
Мои произведения и мысли, написанные из опыта, настроения, различных ситуаций и переживаний.
Мои произведения и мысли, написанные из опыта, настроения, различных ситуаций и переживаний.
Настоящий сборник не имеет аналогов в мировой практике: в нем представлены подборки стихотворных посвящений поэтов XXI века, проживающих как в России, так и в странах ближнего и дальнего зарубежья. Авторы, объединяемые профессиональным владением русским языком, любовью и бережным отношением к слову, посвящают стихи как своим близким, так и известным деятелям литературы и искусства (иногда адресаты могут сочетать в себе и то, и другое), используя широкий диапазон выразительных поэтических средств и обращаясь к самым разнообразным жанрам – от мадригала до эпиграммы, а порой и смело смешивая их между собой. Собранные здесь произведения не только выявляют глубоко гуманистический характер творчества представленных поэтов, но и являются подлинным историческим документом нашего времени.
Творческие потоки патриотической мысли на воодушевление и поднятие моральной ответственности перед самим собой.Авторское переживание и поддержка русского народа.
В сборник вошли стихотворные и прозаические зарисовки, в которых отражаются и выражаются авторские ощущения, переживания, связанные с постижением окружающего мира и определением своего места в нем.
Книга является частью комплексного проекта «Жизнь Романа Ромашова».
Вячеслав Самошкин (род. в 1945 году) – член Союза писателей Москвы, журналист-международник. Окончил филологический факультут МГУ им. М. В. Ломоносова. Работал в Агентстве печати «Новости». Возглавлял Бюро АПН/ РИА Новости в Бухаресте, был собкором в Румынии от «Известий», «Независимой газеты», «Московских новостей» и других изданий. Лауреат премии журнала «Огонек» за 1982 год. Автор книги репортажей о Румынии (изд. АПН, 1985). Первые стихи опубликовал в возрасте 17 лет, в районной газете города Ногинска в Подмосковье, где вырос. В студенческие годы участвовал в СМОГе (Самое Молодое Общество Гениев) – неформальном объединении поэтов. Первая книга стихов так и называлась «В сторону (от) СМОГа» (изд. «Водолей Publisher», Москва, 2008). Новая книга – попытка осмыслить опыт советской эпохи России, ее переломных лет, включает философскую, пейзажную и любовную лирику. В Румынии выпустил две книги стихов в переводе на румынский язык. Автор-переводчик румынской поэзии и прозы. Перевод романа «Чуляндра» Ливиу Ребряну опубликован в Кишиневе. В 2017 году в издательстве «Лимбус-Пресс» (Санкт-Петербург) вышел перевод романа Иоана Попа «Рабы на Уранусе. Как мы построили Дом народа».
Я люблю Свет и немного Печаль. Мне никогда никого не жаль. Я знаю Правду. И знаю тебя. Если не веришь - уйди не спеша.
Это шестой сборник поэзии Бориса Левита-Броуна, охватывающий период времени с 1999 по 2015 годы. В книге собраны стихотворения, преимущественно не публиковавшиеся прежде.
Родившийся в Одессе, Эдвард уехал в США, когда ему было 25 лет. Английский язык Пергамента-Сепеды стал для него языком общения и языком его поэтического творчества. Но русский язык не забыт. И здесь у поэта свое дыхание и свой взгляд на мир. Русская поэзия Эдварда Пергамента-Сепеды исповедальна и образна. Его лирический герой, проживая свою жизнь, преодолевает её, поэтапно борясь с испытаниями на этом пути. Он побеждает страх, неуверенность, тоску и делится с читателем своими открытиями, переживаниями и ожиданиями.
Без пафоса и излишнего самолюбования. Мы погружаемся в динамику этих авторских открытий и увлекаемся ими. И не просто увлекаемся, мы вдруг обнаруживаем в них много знакомых моментов! Ведь это мы – мы тоже «…бредём по берегу былого…» «…по улицам из испытаний…» – это всё о нас. И тот, кто нас обычно согревает, тот и растревожить может как никто другой… Всё так! Всё это мы находим в строках Эдварда Пергамента-Сепеды. Эти стихи о нас – о каждом из нас. Как подняться после ошибки, выбраться из провала? Как найти в себе силы идти дальше? Смирение и бунт в ответах автора на все эти вопросы. Смирение перед бесконечностью пути. И бунт – внутренний – не только против обстоятельств, но и против собственной слабости.
Сборник стихов потомственного поэта Ильи Ганпанцуры за 2022—2023 года. В мире этого сборника вас то и дело будут сопровождать персонажи, списанные с английских и французских денди первой половины XIX века. Они-то и расскажут вам про жизнь в вечном мире поэта. В мире для храбрых и чувствующих…
С детства мама автора Магдалина Николаевна прививала сыну любовь к чтению. Имея определенный багаж знаний, полученных благодаря проведенному времени за книгами, в зрелом возрасте к Александру Давыдовичу приходит муза, вдохновение, озарение и в его душе рождаются строки, нашедшие отражение в данной книге.
«Сборник стихов Александра Давыдовича Шмигановского» – это собрание лирических, патриотических, детских стихов, романсов и стихов-благодарностей родным и близким, написанных лично автором или в соавторстве с его главной музой-любимой женой Александрой.
Тихое семейное счастье, благодарность и любовь, любовь к семье, друзьям, поэзии, Родине – личный выбор автора.
Именно благодаря этим ценностям читатели находят отражение себя в каждом произведении. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Стихи я начал писать давно. Первые стихи я написал в возрасте около 11 лет, и с тех пор регулярно возвращался к этому занятию. Для меня в стихах никогда не главенствовала форма, а основными являлись рифма и содержание.Мои стихи не являются стихами профессионального поэта, они не выверены и не написаны пятистопным ямбом, не выдержаны в какой-либо стилистике. Для меня они являются своеобразными вехами. Читая тот или иной стих я вспоминаю настроение, с которым его писал, обстоятельства, которые вдохновили меня на написание и те времена, в которые он был написан.Сейчас, спустя более двадцати лет с момента написания первых стихов, упоминаемых в этом сборнике, я решил потратить время и собрать избранные произведения в одном месте, сопроводив их комментариями.Для меня этот труд — возможность еще раз погрузиться в прошлое и переосмыслить то, что было сделано и прожито. Буду рад, если вам понравится вместе со мной побродить по страницам этого сборника.
Книга "Стихи о весне" Морозовой Ольги Владимировны - это самостоятельный друг от друга поэтический цикл "Вестник природы", посвященный временам года: весна.
Автор пишет то, что диктует внутренний голос, ни больше ни меньше. Искренний поток сознания.
В книгу «Русалим» Станислав Минаков, автор шести поэтических сборников, выходивших с 1991-го по 2014 г. в Москве, Харькове и Новосибирске, член Союза писателей России и Русского ПЕН-центра (Москва), лауреат Международной премии им. Арсения и Андрея Тарковских, Всероссийской им. братьев Киреевских, Харьковской муниципальной им. Слуцкого и других, включил свои избранные стихотворные сочинения четырех десятилетий, а также перевод с английского короткой поэтической пьесы Нобелевского лауреата Уильяма Батлера Йейтса «Голгофа».
Это четвертая книга писателя в издательстве «Алетейя» – в 2019 г. вышел том С. Минакова «Когда мы были на войне…», эссе и статьи XXI века о стихах, песнях, прозе и кино Великой Победы; в 2022 г.-«Вино с печалью пополам», статьи о русской поэзии; а в 2023 г.-«Уверение Фомы», рассказы, очерки, записи.
Авторские орфография и пунктуация являются значащей частью произведений.
Эта книга далеко не первая среди сборников Марка Шехтмана, но именно в ней, по словам автора, собраны наиболее значимые для него произведения, написанные за почти 50 лет работы. Подборки стихов М. Шехтмана печатались во многих журналах, альманахах и сетевых изданиях. Литературоведы, критики и читатели отмечают высокую поэтическую культуру его стихотворений, их яркую образность и следование классическим традициям. Стихи и подборки автора неоднократно получали высшие места в российский и международных конкурсах поэзии.
Важное место в книге занимает продолжение М. Шехтманом пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин», давно получившее широкую известность и изучаемое в школах РФ по инициативе школьных педагогов.