
Читателю предстоит узнать историю одной неизвестной ранее дипломатической миссии, которой суждено было изменить ход истории и предотвратить войну.
Читателю предстоит узнать историю одной неизвестной ранее дипломатической миссии, которой суждено было изменить ход истории и предотвратить войну.
Оставшиеся произведения, которые были неопубликованны. Последние порывы фантазии и вдохновения, на память автора в пользу помощи читателям, чтоб понять себя, если ситуации похожие, как в этих произведениях.
В нашем мире много измерений,Не понятных трезвому уму.Кто-то жив во власти настроений,Но а кто-то выбирает путь во тьму.Кто-то заполняет всё пространство,Но а кто-то ютится в уголке.Те, кто сломан, видят смысл в пьянстве.В общем, не опишешь всё в строке.Но я — бард, и это моё дело —Напевать о том, что в нашем мире есть,Чтобы на душе стало яснееС осознанием, что путь — это и крест…
Стихи шестнадцатилетней меня. Они были написаны в разное время: перед окном с видом на январский снегопад, на уроках в школе и тёмным вечером перед сном. Но во всех них я вложила частицу себя, своих мечт и мыслей о мире.
Новеллы Йозефа фон Эйхендорфа (1788 — 1857), известного поэта и писателя эпохи романтизма, впервые переведены на русский язык с сохранением всех особенностей авторского романтического стиля, что выражается в тесном переплетении прозы и поэзии. Перевод выполнен филологом-германистом, поэтом Ириной Назаровой.
Есть стихи, которые просто читаешь.А есть такие — которые тебя читают.Валерий Ахмедов пишет именно так.Его тексты будто бы находят в тебе струну, о существовании которой ты и не подозревал.Искренне, глубоко, точно. Без лишнего.Эта книга — не просто сборник стихов.Это диалог. С собой. С жизнью. С тишиной внутри.
В новом сборнике стихотворений автор предлагает читателю уникальную возможность погрузиться в многогранный мир человеческих переживаний и эмоций, запечатленных в поэтической форме. Стихотворения, написанные на протяжении различных этапов творческой жизни автора, охватывают ключевые темы, такие как природа, любовь, межличностные отношения и глубокие размышления о смысле жизни.
В жизни каждого человека бывают взлеты и падения, случается самая яркая, настоящая первая любовь, любовь взаимная и несчастная. Мои стихи- это моя жизнь, эмоции и опыт. В этом сборнике стихов в основном любовная лирика, но я уверена, что-то да вам откликнется дорогие читатели, ведь каждый видит свой смысл в любых строках. Напоследок хотелось бы оставить такую интересную фразу: «Чтобы найти верную дорогу, нужно сначала заблудиться…». Приятного прочтения.
Аннушка, рожденная в достойной семье, которой была уготована прекрасная жизнь без различных проблем. И вот, однажды, после посещения ворожки, её жизнь катастрофически меняется.Родной отец отправляет её маму на каторгу, саму Аннушку далеко от дома в качестве прислуги. После этого героине приходится преодолевать ужаснейшие проблемы в её жизни. Каждый раз, как только судьба ей улыбается, с ней происходит что-то очень судьбоносное и ужасное… Справится ли наша героиня с натиском судьбы?
Гербарий из угля и поцелуев — это сборник стихов о любви, боли, юности и внутреннем пожаре. Здесь нежность соседствует с дымом, мечты — с пеплом, а каждый стих, как засушенный момент, прожитый до конца. Честно, резко и до дрожи для тех, кто ещё чувствует.
Исповедь женщины, выжившей на сломе эпох. Это мой долг перед любимой дочерью, ради которой я нашла силы жить в лихие 90-е. Долг перед памятью сына, ставшего жертвой бандитской корпоративной системы.
Здесь нет вымысла. Только правда - неудобная, обжигающая. Имена изменены, но за каждой строчкой - реальные события: подлинные угрозы, настоящие суды, страх мести, смерть.
Стихотворные произведения книги созданы в последнее десятилетие советской власти. Часть этого времени автор работал в нефтяной компании Алжира, отображая в стихах самочувствие советских специалистов за границей. По приезде домой он отмечает признаки несуразицы, фальши и растерянности в обществе накануне крушения страны. Наконец автор обращается к истокам советской власти, создав гремящий рифмами цикл «Новые стихи о Революции». В конце книги помещён очерк о пребывании автора в загранкомандировке.
Книга «Моя собака пишет…» — это повествование в стихах и прозе от лица черного лабрадора. Пёс называет себя Дариэл Доджер Арчибальд, и даже употребляет приставку «сэр». Но для друзей-читателей, он, конечно, просто Арчик. Он рассказывает о своей судьбе, которую по своей прихоти меняют люди, о своей хозяйке, которую он называет Салюта, что означает — Самая Любимая Таня. О том, как весело, а порой трудно и больно живется собаке и её человеку. И делает он это с юмором, и с печалью, очень честно.
Писатель-путешественник решил попробовать сохранить для потомков свои стихи. Ну как стихи, так… зарифмованные мысли. Не кидайтесь тапками. Я просто высказал своё, наболевшее. Простите, если что не так.P.S. Печатается в сокращённом варианте. Но не могу написать почему, а то не опубликуют.
«Добавка» это сборник стихов на самые различные темы: о жизни, о людях, о природе… Книга является продолжением, или лучше сказать второй частью, книги «Солянка».
„НАОТМАШ“ – не ошибка. Это принцип. Как бить сплеча, не оглядываясь на правила. Как жить, когда тело парализовано, а дух – нет. 55-летний инвалид с частично парализованной левой стороной уже 25 лет. Глотал. Терпел. Пытался смириться. Не получилось. Прорвало. Ошибки чаще сознательные – ибо так вырвалось, а править – неча! Звиняйте, коль что не так. Что вышло – то вышло. Сделано с активным использованием AI Deep Seek в качестве друга-советчика-справочника.