчётно на устах
- Внезапно роковое это слово…
- Дракон ей заменил отца и мать,
- Восполнил ей семьи родной утрату.
- Ему пообещала доверять
- Диана, и всю жизнь любила свято
- Того, к кому она попала в плен,
- Но этот плен был красочен и ярок.
- Он, ничего не требуя взамен,
- Бескрайний мир ей преподнёс в подарок,
- Где для неё рождался солнца луч.
- Подобной чести смертный недостоин.
- Лишь ей позволил тот, что столь могуч, —
- Её герой, её летучий воин.
- Стрелой срывался он с высоких гор,
- И воздух рассекал он всё быстрее,
- И опьянял волнующий простор…
- Диана же, сидящая на шее,
- В пушистые ныряла облака,
- Покрепче обхватив его руками.
- А друг её на землю свысока
- Пускал уничижительное пламя.
- А вечером, вернувшись на утёс,
- Чешуйчатой своей шершавой мордой
- Уткнувшись ей в колени, словно пёс,
- Урчал дракон таинственный и гордый.
- В стремлении создать уютный дом,
- Где не тревожит дождь или прохлада,
- Он кутал девушку заботливым крылом.
- Она была растерянна и рада.
- Конец придёт всему когда-нибудь.
- Диане сообщил дракон однажды,
- Что предстоял ему далёкий путь.
- Пришлось прощаться. Будто бы от жажды,
- Она едва дышала. Всё же сил
- В минуту ту послал ей древний предок.
- Дракон же ничего не объяснил,
- Лишь ласково погладил напоследок
- По лбу подругу кончиком крыла.
- Вопросы задавать она не смела.
- Он ждать велел – она его ждала,
- До остального не было ей дела.
- Нарушен навсегда теперь покой,
- Судьба перевернулась наизнанку.
- Хотя своей загадочной душой
- Чудовище огромное гречанку
- Любило… Впрочем, есть ли в этом толк?
- Их счастье изначально было зыбко.
- Он улетел – и смех её умолк,
- И с губ навечно спряталась улыбка.
- Ни вздохов, и ни жалоб, и ни слёз
- От девушки в ту ночь не прозвучало.
- Дианы сердце зверь с собой унёс,
- И безнадёжно опустели скалы.
- С тех пор утёс, тоски безмолвный храм,
- Ей добровольно стал тюремной башней.
- Она рассвет встречала по утрам:
- День наступал не лучше, чем вчерашний.
- Хоть аппетит давно её исчез,
- Её нектаром птицы угощали,
- Спускаясь ежедневно к ней с небес,
- Желая поддержать в её печали.
- Садились стаи их на горный склон,
- Удел гречанки им казался жалок.
- А из воды, Диане посвящён,
- Звучал порой прекрасный хор русалок.
- Морских богинь, однако, голоса
- Её вниманьем вовсе не владели.
- Отныне горизонта полоса
- Вмещала все мечты её и цели.
- И девушка, знакомый силуэт
- Надеясь встретить, не спускала взора.
- Пусть год пройдёт и даже много лет —
- Вернётся друг. Сегодня. Завтра. Скоро.
- Но для драконов вечность – это миг,
- А век людей, к несчастью, слишком краток.
- Дианы возраст старости достиг,
- И время наложило отпечаток.
- Коснулась седина её кудрей,
- И потеряла грацию фигура,
- Лицо морщины сделали мудрей…
- А сверху вниз взирали так же хмуро
- Всё те же тучи. Тот же океан
- Стучал об горы, что прямы и гладки.
- Природе чуткий разум не был дан
- Постичь любви великие загадки.
из главы «Исполнение долга»
- Есть у каждого свой предначертанный путь.
- У кого-то он ясен, безбеден и прост,
- Через камни кому-то придётся шагнуть.
- У тебя же он вымощен щебнем из звёзд.
из главы «Бесконечная спираль»
- Девушка жила с мечтами странными.
- Улыбалась часто невпопад.
- Мир вокруг благоухал тюльпанами,
- Как духов восточный аромат.
- Девушка с изящной гибкой талией,
- С взглядом ослепительной княжны.
- Суть вещей понятна до детали ей.
- Жесты её бархатно нежны.
- Девушка с кудрями цвета золота,
- А в причёске алая тесьма.
- Только вот душа её исколота
- Остриём шипов давно весьма.
- Ведь людей, пустых внутри, как чучела,
- Близко подпускать к себе нельзя.
- Жизнь среди подобных ей наскучила,
- Ждёт её теперь своя стезя.
- Искры не горят порой, а плавятся.
- Девушка о чувства обожглась,
- И для ран тех юная красавица
- Из своих стихов готовит мазь.
Из романа
«Сын своего века» (первая часть дилогии «Под лучами тьмы»)
Поэма «Генрих Наваррский»2
тетрадь Жанны, глава 4
- 1.
- Ты рос в провинциальном замке
- На юге у подножья гор,
- Где вовсе этикета рамки,
- Что держат в строгости весь двор,
- Твоей не трогали свободы.
- Гулял среди детей крестьян;
- В свои счастливейшие годы
- Ты был подвижный мальчуган.
- Открытым сердцем и душою
- Друзей привлечь ты мог всегда,
- Но не гнушался и порою
- Любого тяжкого труда.
- Поддержкой станешь и опорой
- Потом для матери-вдовы.
- Работой честною и скорой
- Кормить себя привыкли вы.
- Вы были знатные дворяне,
- Монарху был кузеном ты,
- Но жил, в сравненьи с ним, на грани
- Простонародной нищеты.
- Из огорчений и печали
- Умел ты радость извлекать.
- Тебя богатства не прельщали,
- И утешалась этим мать.
- Для Жанны, королевы старой,
- Приятен был её удел:
- Гордилась крошечной Наваррой
- Она, где сын её взрослел.
- 2.
- Но между тем сгустились тучи
- Над головой твоей. Ты мал,
- Но взрослых властных и могучих
- Давно твой жребий волновал.
- Ты был далёк от дел державы,
- От политических интриг,
- И ты не смел предвидеть здраво
- Своей великой славы миг.
- Ты к трону ближе был едва ли,
- Чем разорившийся пастух,
- Но твоё имя называли
- Встревоженно в Париже вслух.
- Екатерина-итальянка,
- Чей сын был молодой король,
- Тебе готовила приманку:
- Чтоб над тобой вершить контроль,
- Она тебя, как свою свиту,
- Иметь хотела пред собой
- И дочь – принцессу Маргариту —
- Пророчит быть твоей женой.
- Позвали Жанну на смотрины.
- Союз ей кажется неплох,
- Но, зная нрав Екатерины,
- Она предчувствует подвох.
- А ты, услышав эти вести,
- Являешь удалую прыть
- И сообщаешь, что невесте
- Скорей представлен хочешь быть.
- 3.
- Манит прелестная принцесса,
- И ты торопишься в Париж.
- Откуда столько интереса?
- Тебе семь лет минуло лишь…
- Пыталась мать внушить рассудок,
- Но ты не внял её словам.
- И вот спустя немного суток
- Лувр отворяет двери вам.
- Екатерина рада встрече
- (Так кажется на первый взгляд)
- И с Жанною заводит речи
- О браке. Ты же вышел в сад:
- Надменно-ласковый без меры
- Радушной королевы лик
- Тебя смущал, и интерьера
- Ещё ты к блеску не привык.
- В саду два королевских брата
- Гуляли чинно вдоль аллей.
- Одежда их была богата,
- Они кичились явно ей.
- Разнаряжённые до ногтя,
- Всем видом выражали честь…
- А ты, заметив кучу дёгтя,
- Им предложил туда залезть!..
- Ты знал: они всего лишь дети.
- Твоей манерою простой
- Поражены, об этикете
- Они забыли за игрой.
- 4.
- Тем временем в дворцовой зале
- Двух матерей, двух королев,
- Что брак детей их заключали,
- Шёл разговор. Вдруг, обомлев,
- Растерянно у окон стоя,
- Не верила виденью глаз
- Хозяйка Лувра. К ней в покои
- Звать сыновей дала приказ.
- Открылась дверь, и на пороге
- Предстали трое негритят,
- В грязи с макушки и по ноги.
- Суров Екатерины взгляд,
- Но Жанна, их окинув взором,
- Расхохоталась от души.
- Приятно было ей, что скоро
- Так подружились малыши.
- В ответ, нахмурившись от гнева,
- Екатерина говорит,
- Что дети старой королевы
- Должны иметь приличный вид.
- За сына извинившись, Жанна
- Взялась почистить в тот же миг
- Костюмы принцев, как ни странно,
- Забыв, как сан её велик.
- Как жаль, что среди тех, чей предок
- Однажды царственный венец
- Надел, бывает крайне редок
- Порыв бесхитростных сердец!
- 5.
- Екатерина долго маме
- Твоей тогда смотрела вслед.
- А ты ушёл, пожав плечами
- И улыбнувшись ей в ответ.
- Не мог её понять ты гнева,
- Ты был ни в чём не виноват
- И, от ворот пройдя налево,
- Осматривать продолжил сад.
- Но вдруг застыл с недвижным взглядом,
- Сразил тебя как будто гром:
- Увидел девочку ты рядом
- В корсете нежно-голубом
- И с пышной шёлковою юбкой,
- А локоны её волос
- Вились кольцом по шее хрупкой.
1 Стихотворение имеет авторский перевод на французский, который включён в антологию «Эннато Стихио: поэзия сквозь прозу».
2 В романе текст поэмы сопровождается сносками, уточняющими исторические реалии, которые в ней упоминаются.
Продолжить чтение