Скачать книги Антивоенная литература без регистрации

25 лучших цитат Джорджа Оруэлла. 25 лучших цитат Джорджа Вашингтона. 25 лучших цитат Гилберта Честертона.
25 лучших цитат Джорджа Оруэлла. 25 лучших цитат Джорджа Вашингтона. 25 лучших цитат Гилберта Честертона.
+2 10
0
0

Джордж Оруэлл (George Orwell; настоящее имя Эрик Артур Блэр; Eric Arthur Blair; 1903 - 1950) — британский писатель, журналист и литературный критик. Самые известные работы - сатирическую повесть «Скотный двор» и роман-антиутопию «1984».

Джордж Вашингтон (George Washington; 1732 - 1799) — американский государственный и политический деятель, первый президент США (1789—1797), один из отцов-основателей США, главнокомандующий Континентальной армией и участник войны за независимость.

Гилберт Кит Честертон (Gilbert Keith Chesterton; 1874 - 1936) — английский писатель, поэт, философ, драматург и христианский деятель. Известен как автор детективных рассказов и апологетических произведений, таких как «Orthodoxy» и «The Everlasting Man».

Кабул – Кавказ
Кабул – Кавказ
1 часть
+2 10
0
0

2000 год. Четыре опытных диверсанта из Афганистана стремятся через Кавказ и Москву попасть в Германию. У них одна цель – совершить в Германии теракт такого масштаба, какого еще не видел мир. Они намерены шесть лет готовить взрыв на стадионе Кельна, во время одной из игр чемпионата мира по футболу. Московский писатель Балашов никогда не писал ни о террористах, ни о войне. Его герои – из среды советских интеллигентов восьмидесятых годов, потерявшихся в российских девяностых. Неожиданно он получает выгодное предложение – написать книгу о советско-афганской войне. И перед ним отворяется дверь в мир новых для него людей, а линия его жизни пересекает путь диверсантов.

Роман «Кабул – Кавказ» был закончен летом 2001 года, за несколько недель до теракта 11 сентября. Это – не детектив, не триллер. В начале 2000-х критики назвали его романом-взрывом. Тогда они сравнивали его то с антивоенными романами Ремарка, то с книгами-расследованиями Форсайта, а то и с эпосом «Война и мир» Льва Толстого. На самом деле «Кабул – Кавказ» – первая книга трилогии «Век смертника», жанр которой, по крайней мере в русской прозе, еще не получил своего названия. Вторую часть романа, продолжающую историю героев «Кабул – Кавказа», издательство «Вече» также готовит к первому изданию.

Коричневое утро
Коричневое утро
+2 10
0
0

«Коричневое утро» – это новелла, написанная Франком Павлоффом в декабре 1998 года. Сюжет, как и сам стиль повествования «Коричневого утра», очень прост: два приятеля, видя, как формируется государство Коричневых, продолжают наблюдать и не пытаются что-то предпринимать. Незаметно для героев, в результате принятых мер и новых законов, всё изменяет цвет: кошки, собаки, газеты, радио, книги… Но ведь причин для беспокойства нет – достаточно только соблюдать новые правила. Но остановится ли на этом государство Коричневых?..

«Коричневое утро» – это манифест против политического единомыслия, метафора «коричневых рубашек» – прозвища, данного нацистской полиции СС.

Феномен антифашистской новеллы «Коричневое утро» Франка Павлоффа действительно впечатляет: книжечка в 12 страниц и стоимостью в 1 евро – вот уже больше 20 лет в списке бестселлеров во Франции, выдержала более 40 переизданий, а общий тираж превышает 2000 000 экземпляров. Сейчас эту детскую антифашистскую книгу обсуждают в образовательных учреждениях 25 стран мира.

Русское издание вышло с иллюстрациями Леонида Шмелькова, художника и режиссера, обладателя многочисленных премий, в том числе приза Берлинского кинофестиваля (2014).


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оборона «Дурацкого брода». Бурская война глазами английского офицера
Оборона «Дурацкого брода». Бурская война глазами английского офицера
+2 10
0
0

Воинская культура – понятие универсальное, необходимое воинской службе любого государства, если оно заботится об обороне и безопасности. Главной особенностью воинской культуры является ее непрерывное развитие, от войны к войне, от боевой учебы и повседневной жизни до критических обстоятельств принятия решений и ответственности за жизнь подчиненных. Воинская культура в своем содержании собирает многовековой и не бескровный опыт формирования основ воинской службы с точки зрения накопленных человечеством представлений о должном и возможном в сознании человека с оружием.

В этом сборнике вы получаете возможность познакомиться с частью мировой воинской культуры – английской. Она отличается дерзостью, интеллектуальностью, мрачноватой самоиронией и антивоенным подтекстом.

Шоша
Шоша
+2 10
0
0

Польша, Варшава, 1930-е годы. Воздух пронизан тревожными предчувствиями мировой катастрофы. Аарон Грейдингер – молодой писатель, сын раввина, ведущий богемный образ жизни. Запутавшись в любовных связях и творческих неудачах, он пытается написать мистическую пьесу и вместе с остальными варшавскими евреями ждет неминуемого конца света. Одним весенним днем, гуляя по нищим еврейским кварталам своего детства, он решает заглянуть в дом, где жила его первая возлюбленная, которую он не видел целых двадцать лет. Оказалось, что Шоша ждала его все эти годы и, словно по волшебству, сохранила прежний облик простодушной девочки…

Роман «Шоша» – самое известное произведение Исаака Башевиса Зингера (1902–1991), удивительная история любви и яркое свидетельство жизни довоенной Варшавы, стертой фашистами с лица земли. После публикации английской версии романа в 1978 году И. Б. Зингеру была присвоена Нобелевская премия за «эмоциональное искусство повествования». Первоначально текст выходил на идиш под названием «Экспедиции души», однако в процессе перевода на английский был значительно изменен и переработан автором, который в дальнейшем настаивал, чтобы именно по английской версии совершались переводы на другие языки. В настоящем издании роман «Шоша» представлен в классическом переводе с английского Нины Брумберг.

Будни добровольца. В окопах Первой мировой
Будни добровольца. В окопах Первой мировой
+2 10
0
0

Опубликованная в 1930 году «Фронтовая сводка» стала одним из знаковых романов о Первой мировой войне наряду с произведениями Э.М. Ремарка «На Западном фронте без перемен», Р. Олдингтона «Смерть героя» и Э. Хемингуэя «Прощай, оружие!».

Участник Первой мировой войны, ушедший на фронт добровольцем с третьего курса философского факультета университета, Эдлеф Кёппен создал «монтажный роман», где оригинальные документы – цитаты из воззваний императора Вильгельма II, указы цензурных органов, газетные сообщения – органично вплетены в сюжет, а прообразом главного героя Адольфа Райзигера является сам автор.

«Фронтовая сводка» стала одной из десятков тысяч книг, публично сожженных в Германии в 1933 году, и не публиковалась в ФРГ до 1976 года, а в ГДР до 1981 года. В начале века роман вновь привлек к себе внимание, был многократно переиздан и переведен на несколько языков.


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Я остаюсь здесь
Я остаюсь здесь
+2 10
0
0

Масштабный роман о том, как самые значимые, переломные моменты истории связаны с судьбами обычных людей.

Трина живет в местечке Курон в долине Южного Тироля, аннексированной Италией у Австрии. Она работает учительницей, когда Муссолини запрещает преподавать на немецком языке. Многие не знают итальянского и уезжают в Германию, но Трина и ее муж Эрих решают остаться. Когда Тироль переходит под власть Гитлера, они бегут в горы, зная: фашисты не должны победить, а любовь сильнее невзгод. Но когда война заканчивается, Курону угрожает новая опасность…

Пересматривая свою жизнь, Трина обращается к давно покинувшей семью дочери. В эти драматичных, полных любви и боли письмах находится ответ на вопрос, какова цена верности своей земле и самой себе?

От Курона сегодня осталась только колокольня, которая возвышается над озером. Вдохновившись ее видом, Бальцано написал пронзительную и очень современную историю о силе воле, подвиге сопротивления и настоящей любви.

Инсу-Пу: остров потерянных детей
Инсу-Пу: остров потерянных детей
+2 10
0
0

Одиннадцать детей, бежавшие от войны, оказываются на необитаемом острове. На большой земле после безрезультатных поисков их признают пропавшими. Детям приходится выживать. Они строят себе жилье, учатся шить одежду и охотиться. Каждый находит себе место в маленьком сообществе. Так пройдет больше полугода. Детям предстоит пережить голод, болезни, нашествие диких животных и даже небольшую революцию. И только один мальчик на большой земле будет продолжать искать пропавших друзей.

5 причин купить книгу «Инсу-пу: остров потерянных детей»:

• Приключенческий роман классика австрийской детской литературы Миры Лобе выдержал множество переизданий и впервые выходит в России;

• Роман о выживании и взрослении в трудных условиях – без взрослых, без привычного окружения и комфорта;

• История о том, что даже в самых сложных ситуациях дети могут договориться и построить жизнь вместе;

• Островитяне устанавливают свои законы, которые оказываются человечнее и правильнее, чем законы взрослого мира;

• Дети постепенно понимают, что каждый важен для сообщества, даже тот, кто, на первый взгляд, кажется обузой, кто совсем ничего не умеет.

Баталист. Территория команчей
Баталист. Территория команчей
+2 10
0
0

Бывший военный фотограф, удалившись от мира, сидит в башне и пишет фреску – свою самую важную, абсолютную, финальную работу, полную боли, крови и войны. Нынешний военный тележурналист и его оператор на Балканах караулят взрыв моста. К фотографу приходит тот, чья жизнь полетела под откос из-за одного-единственного фотокадра, – и посреди осторожных разговоров о мировом искусстве, маскирующих горе утраты, и жажду мести, и любовь, и отчаяние, и постыдные секреты, у обоих открываются глаза. Мост пока цел, но взрыв случится вот-вот, и журналисты снимут его, если успеют, если останутся живы на этой территории команчей, где «инстинкт подсказывает военному репортеру, что нужно тормозить и поворачивать назад… где дороги безлюдны, а дома превратились в обгоревшие руины; где кажется, что вот-вот наступят сумерки… Где ты не видишь снайперских винтовок, но они видят тебя»… «Баталист» и «Территория команчей» – две истории Артуро Переса-Реверте, вымышленная и документальная, об одном и том же: грязь, кровь, страх и горе войны в Боснии и всех прочих войн глазами людей, чья работа – смотреть и показывать другим то, что увидели.

Перес-Реверте – бывший военный журналист, работавший во множестве горячих точек, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Ему есть что рассказать о войне – он там был, и не раз. «На любой войне, – говорит он, – происходит одно и то же: где-то несчастные, полумертвые от страха люди в военной форме разных формирований стреляют друг в друга, сидя в окопах, перемазанные глиной, а какой-нибудь урод в уютном кабинете с кондиционером, покуривая сигару, далеко от линии фронта занимается разработкой дизайна знамен, созданием национальных гимнов и установкой памятников неизвестному солдату, зарабатывая таким образом на всей этой крови и дерьме». На войне невозможно быть романтиком. На войне невозможно быть объективным. На войне невозможно не понять, что войны быть не должно.

«Баталист» и «Территория команчей» снабжены обширными комментариями. «Территория команчей» публикуется в новом переводе.

Леопольдштадт
Леопольдштадт
+2 10
0
0

В семье Германа Мерца отмечают и католическое Рождество, и еврейскую Пасху. Крещеный еврей, женатый на католичке, гражданин Австрии и успешный коммерсант, он душа шумного, дружного и счастливого семейства. Мы знакомимся с ним в сочельник 1899 года, когда все полны сил и планов, а Вена – центр бурной интеллектуальной и светской жизни Европы. Вместе с жизнелюбивыми, искренне любящими, думающими и иногда невероятно наивными героями нам предстоит пройти вехи недавней истории – Первую и Вторую мировую войну, аншлюс, Холокост и горькое отрезвление первых послевоенных лет. Еще недавно семейная сага, виртуозно вписанная в драматическую форму, читалась в прошедшем времени, как законченный портрет короткого двадцатого века. Сегодня эта пьеса Тома Стоппарда, вероятно одного из самых значимых современных драматургов, говорит с каждым из нас о нашем будущем и будущем привычного нам мира.

Целитель
Целитель
+2 10
0
0

Исторический роман Жозефа Кесселя «Целитель» основан на реальных событиях и повествует о малоизвестном эпизоде в истории Второй мировой войны. Главный герой книги Феликс Керстен (1898–1960) волею судьбы становится личным врачом рейхсфюрера СС Генриха Гиммлера, одного из самых чудовищных злодеев в мировой истории. Во время Второй мировой войны Феликс Керстен занимает заметное место в ближнем круге Гиммлера и приобретает существенное влияние на своего высокопоставленного пациента. Все пять лет, проведенные рядом с ним, доктор, скрывавший свои антинацистские взгляды, десятками и сотнями вытаскивает людей из концентрационных лагерей, спасает от неминуемой смерти. Рискуя собственной жизнью, за время войны Керстен спас более 100 000 человек, в том числе 60 000 евреев.

На русском языке публикуется впервые.

Большие истории для маленького солдата
Большие истории для маленького солдата
+2 10
0
0

Шестерых братьев призывают в армию. По пути на фронт им нужно явиться на пограничный пост и принести дар на благо Мира. У братьев нет ни ценных подношений, ни денег, чтобы пересечь границу, но им есть о чем рассказать: о сироте, жившей на дне колодца, и о пекаре, о проклятом озере и спасении брата, о песчаной невесте, о юной святой, способной предотвратить войну, и, наконец, о карлице, ставшей куклой-марионеткой. Братья рассказывают и рассказывают истории одинокому и всеми забытому Часовому на посту, рассказывают так, словно от этого зависит чья-то жизнь. Что на самом деле верно.

В этом антивоенном романе нидерландский писатель и лауреат престижных литературных премий Бенни Линделауф показывает высочайшее стилистическое мастерство, и его проза напоминает магический реализм Габриэля Гарсии Маркеса и Патрика Зюскинда. Людвиг Волбеда, иллюстрировавший и предыдущий роман Линделауфа, дополнил книгу меланхоличными и медитативными изображениями пустынных пейзажей в блеклых красках.

5 причин купить книгу «Большие истории для маленького солдата»:

• Книга как произведение искусства: высочайшее стилистическое и художественное мастерство писателя Бенни Линделауфа и иллюстратора Людвига Волбеды;

• Лауреат престижной литературной премии Нидерландов «Серебряный грифель» 2021 года как лучшая детская книга;

• Художественный приём «истории в истории» погружает в сюжет и держит внимание читателя до конца;

• Книга о том, что все войны сменяются миром, а все истории заканчиваются;

• Перевод с нидерландского Екатерины Асоян, Ирины Лейченко и Ирины Михайловой.

Волшебная Планета Тсалино
Волшебная Планета Тсалино
+2 10
0
0

Волшебная Планета Тсалино - это увлекательное путешествие в мир волшебства, дружбы и вдохновляющей истории о том, как группа друзей сможет преодолеть все трудности ради спасения мира, который им так дорог.Когда четверо друзей вступают в этот волшебный мир Тсалино, они обнаруживают, что каждый уголок этой Планеты скрыт загадками и сюрпризами. Герои встречают уникальных существ, обладающих удивительными способностями, и учатся использовать магию этой Планеты. По мере того как их путешествие развивается, друзья обнаруживают, что только путем сближения с природой и понимания взаимосвязи всех живых существ Тсалино, они смогут найти ключ к её спасению. Их приключение становится историей о том, как волшебство природы, настоящая дружба и безграничная любовь к своей Планете могут помочь преодолеть самые сложные испытания.Трудности, которые предстоит преодолеть друзьям на пути спасенияих дома, напоминают нам о том, что каждый из нас может быть героем своей собственной истории.

Памфлеты
Памфлеты
+2 10
0
0

Творчество писателя-фантаста и популяризатора науки Сергея Александровича Снегова поняли и приняли не сразу. Его первый роман «Люди как боги» отвергли подряд сразу четыре издательства, потому что в обществе будущего, которое он создал в своем произведении, ощущалась явная нехватка коммунистической идеологии. И все-таки именно этот роман, впоследствии переведенный на восемь языков, принес писателю мировую известность.

В сборнике «Памфлеты» мы хотели бы представить вам менее известные, но от этого не менее интересные произведения писателя, написанные в стиле политической сатиры.

Мы здесь живьём. Стихи и две поэмы
Мы здесь живьём. Стихи и две поэмы
+2 10
0
0

Анна Ревякина – поэтесса, лауреат множества национальных и международных литературных премий, автор более десятка поэтических книг. Её стихи переведены на 16 языков. Евгений Евтушенко назвал Анну Ревякину великой русской поэтессой, Владимир Соловьёв – лучшим поэтом страны, а Захар Прилепин – звездой русского слова, взошедшей в небе Донецка.

Родной город Анны – Донецк, и его трагическая судьба красной нитью проходят через всё творчество поэтессы. Счастливое детство в залитой солнцем степи, тёплый родительский дом, поддержка и мудрые задушевные разговоры с отцом-шахтёром, заботливая мать, гордящаяся успехами талантливой дочери. Город ДО. И Город ПОСЛЕ: обстрелы, страх смерти, разрушения и утраты, раскол привычного круга общения на своих и чужих, сопротивление, вера в победу и мир для города и его жителей.