Скачать книги Постмодернизм без регистрации

Псевдоник
Псевдоник
+2 10
0
0

Псевдоники задумывались сильными мира сего как специальные люди, как вершители правосудия, честные, неподкупные, принципиальные. Но жизнь как всегда оказалась изворотливее и хитрее, и кто тут свой, а кто чужой, теперь сам чёрт не разберёт. Книга «Псевдоник» это философская притча, сюрреалистичный блокбастер, где есть место любви, где есть место немыслимым погоням и происшествиям, где вслед за кофе не боятся пить коньяк, где отдают предпочтение сигарам и где любовницы обязательно красивые и сексапильные, а если это друг, то друг, хотя и его тоже вряд ли можно назвать стопроцентным человеком. «Псевдоник», это страшненькая сказочка на ночь для тех, кому за тридцать, кто изуверился вдрызг, но по-прежнему жаждет правды.А если кому-то из вас доведётся когда-нибудь повстречать человека с наколкой на плече в виде двух славянских букв «с», знайте, это человек из так называемой «Северной структуры», настоящий псевдоник.

Бовь и мерть в Хротне
Бовь и мерть в Хротне
+2 10
0
0

Прибывая в командировку в город Хротна, главный герой попадает в водоворот странных событий, ему предстоит много узнать о себе самом и о судьбе своего родного города, ему придется пережить городокрушение и избавиться от своего собственного трупа, а также расследовать тайну, связывающую всех, кто приезжает в Хротну в командировку.

Белый смех
Белый смех
+2 10
0
0

Бывший студент Николай, ведет свою скучную, надоевшую ему жизнь. Но, приняв последнюю попытку на счастье, он пригласил к себе своего друга Пэпэ, на важный разговор, в ходе которого решится их судьба.

Сны
Сны
+2 10
0
0

Нике и Максу повезло. Они нашли друг друга еще в студенчестве и за четыре счастливых года лишь уверились, что вместе навсегда.Нике и Максу не повезло. Они угодили в эпицентр противостояния двух враждующих сил. Или они и есть этот эпицентр, суть всего и причина вражды?

Тайная история Костагуаны
Тайная история Костагуаны
+2 10
0
0

Блистательный исторический и постмодернистский роман от автора книги «Шум падающих вещей». Много лет назад уроженец Колумбии Хосе Альтамирано рассказал писателю Джозефу Конраду историю своей жизни, и она под пером писателя превратилась в вымысел, роман «Ностромо». Разрываемая политической борьбой Колумбия стала в нем полумифической Костагуаной. Но теперь колумбиец жаждет сам записать свою жгучую исповедь и восстановить истинный ход событий – бури революций, поиски отца, эпопею строительства Панамского канала, обстоятельства неожиданной любви и бегства в Европу…

Хуан Габриэль Васкес с изобретательностью, достойной наследника Маркеса, Борхеса и Кортасара, играет с читателем, предлагая увидеть за текстом классика иной текст, напитанный кровью реальности, но на деле также бескомпромиссно смешивающий судьбы империй, свидетельства участников исторических событий и великолепные плоды писательского воображения.

Смартфон любил гулять у озера Кыштымов, потому что там красиво и хорошо
Смартфон любил гулять у озера Кыштымов, потому что там красиво и хорошо
+2 10
0
0

Оказаться в самом центре техногенной катастрофы мирового масштаба и выжить. За тридцать лет до Чернобыля, за пятьдесят до Фукусимы. 29-е сентября 1957-го — Кыштымская авария. Осенний день начинается с обычной прогулки, но вдруг наступает тот момент, когда всё неожиданно переламывается, и прошлой жизни уже нет и не будет.

Теперь герой проживает радиационную аварию вместе с теми людьми, кто жил и работал рядом с режимным объектом. И не важно — прогулка ли это в лесу, или же обычный рабочий день на предприятии, отдых у бабушки в деревне, или же осенняя уборка картошки — всё заканчивается одинаково. Темнотой. А потом день начинается заново…

Смартфон же вынужден разбираться — как вообще работает это пространство и почему этот мир именно такой, каким он его видит?

Кстати, у героя необычное имя — Смартфон, и это не самое необычное, что есть в этой книге.

Действительно уникальный текст — единственная поэма о ядерной катастрофе 1957-го.

Для тех – кому не всё равно, что происходит вокруг.

Постмодернистская грамота
Постмодернистская грамота
+2 10
0
0

Тарабарщина ужинает вкупе с гламуром. У чепухи сапоги всмятку. Абсурд полемизирует с лакшери о принципах мироустройства. Нонсенс критикует излишество, но ничего не предлагает. Заумь полагает, что изящество уж очень претенциозно. А чем занята ахинея? Интерестинг.

«Противоправные действия жильцов кв. №** (г. ******, ** квартал, дом №**)»
«Противоправные действия жильцов кв. №** (г. ******, ** квартал, дом №**)»
+2 10
0
0

Написанное отличным русским языком, данное (псевдодокументальное) заявление в органы правопорядка заставит Вас пережить драму „маленького“ интеллигентного человека — потерянного, но не сдавшегося, — практически запытанного коренными обитателями глубинки, как свою собственную, и Вы не на словах испытаете ту боль, отчаянье, надрыв и чувства тревоги и брошенности, которые испытывал автор. (Людям чрезмерно впечатлительным лучше воздержаться от прочтения.)

Сцены из жизни провинциала: Отрочество. Молодость. Летнее время
Сцены из жизни провинциала: Отрочество. Молодость. Летнее время
+2 10
0
0

Джон Максвелл Кутзее родился в Южной Африке, работал в Англии и США, живет в Австралии. Дважды лауреат Букера и лауреат Нобелевской премии по литературе, он не явился ни на одну церемонию вручения, почти не дает интервью и живет, можно сказать, затворником. О своем творчестве он говорит редко, а о себе самом – практически никогда. Тем уникальнее «автобиографическая» трилогия «Сцены из жизни провинциала», полная эпизодов шокирующей откровенности, – «перед читателем складывается подробнейший, без прикрас, мозаичный портрет творца, стремящегося только к тому, чего достичь нелегко. Далеко не все факты совпадают с тем, что мы знаем о биографии реального Кутзее, но тем интереснее возникающий стереоэффект» (The Seattle Times). От детства в южноафриканской глубинке, через юность в кейптаунском университете и холодном Лондоне к «летнему времени» зрелости – мы видим Кутзее (или «Кутзее») так близко, как не видели никогда: «автопортрет бескомпромиссно исповедальный и в то же время замысловато зыбкий» (The New York Review of Books).

Трилогия выходит в переводе Сергея Ильина (1948–2017) – знаменитого интерпретатора произведений Владимира Набокова и Джозефа Хеллера, Т. Х. Уайта и Мервина Пика, Стивена Фрая, Мишеля Фейбера и многих других современных классиков. Перевод был подготовлен еще в 2011 году, но публикуется впервые.