«Вы вновь со мной, туманные виденья,
Мне в юности мелькнувшие давно…
Вас удержу ль во власти вдохновенья?
Былым ли снам явиться вновь дано?
Из сумрака, из тьмы полузабвенья
Восстали вы… О, будь, что суждено!..»
«Вы вновь со мной, туманные виденья,
Мне в юности мелькнувшие давно…
Вас удержу ль во власти вдохновенья?
Былым ли снам явиться вновь дано?
Из сумрака, из тьмы полузабвенья
Восстали вы… О, будь, что суждено!..»
Что, если твоя смерть — всего лишь опечатка в книге судеб?
Саманта Мартинес — обычная девушка с фотоаппаратом и мечтами. Её жизнь могла бы сложиться счастливо: карьера фотографа, верная подруга Джиана и встреча с тем самым парнем. Но однажды цепь случайных событий — лужа, банка сиропа и неловкая встреча — обрывает её историю на полуслове.
Очнувшись по ту сторону бытия, Саманта обнаруживает, что её существование — это ошибка вселенной. Ей показывают жизнь, которую она должна была прожить. И вселенная, признав свою оплошность, готова дать ей второй шанок. Теперь у Саманты есть всего один день, чтобы не повторить старых ошибок, простить прошлое и найти в себе смелость выбрать правильную дверь.
Его имя стало синонимом страха. Дамиано Бонеморт — главный палач клана Ломбарди, идеальное орудие, не знающее жалости. Но когда-то он был маленьким мальчиком, которого похитили по дороге в булочную.
Пройти через ад детства, выжить в тюремном аду и сбежать, чтобы найти призрачный шанс на искупление. Сможет ли он стереть с рук кровь и начать всё сначала? И что страшнее — тюремные застенки или тихий дом в Венеции, где прошлое настигает тебя в виде любящих глаз женщины, отца которой ты убил?
Это эпическая сага, растянувшаяся на поколения, о цене выживания, о силе памяти и о том, что даже в самой тёмной душе может тлеть искра надежды, зажжённая светом далёкой луны.
Что, если единственное, что удерживает тебя от пропасти — это твоя собственная ложь? Молодой успешный художник одержим воспоминанием о любви всей своей жизни — женщине, чей образ стал для него светом и спасением. Но когда его разум начинает отказывать, стирая границы между прошлым и настоящим, идеальная картина реальности дает трещину.
Его детство закончилось в тот день, когда весть о войне увела отца навсегда. Плен, рабство, суровая школа мамлюков — всё это закалило сердце Тархана и выковало из него великого воина. Он прошёл через огонь битв и лед предательства, обрёл и потерял веру, встретил любовь и столкнулся с ужасной тайной, способной разрушить всё. От бескрайних степей Центральной Азии до шумного Багдада и дальше — к берегам Константинополя — его путь полон испытаний, где каждый миг — это борьба за выживание и поиск своего места в мире.
Что, если бы у вас вдруг появился миллион долларов – но вместе с ним вы потеряли бы нечто гораздо более ценное?
Главный герой Кадзууки – обычный человек, живущий скромной, почти незаметной жизнью, вдруг выигрывает огромную сумму в лотерею. Он надеется вернуть семью, наладить жизнь и наконец почувствовать уверенность в завтрашнем дне. Но всё рушится, когда его старый друг, которому он доверяет управление деньгами, исчезает вместе с состоянием. В отчаянии Кадзууки отправляется на поиски – не только друга, но и ответа на главный вопрос: делают ли деньги нас по-настоящему счастливыми?
В своём фирменном стиле Гэнки Кавамура размышляет о том, что действительно имеет значение: деньги, время, отношения или внутренний мир. Это трогательная и мудрая история о цене, которую мы платим за мечты, и о том, как легко потерять то, что невозможно купить.
Это трогательная и пронзительная история о преданности и дружбе между одиноким мужчиной Фаилем и бездомным щенком по имени Тяпа, который сам выбрал его в хозяева. Несколько лет они были неразлучны, деля все радости и тяготы простой жизни в родном посёлке. Однако с появлением в жизни Фаиля семьи для Тяпы начинаются тяжёлые времена: его выселяют из дома на цепь, а впоследствии и вовсе оставляют у знакомого. Не в силах смириться с разлукой, пёс совершает побег и проделывает долгий и изнурительный путь обратно к родному дому, чтобы ждать возвращения хозяина. Эта история о безграничной верности, которая оказывается сильнее любых преград и обстоятельств.
Попав в наш мир, призрак благородного Биллектариона Моргвелиса мечтает снова стать живым. Он просит помощи у Буча, и тот приводит его к психиатрической больнице — месту, где люди умирают не от мечей и законов, а от болезней и лекарств. Здесь, среди забытых обществом пациентов, можно найти тело, не запятнанное преступлением.
Однако вместе с первым покойником появляется Жнец Смерти. Чтобы спастись, призрак делает отчаянный шаг: прячется не в мёртвом теле, а в живом — теле юноши по имени Билли, давно лишённого рассудка. Он уверен, что слабый ум вскоре вытолкнет его, как бывало всегда. Но происходит то, чего не объяснить ни магией, ни разумом: Билли не выгоняет его… и не отпускает.
Теперь Биллектарион — пленник. Он чувствует тело, говорит его устами, дышит его лёгкими, но только когда Билли позволяет.
Сумеет ли благородный Биллектарион превратить ребёнка во взрослого человека — огромный вопрос даже для него.
Балканы, конец XIX – начало XX века. Эпоха великих потрясений, когда империи рушились, а новые народы боролись за свое место под солнцем. В самом сердце этой пороховой бочки Европы разворачивается история, где любовь и предательство, амбиции и жертвы переплетаются в судьбах тех, кто носил корону. “Короны из терновника и роз” – это эпическая семейная сага, повествующая о Принцессе Зорке Черногорской, старшей дочери амбициозного князя Николы I. Выросшая в суровых, но прекрасных горах Цетинье, Зорка мечтает о большой любви, но её судьба предначертана политикой. Ей предстоит выйти замуж за изгнанного сербского принца Петра Карагеоргиевича – философа и меланхолика, чья династия была свергнута, но чья надежда на возвращение на трон Сербии не угасала. Их брак, заключенный в изгнании, расцветает искренней любовью, наполненной рождением детей – будущих наследников Сербии...
Это романтическая поэма-новелла, действие которой происходит в Париже — городе мечтаний, света и страсти.
История рассказывает о Элен, молодой девушке из знатной семьи, и Анри, поэте с таинственным прошлым. Они встречаются на балу, где между ними вспыхивает искра любви. Их чувства расцветают через тайные взгляды, искренние разговоры и признания в любви.
История заканчивается двойной свадьбой: Элен и Анри, Камилла и Жюль. Торжество любви выражается не в роскоши или власти, а в мелочах — в улыбке, добром слове, мгновении, разделённом вдвоём, — из которых и рождается вечная любовь.
Это история не о славе, а о молчании после аплодисментов. Не об успехе, а о цене, которую за него платят. И не о счастливом браке, а о мужестве начать все сначала.
Героиня этого романа — Мэгги Хайра — решается на самый смелый поступок в своей жизни, отказываясь от роли, которую навязывает ей весь мир. Усыновление дочери из Китая становится для нее не благотворительностью, а актом спасения собственной души. Ей предстоит пройти через сопротивление Голливуда, предательство самых близких, болезнь ребенка и болезненное воссоединение с матерью, которая когда-то ее оставила.
Но именно среди этих «обломков тщательно выстроенной жизни» она найдет самый прочный фундамент. Это глубокий, пронзительный роман о том, что настоящее счастье рождается не по режиссерскому хлопку, а в гробовой тишине, когда ты наконец останавливаешься и слышишь голос своего сердца.
В каждом городе есть дом, мимо которого вы проходите, не глядя вверх. Обычные окна, одинаковые двери, скучные коридоры. Но загляните за любую дверь - и вы увидите целый фильм.
Здесь кто-то прячет тайны в посылках, кто-то мечтает о побеге на крышу, а кто-то играет джаз, который давно никто не слушает.
Один дом. Девять дверей. Девять маленьких историй.
Книга содержит переводы двух ключевых произведений английской литературы, выполненных членом союза «Мастера литературного перевода» Андреем Пу-стогаровым.
Притчей во языцех стала неадекватность существующих переводов «Гамлета». Комментарии содержат перечень более 150 одновременных ошибок, сделанных т.н. лучшими переводчиками «Гамлета» М.Лозинским и Б.Пастернаком.
«Хоббит», написанный на высоком литературном уровне с использованием изощренной словесной игры, был сочтен у нас детской книгой, что отрицательно отразилось на его переводах. Представленный перевод содержит комментарии, раскрывающие литературное мастерство Дж.Р.Р.Толкина.
Книга дополнена литературоведческими статьями А.Пустогарова на темы переведенных произведений, а также комментированными переводами избранных сонетов У.Шекспира.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Итан Харрис - наследник империи, где чувства - слабость, а брак - сделка. Его жизнь расписана по минутам: карьера, невеста из высшего общества, одобрение могущественного отца.
Но одна случайная встреча рушит всё. Алия - его прошлое, его боль, его единственная и непростительная ошибка.
Стоит им снова встретиться, как Итан понимает: он готов сжечь мосты ради неё. Но его отец, виртуоз манипуляции, не позволит сыну выйти из-под контроля. Теперь Итану предстоит выбор: предать любовь, чтобы сохранить всё, что он знал, или рискнуть всем, доверившись голосу сердца, который может его погубить.
И согласится ли Алия с его выбором, ведь однажды он уже предал её...
Он — художник, творящий из плоти и души. Она — его главное произведение, которое отказывается быть завершенным.
Амелии удалось вырваться из комнаты ужаса, но не из-под власти Ксавьера. Его дом — живой лабиринт, где стены лгут, а пространство подчиняется его воле. Даже оказавшись за порогом, она осталась пленницей.
Когда в этом аду появляется новая жертва, Амелия обнаруживает, что может стать для нее проводником. Вместе они могут попытаться переиграть создателя этого кошмара. Но одна ошибка — и очередная муза навсегда пополнит его коллекцию, а Амелия окончательно растворится в небытии.
Амстердам — город дождя и каналов. Дамаск — город солнца и теней. Камиль Аль-Джафари живёт между ними, реставратор редкостей с пальцами, которые умеют читать чужую память так, как другие читают по брайлю. Его дар — амбракинезис: искусство прикасаться к теням и вытягивать из них запахи, вкусы, чужие прикосновения. Его проклятие — чем глубже он в них погружается, тем сильнее они оставляют свой след на его теле. Камиль работает с артефактами, но однажды находит артефакт, который работает с ним. И понимает: кто-то невидимый отвечает ему из темноты, но не только словами, а и ощущениями. «Аромат Востока, влажность Севера, тайная эротика чувств» — так можно описать атмосферу этой книги. Это история о мужчине, который привык собирать чужие истории, и о той истории, что собирает его самого. В ней есть пряность, тайна, острая чувственность и интрига — как у лучших восточных сказок, только на фоне XXI века