Перед вами – один из самых увлекательных романов Андрея Шляхова. Холодный кафельный пол, угрюмые санитары, падающие в обморок студенты-медики. Бывалый доктор Данилов оказывается в морге, к счастью пока как сотрудник этого таинственного учреждения. Изнанка жизни патологоанатомов еще страшнее, чем видится нам, простым обывателям. Вперед, в царство Аида, только не оглядывайтесь и не закрывайте книгу – все самое интересное только начинается.
Скачать книги Юмористическая проза без регистрации
«Вам интересно узнать, как на самом деле проходят будни в сумасшедшем доме? Звери-санитары и не совсем нормальные врачи – именно с этим сталкивается доктор Данилов, когда благодаря весьма странным обстоятельствам попадает в «желтый дом». Добро пожаловать, дорогой читатель! С уже полюбившемся многим героем вы узнаете, в какой цвет обычно выкрашены палаты и что происходит, когда звучит команда «отбой». Действие романа Андрея Шляхова разворачивается в зловещем, абсурдном, но очень интересном месте. Как говорил Кастанеда: «мы боимся сойти с ума. Но к несчастью для нас, мы боимся сойти с ума. Но к несчастью для нас, мы уже все и так сумасшедшие.
Легкомысленный Берти Вустер, самоотверженно пытающийся решить матримониальные проблемы своего друга, попадает в серьезную передрягу. Но верный Дживс, умница, эрудит и философ, как всегда, бросается на помощь своему хозяину и находит выход из абсолютно безвыходной ситуации.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Я попала.Сначала в самый престижный универ страны, в мир элиты и мажоров (хорошо, когда у папы есть связи). Но это полбеды – ведь я заучка, ботан и тень, меня никто не замечает.А потом… Вляпалась в дьявола во плоти. Имя ему Роман Самойлов. Спросите, как так вышло? Да для начала я въехала на своей «десятке» в его дорогую машину, и теперь должна ему по гроб своей жизни.
– Что вы здесь делаете? – удивляюсь я и натягиваю на себя одеяло, которое он успел с меня скинуть.
– Как что? – спрашивает он, устраиваясь на моей кровати. – Пункт семьдесят девятый нашего договора. Помнишь?
Вспомнишь тут, как же! У него стостраничный контракт! У меня не было времени столько читать!
– Я тебе помогу, – вкрадчиво сообщает он, и я уже надеюсь, что в нем есть хоть что-то хорошее, как вдруг… – Жена должна заботиться о том, чтобы муж пребывал в отличном расположении духа. Вот чувствую: я в шаге от того, что мое настроение испортится. Можно сказать, еле держусь!
– Смею напомнить, у нас с вами фиктивный брак! Без интима! Иначе вам полагается штраф.
– Да? – Он ненадолго задумывается, а потом склоняется надо мной и выдыхает мне в губы: – Плевать. Заплачу!
Он – избалованный сын богатых родителей. Ему нужна фиктивная жена, чтобы отделаться от брака с дочерью отцовских партнеров. Она – провинциалка, приехавшая покорять столицу. Ей позарез нужен штамп в паспорте, чтобы получить работу мечты. Казалось бы, они нашли друг друга. Как бы не так!В оформлении обложки использованы изображения с сайта shutterstock
Начинать новую жизнь нужно с полного изменения внешности и первого шага к мечте. Лаура сделала именно так: сменила калькулятор бухгалтера на фартук, переехала из деревни в город и записалась на курсы к столичному шеф-повару.Но первое впечатление получилось испорченным, знакомство скомканным, а для мужчины даже тяжелым. И тому виной лишний вес, крутой нрав и острый язычок девушки.– Лева, ты посмотри, какая мармеладка. Вижу, ты уже оценил, даже слюну пустил.– Совсем умом тронулся? Не мой это формат.– Даю неделю.– Никогда.Но сопротивляться судьбе и уворачиваться от стрелы купидона бесполезно, это столичный шеф Лев Корнеев поймет не сразу.История Лауры из романа «Сокол для Ягодки».
– Я не могу быть беременной, – испуганно всхлипываю, листая заключение врача.– Так, и что тут у нас, – за спиной доносится мужской голос, и я обреченно прикрываю глаза. – Хм… – мощная рука со знакомой татуировкой перекидывается через мое плечо. Выхватывает бумаги.– Вы не подумайте, это не ваш ребенок, – поворачиваюсь к боссу, который задумчиво изучает мою медицинскую карту. – У нас ведь ничего не было. Почти, – шепчу и сама сомневаюсь. – Это просто ошибка. Я пересдам анализы в другой клинике.– Судя по результатам УЗИ, все-таки было. И я знаю, что только со мной. А нашей «ошибке» шесть недель. Сроки совпадают.– Неважно. Я сама все решу.– Какую бы глупость ты не придумала в своей красивой головке, выбрось ее оттуда, – холодно чеканит. – Потому что у тебя теперь одна дорога… В ЗАГС. Со мной.– Но ведь у меня… жених, – напоминаю вкрадчиво.– Забудь, – осекает резко. – У тебя мой ребенок. Это все меняет. Твой единственный жених – я.
Аннотация Измена не повод
Я изумленно застыла. Мой муж, он… он опустился перед ней на колени. Его сильные руки, те самые руки, которые каждую ночь сжимали меня в объятиях, начали творить с ее роскошным телом нечто невообразимое. Он разливал масло вдоль ее позвоночника, мягко втирал его в кожу, а его пальцы – они были везде! Везде…
Я закусила кулак от отчаяния. Классика жанра, блин!
Соглашаясь изобразить невесту лучшего друга, я просто хотела ему помочь. Он же не виноват, что его родители жуткие снобы и просто так не примут в семью его настоящую девушку.Наш план был прост – я неделю играю на их нервах, а после, они и корове в платье обрадуются, лишь бы любимое чадо от меня избавилось!Но всё пошло не так.Начиная от приезда в город, в который я поклялась себе никогда не возвращаться. И заканчивая моим бывшим, с которым мне придётся бок о бок провести это время.Я же не знала, что они братья!
Однажды всё пошло не по плану. Я шла к одному мужчине, а попала в объятия к другому. К кому — тайна, покрытая мраком. Да ещё и вместо всего лишь поцелуя нас накрыла обжигающая страсть. Только теперь я должна молчать об этом инциденте, а то меня уволят. А по офису расползаются слухи — один невероятнее другого…
Говорят, они лучше людей. Притом что ни один человек не сжует ваши новые туфли. Не разбросает мусор по всей кухне, потому что на дне ведра спрятаны вкусные-вкусные рыбьи головы. Не будет регулярно метить диван, подчеркивая, кто его истинный владелец. Не разбудит в пять утра, потому что мячик закатился под шкаф, хозяин, достань. Достань, хозяин. Достань. Достань, достань, достань, достань, достань.
Говорят, общение с ними продлевает жизнь.
Наверное, так и есть…
Главное – не забывать кормить и запирать дверь вольера.
Если любимая кошка вздумала сбежать в новогоднюю ночь – готовьтесь к неприятностям. Если выяснится, что неразумное животное попало в плен к брутальному и совершенно невоспитанному соседу – не считайте это знаком свыше, а готовьтесь отработать спасение любимого питомца по полной. Не успеете оглянуться, как окажетесь в Германии, связанная по рукам и ногам трудовым контрактом с этим самым бессовестным похитителем. Теперь множество неловких ситуаций на работе обеспечено, ведь переводить с диалекта немецкого языка сложно даже для профессионального синхронного переводчика. Как, вы не привыкли отступать и готовы на всё, чтобы сделать свою работу хорошо? Что ж, тогда вас ждёт бурное выяснение отношений с новым боссом, суровые трудовые будни вдали от родины и, может быть, любовь… Но последнее пока не точно.
Впервые на русском – шедевр британской юмористической прозы XX века, «одна из самых уморительных, изощренных и симпатичных книг, какие вам только доведется прочесть»
Николай Александрович Лейкин – в свое время известный петербургский писатель-юморист, журналист, издатель. Его популярность была колоссальной: «эпохой Александра III и писателя Лейкина» назвал конец XIX века поэт А. Блок. Лейкин начал печататься в 1860-х годах, обратив на себя внимание очерками из купеческого быта. С начала 1870-х годов он стал постоянным сотрудником «Петербургской газеты», куда почти ежедневно писал небольшие рассказы-сценки. С 1882 года Лейкин уже издавал собственный журнал – юмористический еженедельник «Осколки», к сотрудничеству в котором привлек молодого Антона Чехова, раскрыв его талант (позднее Чехов назовет Лейкина своим «крестным батькой» в литературе). Книга «Наши за границей» – одно из самых известных произведений Лейкина, только при жизни автора книга выдержала 24 издания! Это веселое повествование о поездке купца Николая Ивановича Иванова и его жены Глафиры Семеновны во Францию – на знаменитую Всемирную выставку в Париже, для которой была построена Эйфелева башня. По дороге героев ждут забавные приключения и всевозможные недоразумения. Лейкинский мягкий юмор по отношению к соотечественникам, отправившимся мир посмотреть и себя показать, и сегодня не утратил актуальности.
«Все мы вышли из гоголевской „Шинели“, – справедливо говорят русские писатели…» – заметил французский критик Э.-М. де Вогюэ в 1885 году. С этим утверждением и сегодня мало кто не согласится. Каким же образом история об украденной шинели обеспечила Гоголю такое почетное место в литературе? На этот вопрос каждое поколение читателей ищет свой ответ, открывая для себя загадочный, странный, фантастический гоголевский мир. В настоящем издании публикуются три цикла его повестей: «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831–1832) – первый сборник Гоголя, принесший ему славу и с восторгом встреченный А. С. Пушкиным; «Миргород» (1835), ставший органичным продолжением «Вечеров»; а также «Петербургские повести», которые хоть и не были объединены автором в цикл, но в 1842 году были напечатаны вместе в его собрании сочинений и вошли в историю литературы как одно целое. В издание включены иллюстрации художников XIX – начала XX века: П. М. Боклевского, В. М. Васнецова, Д. Н. Кардовского, Б. М. Кустодиева, В. Е. Маковского, П. П. Соколова, К. А. Трутовского и др.