Перекличка
Размер шрифта: 13
© Валера Виртуоз, 2024
ISBN 978-5-0062-9117-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ВИРТУОЗ ВАЛЕРА
Побережный Валерий
НАХОДКА
Благополучная история
ГЛАВА І
- «В охотку! —
- Такая
- находка!
- Такая
- как лодка!
- Голосом
- Лёгким,
- как и
- Походкой!
- Поскольку,
- Я видел —
- Господь
- Нисколько,
- Ничем —
- её
- не
- Обидел!»
- Так
- Говорил
- Один
- Джентельмен —
- джентель —
- мену
- Другому,
- ему не
- чужому!
- Ожогом,
- изжо —
- гой он
- Дожимает
- Товарища прямо!
- Приятель
- Напротив —
- Продолжить
- Не
- Против:
- И
- Как
- Диковинку
- Зовут?!
- Ты
- Повтори,
- Не
- Обессудь!»
- «Эн
- Эн
- Эн
- Олдфрид!
- Эн
- Эн
- Эн —
- Так
- Зовут
- Её
- Холдинг!»
- «Находка —
- она,
- Говоришь…
- Нотка —
- и
- в нотку…»
- Задумчиво
- Протянул
- Тот,
- который
- Постарше —
- В этой вот
- Паре,
- притом,
- и
- Смелее,
- смуглее
- Загаром!
- Жители
- Лондона,
- двое
- Приятелей,
- Имеющие
- Отношение
- К театральной
- Среде —
- сидели
- себе…
- В трактире,
- а не
- в квартире!
- В канун
- Нового
- 1700 года
- Два
- Начинающих
- Драматурга —
- Сидели
- себе,
- За столиком —
- два
- соколика,
- Два
- Офицера
- Бывших,
- Два
- Стихотворца,
- В армии
- Свое отслу —
- живших,
- Обсуждали
- Кое – какие
- Детали…
- В который
- раз
- Обсуждая,
- Словно книжонку,
- Всё ту же
- Девчонку!
- Младшего
- Звали
- Джордж
- Фаркер,
- А
- Того,
- Который
- Постарше —
- Все знали
- Как
- Джона
- Ванбру —
- (Читатели,
- я,
- что ли,
- Вам вру?)
- А
- Вокруг —
- В Лондона
- В Лондона
- В Лондона
- Логове
- Логове
- Логове,
- Плёвые
- Плёвые
- Плёвые —
- Полые
- Полые
- Полые
- Лондона
- Лондона
- Лондона
- Головы
- Головы
- Головы!
- В лондонской таверне, заполненной посетителями,
- сидели за столиком 2 человека.
- Это были 2 начинающих драматурга: Джордж Фаркер,
- ему шёл 21 год, и Джон Ванбру, автор 2 комедий.
- Приятели часто проводили время в этой таверне, где
- обсуждали новости художественного мира. И в этот
- раз, у обоих была свежая тема:
- «И ты
- Утверждаешь,
- Ничего
- Так себе
- Девчонка?!»
- «Она
- Классная,
- Я тебе
- Отвечаю!»
- Джордж
- Фаркер
- На замечание —
- Товарища
- Вспыхнул,
- Как
- факел!
- «Как тороплива юность!» Пожал плечами Джон Ванбру.
- стоит встретить смазливую мордашку, девчонки, которая
- кажется хорошенькой, без промашки, и уже такие
- восторги да дифирамбы!»
- «Джон, послушай»! Не сдавался младший. «Она как раз то, что
- нам надо!» «Нам надо!» Джон Ванбру он такой,
- как постовой на посту! «А что нам надо?!» «Нам нужна
- новая артистка, которая будет нам благодарна! Мы сможем
- поработать с ней в частном порядке, и роли персонажей
- будут усвоены лучше!»
- На мгновение Джон призадумался, а затем вдруг спросил:
- А
- Внешность?!
- Какая
- У неё
- Внешность?»
- «Внешность?!
- Переспросил
- Джордж
- Да
- Нормальная
- у неё
- Внешность!»
- «Ну,
- Какая?»
- Поинтересовался
- Товарищ
- «Внешность?!
- Да нищак
- вообще её
- Внешность!
- Поспешно произнёс Джордж: а что?!»
- «Послушай:
- хорошая
- внешность
- Позволит
- На сцене —
- Быть очень,
- Ну очень
- Успешной!»
- Джордж Фаркер,
- Которому
- Шёл
- 21 год,
- Ответил:
- «Так вот!
- О внешности
- Её:
- Возьмём,
- вдвоём,
- Её глаза…
- Изволь:
- В глазах её
- Такой бемоль…
- Нет,
- не
- Золы —
- Какой
- Визит,
- Её
- Глаза:
- Как лазурит,
- Где нежность
- Действует
- И спит!
- Синклит
- Неизьяснимой
- Нежности
- неизбежной…
- Из
- Самой —
- Сини
- Сини
- Сини
- Емкой
- Емкой
- Емкой
- Сини
- Сини
- Сини
- Ломкой
- Ломкой
- Ломкой,
- А не
- Линьки
- Линьки
- Линьки —
- Сизой
- Сизой
- Сизой,
- Как и
- Как и
- Как и
- Сирой
- Сирой
- Сирой,
- Чем покрашены
- Квартиры…
- А губ игра —
- Как бег ручья;
- Чаруют час,
- чаруют —
- Два!
- Щёчки —
- щёки
- Круче
- Круче
- Круче —
- Тучек
- Тучек
- Тучек
- Кучки
- Кучки
- Кучки
- Лучших
- Лучших
- Лучших!
- Носик
- Носик
- Носик —
- Носит
- Носит
- Носит
- Вкуса
- Вкуса
- Вкуса —
- Бусы
- Бусы
- Бусы!
- В общем
- Личика
- Союзе,
- я соз —
- наюсь —
- Лучших
- Он
- никак
- не
- Просит!»
- Прослушав всё это, старший из джентельменов повел
- своим плечом:
- «… Да уж,
- Наплёл,
- Как самый
- Что ни есть
- Поэт…»
- «Я тебе
- Отвечаю,
- Джон,
- Она —
- Талантлива!»
- «Просто
- Девчонка
- Под
- Настроение
- Прочитала
- Стихи,
- А ты —
- Раскис!»
- «Да это
- Приз!
- Созданный
- Для
- Сцены, —
- Джон, ты
- Прозри!»
- Товарищ глядел на юного друга с каким то сомнением,
- словно пытаясь сказать: «ну – да, ты влюбляешься на
- каждом шагу, для каждой у тебя комплименты, ну – да,
- твои увлечения – это твой хлеб, – так кто же станет
- доверять твоим суждениям? Это же пальцем – в ночь!»
- Однако, он промолвил другое:
- *! … Посмотрим!
- А пока,
- приятель,
- Расскажи
- ка —
- Всё
- По —
- порядку,
- опять,
- Понятно?!
- Чтоб мы тут
- Поняли,
- а не
- препонили…»
- Младший согласно кивнул головой
- и принялся за рассказ, надеясь
- таким образом повлиять на товарища.
- «Вчера я
- Зашёл
- В заведение
- Миссис
- Вог —
- Я
- Хожу
- Туда
- иногда,
- Видит бог!
- Как
- Оказалось:
- В трактире —
- Хозяйки
- Не
- Оказалось,
- И я
- Присел
- от дел
- Отдохнуть,
- Подождать
- Решив,
- вирши
- Вспоминал,
- в привал…
- Вот так
- Я
- Сидел,
- вне дел
- Скучал —
- как та
- свеча…
- И
- Вдруг! —
- Я услышал
- Голос,
- Приятный,
- Как луг
- Опрятным
- Бывает
- Какою порою!
- Кто – то
- Вслух
- Произносил
- Стихи; вслух
- Производил
- Духи,
- И были
- Они
- Совсем
- Не плохи!
- Придя в себя
- От
- Изумления,
- Я
- Дверь
- Толкнул,
- ту,
- За которой
- Голос в меду!
- И увидел
- Девчонку,
- юную
- Такую,
- в какой —
- то
- Каморке…
- Она
- Находилась
- Одна,
- И была
- Ко мне
- Повернутая
- Спиною,
- И
- Читала
- Стихи
- (Как их
- Читают все
- Девчонки весною!)
- Читала —
- Произносила
- Собственному
- Отражению
- В зеркале —
- С его
- Водою,
- С его
- Луговою…
- В это
- Чтение
- Она ушла
- С головою…
- И
- Вдруг,
- Не глядя
- Вокруг,
- Видимо,
- Обнаружив
- Мое
- Отражение
- В зеркале,
- Она
- Повернулась —
- И
- Как бы
- Проснулась…
- «Мисс,
- Вы
- Читаете,
- Как
- Подлинная
- Артистка!»
- Я
- Похвалил
- её был,
- Сам
- Будучи
- близко…
- «Месье,
- Для меня
- Стихи —
- Моё всё, мои сны!
- Ответила
- Девушка,
- И это
- Не всё!
- Мы
- Разговорились —
- И вот
- Она
- Сообщила,
- То, что
- Меня
- Сразило…
- Я
- Джордж
- Фаркер,
- по
- факту
- Автор
- Комедии…»
- Я
- Постарался
- Отрекомен —
- доваться,
- Я —
- Попытался…
- «… Верная чета!…»
- Вот так
- Закончила
- она!
- «Так вы меня
- Знаете!»
- Я просто был
- В ауте!
- «Я видела
- Вашу
- Комедию,
- веремию
- Даже!»
- Сообщила
- Мне эта леди:
- Феерию,
- Как же!
- «А сейчас
- Вы
- Читала
- Бомонта
- И
- Флетчера!»
- Я подытожил
- Кое – что тоже.
- «Ах, я читаю
- Их каждый день!
- День каждый
- Читаю их дважды!»
- «И читаете
- Вы отменно,
- Самозаб —
- венно!»
- Похвалил
- её пыл,
- И затем
- Я спросил:
- «Милая,
- Как
- Ваше
- Имя?!»
- «Меня
- Зовут —
- Эн
- Эн
- Эн
- Олдфрид!»
- «Эн
- Эн
- Эн,
- Вы
- Создана
- Ради
- Сцены
- Платформы!»
- Вот так
- Самозабвенно
- Мы
- Говорили,
- О
- Времени
- Вообще
- Мы
- Забыли!»
- «Так!
- Подвёл
- Итоги
- Джон Ванбру
- Как погляжу,
- Ты же просто
- Влюбился!»
- «Что
- Тут
- Плохого?!»
- Заметил
- Джордж
- «Она
- Прехорошенькая,
- И
- Даже
- Талантлива!
- Находка —
- Для
- Сцены!»
- «И,
- Разумеется,
- Ты
- Полон
- Желания
- Её
- Продвигать!»
- «Да!
- Да!
- Да!
- Я
- Готов
- К этому!»
- «Показать
- Её
- Директору
- Театра,
- Мистеру
- Ричу?!»
- «Да!
- Да!
- Да!
- Я
- Готов
- На всё!
- И,
- Уверен,
- Английская
- Сцена
- Мне
- Будет
- Благодарна
- За это!»
- А
- Ты
- Представляешь,
- В какое
- Глупое
- Положение
- Мы
- Себя
- Поставим,
- Если
- Наша
- Протеже
- Провалится?!»
- «Не
- Провалится!
- Она
- Не
- Провалится!
- Поскольку
- Талантлива!»
- «… Ты так
- Уверен…
- Ты
- Основательно
- Влип,
- Дружище!
- «Я тебе
- Отвечаю!
- Она —
- Самородок!»
- «Стоит
- Поглядеть!
- Завтра
- Мы
- Её
- Испытаем!»
- Джон
- Ванбру
- И
- Джорж
- Фаркер,
- Два
- Приятеля
- И
- Два
- Пижона
- прож —
- женых,
- Решили
- Наведаться
- Завтра,
- К находке;
- Диковинки —
- Тем самым
- Диковинным
- Ноткам!
- На этом двое приятелей – и порешили,
- и далее попивая пиво, как они пили!
ГЛАВА ІІ
- ДЕВУШКА! —
- Девушкой
- Вешней,
- Вышивка —
- вышивкой,
- Она —
- Конечно;
- колечком
- Вышита —
- Она
- Как
- Надышана:
- Девушка —
- Нежная,
- она
- неизбежно —
- Внешне
- Вымысел —
- вымыслом;
- сама —
- Успешным,
- Выглядит
- Тут,
- Людишек
- Кромешных,
- Тут
- Между!
- В таверне —
- вертка и
- Прилежна!
- (Для этих,
- Для грешных!)
- Между
- Столами,
- Снует
- себе,
- она
- Постоянно!
- От
- Пьяных —
- и
- к пьяным;
- От
- Пьяни —
- и
- к пьяни…
- Нет, не
- Мается —
- занима —
- ется
- Делами
- Трактирными,
- такая
- эфирная…
- Войдя,
- два
- Приятеля,
- то ли:
- Товарища два —
- И друга,
- Уселись за стол,
- Дубовый,
- Не
- новый,
- И
- Огляделись:
- В таверны артели…
- «Да,
- действительно!»
- Задекларировал
- Впечатление,
- Поделился
- Мнением
- Джон Ванбру.
- «Что что?»
- Фаркер
- Как будто
- Маркер
- В спирту!
- Невзирая
- на всю
- Пестроту —
- тут
- Вокруг!
- (…И утварь!)
- «Прехорошенькая
- Какая,
- Она,
- Говорю!»
- И затем, он
- Добавил,
- прибавил
- К контенту —
- такому
- Ещё коммент,
- как кроме!
- «Вышивка —
- вышивкой,
- В платья
- Кошелке,
- Правда,
- В поношенном
- Только,
- Прямо
- Вышита вся —
- как
- надышана
- Она вся,
- и
- весьма!»
- «Да куплю я ей
- Платье!»
- Вспылил
- Джордж Фаркер.
- Джон Ванбру
- Кивнул головой:
- «Хорошо,
- Приятель,
- Я
- Такое люблю!
- Ведь приятель его —
- Он сегодня…
- Топорщится
- Трубой!
- «Джон, я тебя
- Уверяю,
- Она
- действительно
- Талантлива!»
- Фаркер,
- крайне
- Заводной он
- Такой,
- Золотой —
- тут
- такой!
- «Ты на удивление – догадлив! Как и находчив!»
- Рассмеялся Джон Ванбру.
- «Я не вру!» – кипел Фаркер, не желая
- сдаваться: «сейчас увидишь!»
- И, в сторону
- той:
- Сам
- смотрит —
- Фатально,
- то ли —
- миндально!
- (…А далее…)
- Ему, как
- знакомому,
- Девушка
- Улыбнулась
- Приветливо,
- Как светлая —
- светлому!
- Подошла
- К их столу:
- «Господа,
- Что подать,
- подавать —
- вам сюда?!»
- (Ну и ну!
- Посмотреть:
- Тут сама
- простота!)
- Друзья заказали
- Себе по
- бисквиту,
- В шутку —
- так
- кушать
- Привыкли
- пииты.
- Поставив тарелки, она присела за
- столик, как её жестами пригласили, попросили
- два джентельмена, два этих гостя —
- трудно ей, что ли?!
- Она мигом сообразила, что в её заведение
- пришли не только 2 джентельмена,
- но и 2 интеллектуала!
- «Мисс, мой приятель
- вчера рассказом меня озадачил!
- Хочу убедиться, что прав он,
- что вы – действительно чтица!»
- Джон принялся подготавливать, направлять
- разговор, импровизируя на ходу, как костёр!
- Эн Олдфрид почувствовала легкое беспокойство.
- За исключением вчерашнего дня, ей никогда ещё
- не доводилось общаться с деятелями театра. Эти
- люди казались ей необычными и непривычными.
- А старший из джентельменов продолжает,
- как ни в чём не бывало:
- «Мисс, приятель,
- Которого вы стихами
- Почтила,
- их
- пылом,
- Уверял, что у вас
- Имеются крылья,
- Вы его покорила
- Целым маем
- Идиллий!»
- Девушка
- Покраснела,
- просто,
- как
- Только умела!
- Она посмотрела,
- Взглянуть посмела
- На Джорджа
- Фаркера —
- С нежностью,
- Достойною
- Маркера!
- Джордж
- И себе —
- Покраснел,
- ну, совсем
- как пострел!
- «Так вы прочитаете
- Нам стихи?! Наше
- Я надеюсь, вы, мисс,
- Разрешите пари?!»
- Девушка —
- до
- макушки
- Покраснела,
- Пуще прежнего,
- Маком
- каким
- На деле:
- «Ну, вы и даете,
- Господа!»
- Пробормотала
- Она —
- Ни сюда,
- ни туда!
- «Представьте,
- Что вы здесь в театре,
- Представьте,
- Что вы здесь перед
- Зрителями —
- Этими посетителями!»
- И рукою Ванбру
- Зал обвёл:
- Ну и ну! —
- Олдфрид
- Будто бы
- Вызывая на прю!
- Девушка
- Глядела на друзей
- Серъёзно,
- И улыбалась
- Серъёзно,
- осознанно
- Просто!
- «Вы что либо
- Помните наизусть?!»
- Спросил её
- Драматург.
- (Он спросил,
- Словно друг!)
- Она поднялась
- Из – за стола,
- Она принялась
- Произносить
- Слова:
- Речь свою
- Жестами
- Подтверждая,
- Минами
- именно —
- Чествуя!
- (Подражая
- Людям живым,
- Персонажам
- Каким!)
- «Должен признать
- Согласился Ванбру —
- Вы
- действительно
- талантливая!»
- «Что я тебе
- Говорил!
- Фаркер, почувствовавший себя
Продолжить чтение