
Моя книга создавалась как путеводитель для христианина, желающего воцерковиться, но ещё не успевшего изучить ключевые каноны и уклад Православной Церкви, и стремящегося встать на путь своего спасения.
Моя книга создавалась как путеводитель для христианина, желающего воцерковиться, но ещё не успевшего изучить ключевые каноны и уклад Православной Церкви, и стремящегося встать на путь своего спасения.
Переведен весь Коран, данная книга — четвертый из четырех томов. В томе 4 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется - они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Молитва - это связь с Богом. И, если человек в своей жизни опирается на молитву, как на тросточку, то, если споткнётся, не упадёт. А упав, имеет опору, чтобы подняться. В своей живой молитве человек, чаще всего, не слышит ответов Бога, поэтому он часто обращается к чужому молитвенному опыту.
Переведен весь Коран, данная книга — третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры.Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется - они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Это второй том, который содержит перевод сур 7-17. Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны.Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Рукопись этого текста, вероятно, была написана не раньше XIX века, но по мнению тулку Чойпэла, это список с оригинала, созданного, скорее всего, в XVI веке. Она отвечает на все вопросы. Что такое жизнь, и что такое смерть. Как вспомнить свои прежние рождения и как родиться после смерти в лучшем мире, как исполнить свои самые заветные желания и мечты, какие переживания и видения будут в смерти, и как на них реагировать, почему мы живем в этом мире и как мы здесь оказались. Эти сведения относятся к тайным тантрическим знаниям, доступным лишь посвященным. И, возможно, я беру на себя слишком большую смелость, публикуя этот текст.
О чем говорит Ветхий Завет, и молчат священники, ч.2является продолжениемО чем говорит Ветхий Завет, и молчат священники, ч.1.В этом захватывающем произведении авторпродолжает раскрывать тайны и знания, зашифрованные в древних текстах. Он предлагает читателям новые интерпретации истории планеты, основанные на его уникальных пониманиях и размышлениях."О чем говорит Ветхий Завет, и молчат священники, ч.2" призвана вдохновить читателей на новые идеи и переосмысление устоявшихся представлений о прошлом нашей планеты, и сегодняшнего времени.
Бог есть Бог изобилия. Его благословения касаются каждой сферы вашей жизни, включая финансовую. Ваша позиция и взгляд на деньги и материальные благословения влияет не только на вас самих, но и на тысячи других людей, которым нужно услышать Евангелие.
Книга «Финансовая свобода» представляет тщательное библейское исследование сферы денег и материальных благ, а также христианское отношение к ним. Ульф Экман исследует и Ветхий, и Новый Завет, вдохновляя вас применять свою веру в области финансов, иметь здравый и сбалансированный взгляд на деньги.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Краткое введение в Новый Завет в семи главах, каждая из которых построена вокруг ключевого предложения-цитаты из Святого Писания. Книга дает возможность одновременно охватить главные богословские темы Нового Завета в их связи с содержанием Ветхого Завета. Предназначена для широкого круга читателей.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Краткое изложение содержания Ветхого Завета и ветхозаветной истории в семи главах, каждая из которых построена вокруг ключевого предложения-цитаты из Святого Писания. Краткость изложения соседствует с глубиной мысли. Книга дает возможность одновременно увидеть картину древнееврейской истории целиком и рассмотреть важнейшие учения Ветхого Завета. Предназначена для широкого круга читателей.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Введение в Новый Завет» Дэвида Фиенси знакомит читателя с базовыми вопросами, без которых невозможно понять Новый Завет: исторический, культурный, религиозный контекст, а также авторство, дата написания, историческая достоверность и содержание каждой книги Нового Завета. Поднимая критические вопросы новозаветных исследований, автор предлагает читателю разные ответы, не забывая при этом делиться своей точкой зрения. Книга предназначена для широкого круга читателей.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.