Межкультурное общение (научная статья в популярном изложении)

Размер шрифта:   13
Межкультурное общение (научная статья в популярном изложении)

При исследовании межкультурного взаимодействия часто пользуются термином «ассимиляция», но также известна и формулировка «интеграция без ассимиляции». В обоих случаях имеют ввиду наличие доминирующей культуры и её спонтанное или целенаправленное влияние на преодоление противодействия иных культуры. Мы можем прогнозировать взаимодействие разных культур, но, время доказывает, что – результат межкультурной коммуникации вариативен и калейдоскопичен, а не закономерен и не линеен. Из-за множества участников этого процесса – субъектов культуры – влияние: нюансов и тонкостей, изменений, переживаний, жизненных драм – крайне трудоёмко и сложно учитывать. Метафоричность словосочетания «диалог культур» как будто упрощает этот процесс, сужает коммуникацию до двух участников процесса.Точнее было бы использовать термины«многоголосие культур», «оркестр культур», «океаны культур».

Поскольку культуру формируют сами субъекты жизненного процесса, то при изучении межкультурной коммуникации необходимо рассматривать влияние каждой личности на процессы в культуре. В диалоге представителей разных культур всегда будут присутствовать личные качества субъектов: чувство юмора, открытость, широта взглядов либо мнительность, параноидальность, узость мышления. Именно от качеств личности зависит принятие многих решений. Результат диалогакак правило фиксируетпрямую зависимость от совпадения/несовпадения личных качеств субъектов диалога: эмоциональной оценки, культурной мотивации, уровня ресурсности–вкультуре преодоления. Социокультурные ситуации, их обсуждение – могут быть стрессующими для субъекта. «Человек вообще, человек культурный, и субъект культуры» в состоянии стресса может забыть о «сознательности, воспитанности и креативности» как «человеческих статусах», сосредоточившись на максимальной интеграции в адаптивный процесс, таким образом, критерии культурной деятельности: символичность, смыслополагание, коммуникативность, регламентированность, созидательность – будут на время забыты субъектом. Разные страны, разные народы могут иметь не только точки соприкосновения в языке и культуре –«мягкая сила» [6],но и иметь разные культурные доминанты: главенствующие идеи, основные признаки, важнейшие составные части культуры – «жёсткая сила».Однако, открытость, способность к диалогу, дипломатичность, пауза, такт, уместная лексика, объединяющая интернациональная идея – всегда корректируюткачество и результат диалога в процессе межкультурной коммуникации.

Продолжить чтение