Скачать книги Авангард без регистрации

Московский дневник
Московский дневник
+2 10
0
0

Вальтер Беньямин (1892–1940) – фигура, примечательная даже для необычайного разнообразия немецкой интеллектуальной культуры ХХ века. Начав с исследований, посвященных немецкому романтизму, Гёте и театру эпохи барокко, он занялся затем поисками закономерностей развития культуры, стремясь идти от конкретных, осязаемых явлений человеческой жизни, нередко совершенно простых и обыденных. Комедии Чаплина, детские книги, бульварные газеты, старые фотографии или парижские пассажи – всё становилось у него поводом для размышлений о том, как устроена культура. Его исследования о литературе – о Бодлере, Кафке, Прусте, Лескове – оказывались неизмеримо шире традиционного литературоведения. Беспокойная натура привела Вальтера Беньямина зимой 1926/27 года в Москву, встреча с которой сыграла важную роль в его судьбе. В этом издании «Московский дневник» дополняют русские переводы других работ Беньямина, связанных с Москвой, и послесловие Сергея Фокина, в котором этот корпус текстов рассматривается в контексте советской культуры того периода.

Сердце основателя
Сердце основателя
+2 10
0
0

«Сердце основателя» — это мрачный политический нуар, где личная месть сталкивается с масштабным мистическим заговором. Это история о цене исторической вины, о том, как далеко могут зайти те, кто жаждет возмездия, и о беспросветном финале, где зло побеждает, начисто стирая саму память о сопротивлении.

Сюрреально, или Удивительная жизнь Гала Дали
Сюрреально, или Удивительная жизнь Гала Дали
+2 10
0
0

К моменту знакомства с начинающим живописцем Сальвадором Дали Гала уже называли матерью сюрреализма, и, пока мастера почивали на лаврах, она популяризировала движение сюрреалистов по всему миру. Жизнь Гала – это масштабность, гламур, драма, настоящая любовь, амбиции, деньги, искусство и дерзость. И все это – на фоне двух мировых войн, революции в России и гражданской войны в Испании. В своей детально проработанной книге Мишель Гербер Кляйн выводит Гала из тени, являя миру харизматичную личность, которая сыграла ключевую роль в мире искусства, но так и не получила должного признания.

Никуда
Никуда
+2 10
0
0

После гибели своих родителей Мальчик живёт у родственников. Когда они принимают решение сдать его в детдом, он сбегает от них. По волшебному билету он садится в поезд и отправляется в НИКУДА. Он попадает в Город Восковых Фигур, посещает Театр Марионеток, открывает Волшебную Дверь и попадает в Страну Иллюзий, встречает своих погибших родителей...

Плодородный край. Пауль Клее
Плодородный край. Пауль Клее
+2 10
0
0

«Плодородный край» – таинственная страна, запечатленная на нескольких картинах Пауля Клее, и одноименное эссе французского композитора и дирижера Пьера Булеза, посвященное взаимовлиянию музыки и изобразительного искусства в теоретических трудах и художественной практике гения европейского авангарда. Выросший в семье скрипача и певицы, Клее превосходно ориентировался в классических музыкальных формах и использовал их при решении чисто живописных проблем. Нередко в своих полуабстрактных композициях он обращается к нотописи, рисует фигуры дирижеров, певцов, несуществующие инструменты, а в лекциях и названиях произведений прибегает к музыкальной терминологии, – так временной отрезок фуги у него становится пространством картины. Булез, в свою очередь, находит в искусстве и теории Клее опору для изучения структуры и ритма в музыке. Этот непрерывный обмен, переход между музыкой, живописью и литературой, а также теоретической строгостью и экспрессивным вдохновением становится, по мысли Булеза, плодородным краем любого творчества.

Лицо наизнанку
Лицо наизнанку
+2 10
0
0

Поэма французского поэта, драматурга и эссеиста Т. Тцары (1896-1963), одного из основателей дадаизма, испытавшего влияние таких разнородных направлений в европейском искусстве, как символизм и сюрреализм, писалась в 1938—1943 гг. В это время автор находился в рядах Сопротивления. Написанная энергичным верлибром, изобилующая аллитерациями, ассонансами и неожиданными образами поэзия Тцары – не просто размышления о времени и о себе. Это вечный поиск условий выживания человечности у бездны безумия. В издании представлен текст поэмы с параллельным поэтическим переводом на русский язык, а также статья Н.Л. Сухачева о литературном авангарде периода между двумя войнами, примечания к тексту и указатель имен.

Для филологов и широкого круга читателей.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Петля
Петля
+2 10
0
0

Главный герой не смог достичь чего-либо значимого для себя, он обвиняет в этом весь мир и с каждым днём ему всё сложнее контактировать с этим миром. В последнее время весь его мир - это маленькая квартира, но сегодня он решает дать миру последний шанс...

Я ищу место, которое никогда не увижу снова
Я ищу место, которое никогда не увижу снова
+2 10
0
0

Ничего не может быть иначе. Спокойствие? Вы шутите?! Слезьте с домов, спуститесь в каналы драйва.

Вас здесь никто не ждет. Вы никому не упали. Однако я зову вас в Путь... испытать полет.

Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод
Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод
+2 10
0
0

Глава посвящена ироничному портрету Джойсом себя в образе Шема Писарева, как тот мог видеться окружающими без поправки на уникальность и всякобым претензиям результирующим из этого факта. В переводе сохранена пунктуация оригинала.

Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 5 – Курица (Манифест АЛП). Авторский перевод
Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 5 – Курица (Манифест АЛП). Авторский перевод
+2 10
0
0

Пятая глава посвящена письму АЛП в защиту ХЦЕ. Текст изобилует (как обычно) литературными клейнодами испещренными шедеврулезными перлами, порой уводя (как всегда) частенько в марсианскую степь.

В переводе сохранена пунктуация оригинала.

Hyle. Иллюзорное бытие в Испании
Hyle. Иллюзорное бытие в Испании
+2 10
0
0

Роман немецкого художника-дадаиста и писателя Рауля Хаусмана (1886–1971), представляющий собой яркий образец авангардной литературы, сочинялся им в 1949–1958 гг. и был опубликован в 1969 г. во Франкфурте. Текст, основанный во многом на автобиографических событиях, посвящён годам жизни автора на испанском о. Ибица, где он вместе с двумя любимыми женщинами оказался после бегства из нацистской Германии. Книга иллюстрирована уникальными авторскими фотографиями. На русском языке публикуется впервые.


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод
Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод
+2 10
0
0

В заключении злоключений Х.Ц.Иервикера четвертая глава вращается вокруг сцены в суде со всевозможных равнотвратных тычков зрения. В тесте сахарена пончикиация пирогинала.

Перекрестки русского авангарда. Родченко, Степанова и их круг
Перекрестки русского авангарда. Родченко, Степанова и их круг
+2 10
0
0

Перекрестки авангарда – это книга-хроника из жизни семейной пары творцов русского авангарда, основоположников современного дизайна и фотоискусства: Александра Родченко и Варвары Степановой.

Они работали со всеми, искусство составляло смысл их жизни, а их жизнь и была искусством.

Выбраны 10 дней из более чем сорокалетней совместной жизни и творчества, 10 пересечений-перекрестков с различными видами искусства, друзьями, коллегами, единомышленниками, в числе которых поэт Владимир Маяковский и художники Владимир Таллин, Василий Кандинский, Казимир Малевич, режиссеры Сергей Эйзенштейн и Всеволод Мейерхольд, архитекторы Константин Мельников и Александр Веснин.

Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 3. Скандал (ХЦЕ – Его Суд и Заключение). Авторский перевод
Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 3. Скандал (ХЦЕ – Его Суд и Заключение). Авторский перевод
+2 10
0
0

Глава третья 'по Минску по Офигенну' правдолжиет свой хоть стой-и-па́дающейше вы́оксюморочный калейдостёб препервоклассных и наивысшесортных сентенций искреющих о человраке и мифре, боге и его баге, гении и ее гиене, жизнщине и их т.д. смертжествах — раскрываивая детали до которых нюаньше не и быв словес. В переводе сохранена пунктуация оригинала и синтаксиса как верных маркёров непотоксознательской упорядоченности авторского заумсла так и в залог его максимальски хаоточного прокрущиванья на диван весёликого и всемогучего.

Королева, которой нет
Королева, которой нет
+2 10
0
0

«Квантовая Королева видит мир иначе, чем многие люди. Её правление наоборот и память наперёд прославились далеко за пределами Королевства.И кому, как не Писателюволшебных книг пожелает открыть свою тайну Королева?»Главной идеей книги «Королева, которой нет» является решение проблем самопознания, переоценка нравственных и духовных ценностей без агрессии и спешки в обход шаблонов, устоев и правил. Книга для обновления, обнуления и витаминизациидуши. Новый формат слога в литературном пространстве.

Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 2. ХЦЕ – Его Прозвище и Репутация. Авторский перевод
Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 2. ХЦЕ – Его Прозвище и Репутация. Авторский перевод
+2 10
0
0

Вторая глава повествует фактическую завязку фабулы про (якобы) проступок ХЦЕ в Феникс Парке и все сопутствующие распространению слуха об этом избыточные детали, делающие установление истины делом не то чтоб третичным, а просто необэтомным с комментариями, проливающими свет на мутную историю. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.