Скачать книги Карелия без регистрации
В окружении бескрайних лесов, холодных рек и острых скал лежит страна Калевала. Мудрец Вяйнямёйнен усыпляет врагов, играя на кантеле из щучьих костей. Кузнец Ильмаринен кует волшебную мельницу Сампо – источник благополучия и изобилия. Безрассудный охотник Лемминкяйнен совершает подвиги, чтобы добиться возлюбленной. А в туманной Похъеле обитает могущественная старуха Лоухи, укравшая луну и солнце.
Единственная цель публикации этого опуса заключается в том, чтобы публично выразить просьбу ко всем туристам. Берегите природу, мать вашу!
Необыкновенная, красочная история мифологических героев Карелии. Самый полный список карельских богов, некоторые из которых нам известны в основном по бессмертной поэме «Калевала». Список был составлен в середине XVI века Микаэлем Агриколой, чтобы осудить языческих богов, но, сам не желая, он спас для нас Укко и Рауни, Пеллонпекко и Эгряса и других. О том, что это за герои и как они до сих пор фигурируют в культуре целого региона, рассказывают современный исследователь Татьяна Бердашева и художница Екатерина Демакова.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Зима, экстрим, любовь и хаски!База экстремального туризма "Медвежий угол" продана за долги, и Зое Воронцовой сложно смириться с потерей наследства.Все меняется, когда из солнечного Сочи в карельскую глушь приезжает новый управляющий Даниил Царевич и его пес Сильвер.Но чтобы спасти "Медвежий угол" от разорения ребятам нужно чуть больше, чем просто везение.
Путеводитель по Карелии - главные достопримечательности Республики. Что внутри: - список самых живописных уголков региона с информацией о расположении, стоимости и важных нюансах;- необходимые вопросы для планирования поездки (сезоны, транспорт, размещение, краткий чек-лист путешественника);- культурные особенности региона (карельская кухня национальные промыслы);- советы путешественникам (в теплое время, в зимнее время, советы по упаковке и что привезти из Карелии);- полезные контакты (экстренные службы, медицинска помощь, такси и др.);- карта достопримечательностей Карелии.
В стремлении передать собственные глубокие чувства и лирический опыт через абстрактные образы, которые могут найти отклик и в вашей душе, я создала этот сборник стихотворений.
"Песни Синего камня" - роман в рассказах. Каждая история в нем - полностью самостоятельна. Но в то же время судьбы всех героев тесно связаны между собой, перетекают одна в другую. Хотя сами герои не всегда об этом догадываются.Это истории обычных современных людей - жителей Москвы, Твери, Владимира - теряющих, ищущих и вновь обретающих свои корни, связь с родной землёй и ее наследием. А может быть - с самими собой? Славянская, карело-финская, мерянская мифологии тесно переплетаются здесь, как и в истории этих древних земель. Но реальны ли встречи с предками и духами леса, или это лишь выражение глубинных движений души героев - решать только самим героям. И, конечно, читателю. Магический реализм помогает увидеть сказку в повседневности - но не навязывает ее.
Подзаголовок – вовсе не указатель, что это фрагменты чего-то более крупного и цельного, это впрямую определение жанра. Именно не «поэма», а «главы из». Пунктир, высветы памяти и нынешнего осмысления, стеклышки личного самодельного калейдоскопа. Так что и разбивка на главы весьма условна, да и слово «конец»… В. А.1999
Перевод трагедии У. Шекспира «Гамлет» завершен петрозаводским поэтом, филологом, переводчиком англоязычной поэзии В. Ананьиным, после долгого перерыва, в конце 2009 г. Дополнением к тексту стал обширный свод примечаний переводчика «Записи на полях». Это своеобразный «смешанный жанр»: от текстологических комментариев и размышлений над словом, сюжетом, персонажами трагедии до авторских «эссе» и экскурсов в переводческую «кухню». Здесь же – наблюдения, с личными оценками, над некоторыми «модными» в сегодняшней России толкованиями и взглядами на Шекспира и его «Гамлета». К «Записям» примыкает оригинальное исследование-эссе о Гамлете-стихотворце. Проблемам поэтического перевода Шекспира посвящено вступление «От переводчика». Дается и обзор новейших переводов пьесы, с более подробным разбором иных из них. Книга адресована широкому кругу читателей, представляет интерес как для деятелей театра (автор готовил свой перевод и для сцены), так и для специалистов-шекспирологов.
Этот крохотный сплот – конечно, никак не сойдет за сборник, да и не выдает себя за него. Просто – захотелось вдруг вспомнить кое-что из написавшегося в разные годы, не связанное какой-то темой, нитью, поводом, но где в каждом стихе, крохе ли, побольше ли, остался след чего-то задевшего душу, дорогого, памятно-любимого или больного, трудного. И потом, смею полагать, эта малая выборка – все-таки из сделанного нехудо, за нее не стыдно…Самая ранняя здесь дата под стихом – 1965-й, самая поздняя – 2008-й. Даты эти – словно из разных эпох, даже как бы с разных планет. Отражалось ли вообще это изменчивое время в моих стихах? Не знаю. Намеренно, осознанно я к такому никогда не стремился. Но, наверное, как-то все же отражалось, иначе не бывает, если писал ты всерьез. Пусть и отражения эти получались малыми, зыбкими, спутанными, искаженными…В. А. 2023, май
Север полон тайн. Чем грозит ночевка на священном месте? Почему не стоит игнорировать голоса духов? Главным героям предстоит найти ответы на эти вопросы и проверить на прочность свою дружбу.
У Анны пропал возлюбленный – уехал в командировку и уже несколько дней не выходит на связь. Девушка не находит себе места от тревоги. На помощь неожиданно приходит бабушка, которая пропала десятки лет назад.
Карело-финский эпос «Калевала» – не только главная книга наших северных соседей и «ценнейшее из того, что создано на финском языке» (К.Крон), но и настоящее сокровище мировой культуры в целом. Древние боги, колдуны и герои оживают на страницах этой книги. Нордическая красота дремучих лесов, звон мечей, свинцовые волны и холодные водопады очаровывают своей грозной первобытной гармонией. Поистине строками древних рун творится мир сказочной реальности, в котором звери разговаривают с людьми, девицы обращаются в рыб, а в реке мертвых плавает туанельский лебедь.
Это третье, исправленное издание «Калевалы» в прозаическом пересказе Павла Крусанова, увлеченного ценителя этого выдающегося литературного памятника.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
В этой книге собраны самые интересные места Республики Карелия, или как ее еще называют, – «русской Финляндии», где история и традиции удивительно сочетаются с суровым климатом и необъятной природой. Отправляйтесь в неповторимое путешествие по таким местам и достопримечательностям, как горный парк Рускеала, Валаам, водопады Юканкоски и Кивач, гора Паасо, Кижи, Александро-Свирский монастырь и крепость Карела!
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Первое комплексное исследование, посвященное карельской бане, выполнено на основе материалов, выявленных в архивах Республики Карелии и Финляндии с привлечением большого количества сведений этнографии, фольклористики, лингвистики, архитектуры и других смежных дисциплин. Основное внимание уделено банным ритуалам и верованиям, бытовавшим у карелов в XIX и XX веках. Подробно рассмотрены обряды жизненного цикла, проводимые в бане, и любовная магия. Впервые исследуются мифологические представления, на которых базируется народная медицина, а также банный этикет и верования, связанные с духами-хозяевами бани. Изучение банного локуса, сакрального для карелов, позволило представить еще один аспект архаичного мировосприятия народа, демонстрирующего на обозримом этапе синкретизм языческих и христианских представлений.