- BookZip.ru
- Книжные подборки
Книжные подборки

Ребёнок паучьей лилии

Вероятные истории: Пламя очищения

Твой ход! Руководство по созданию настольных игр

Настольная секс-игра суккубов. Часть IX

Игра маджонг. Правила и теория для начинающих

Секретный способ развития детей или Сила настольных игр

Профессия игропрактик

Инструкция к финансовой трансформационной игре «Управление финансами»

Теория перевода: научные основы и прикладные аспекты

Fantasstic. Сборник фантастических рассказов. Том 1

Сборник поэзии ФЛиП ЧелГУ

Клятва Гиппократа (перевод)

Поймать вавилонскую рыбку: Человеческий мозг, нейронные сети и изучение иностранных языков

Коран

Слово о полку Игореве

Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Теория перевода: научные основы и прикладные аспекты

Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров

Игра

Новая фантастика 2025. Антология № 9

До встречи через час

Семь пятничных шалостей

Чужой грех

На горе

Кибер инди

Эскиз нашей любви. Ноттингем. Комплект из 2 книг

Трейдинг – как биржи стригут «овец». Стань волком

Как начать торговать. Часть 3. Путь профессионала

Биржа для всех: Часть 2. От выживания к системе

Бешеные деньги. Исповедь валютного трейдера

Трейдинг. Как победить толпу

Крипта без паники

Трейдинг – это просто. Мой вечный робот на рынке фьючерсов FORTS, Московская биржа

MQL5: программирование торговых роботов

Рассвет. Think outside the box

Аттестационные тесты с ответами. МЭиМЭО. Международное разделение труда

Размещение населения. Аттестационные тесты с ответами

Демография и народонаселение. Аттестационные тесты с ответами

У каждого свой путь

Миграция. Мигранты. История человечества от Великого переселения народов до цифровых кочевников

Нашествие мигрантов

Мигранты = Решение проблемы

Теория перевода: научные основы и прикладные аспекты

Джон Ячменное зерно

«С французской книжкою в руках…». Статьи об истории литературы и практике перевода

Избранные комментарии к русским переводам «Одиссеи» Гомера

Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров

Русский амаркорд. Я вспоминаю

Водевиль с пением 'Неверные' (автор либретто – Поль де Кок, перевод М. М. Мишин, 1901) в сопровождении фортепиано

Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова

Война и Мир. Том 1-2

Война и мир (в 2-х книгах) (комплект)

Собрание сочинений в 4 томах. Том 1. Литературные связи России и США. Становление литературных контактов

Собрание сочинений в 4 томах. Том 3, книга 1. Человек выстоит. Фантастический реализм Фолкнера

Собрание сочинений в 4 томах. Том 2. Взаимосвязи литератур России и США: Тургенев, Толстой, Достоевский, Чехов

The Bloody Veil

Война и мир

Дублинцы. Ранняя проза