ОБРАТНЫЙ ОТСЧЕТ. КНИГА 7 Эта тема несказуема, к ней нет ни слов, ни мыслей, ни чувств, вот и приходится говорить не говоря и не говорить говоря.А если полагаешь, что пишу простые вещи – на то не дивись, да не гордись, ибо были те времена, когда люди на черное говорили белое и на дважды два считали пять. Были, значит придут снова и сам не заметишь и не возвратишь, лишь можешь молить за то, чтобы такие времена не наступили для тебя одного. В окончательной версии вас ждут не только исправления и дополнения к уже сказанному, но и новые главки, а также раздел стенографированных стримов-лекций. А может быть, лет через 7 – эта некнига №7 будет объемом раз в 7 больше, как нешестая. Не знаю. Мое дело – принимать происходящее. А ваше?
Скачать книги Священные тексты без регистрации
Рене Жирар (1923-2015) – французский философ, создатель оригинальной всеобъемлющей теории происхождения религии и культуры. Его прославила книга «Насилие и священное» (1972), но только в книге «Козел отпущения» (1982) теория Жирара предстала в цельном виде. На примере текстов о средневековых гонениях на евреев философ вводит понятие «текстов гонений» – текстов, составленных самими гонителями, но против их воли открывающих правду о невинности жертвы, – и показывает, что именно такими текстами являются все мифологии мира. Главный тезис Жирара, сначала вызвавший волну возмущения в интеллектуальном мире, а затем приобретший множество сторонников, заключается в том, что расшифровывать эти тексты люди научились только благодаря евангельскому Откровению. Согласно Жирару, освободительное и одновременно разрушительное действие этого откровения продолжается и в наши дни – и эта книга служит одним из его орудий.
Перевод Григория Дашевского отмечен премией Мориса Ваксмахера (2010).
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
что-то на подобие библии или корана только вдохновляющее на жизнь для себя.
Тора или, как ее называют христиане, Пятикнижие Моисеево, это великий религиозный и историко-литературный памятник всех времен и народов. Она является неотъемлемой частью христианского Священного Писания. И у последователей ислама герои Торы пользуются величайшим уважением.
Ортодоксальный иудаизм учит, что Пятикнижие Моисеево раскрывается через Устную Тору – огромное еврейское предание, регулирующее вопросы повседневной жизни и морали. А эксклюзивное право толкователей принадлежит раввинам, мудрецам прошлого и настоящего. Причем никакая часть этих толкований не может быть признанной ошибочной или устаревшей.
Эти предания буквально пронизаны эротической тематикой, откровенными физиологическими и бытовыми подробностями.
Полет фантазии мудрецов настолько безграничен, что, порой кажется, такое придумать просто невозможно – это фольклорный материал, равного которому, возможно, не существует.
Именно этот великий фольклор, зачастую сокрытый от еврейского, и тем более нееврейского читателя, открывает нам новая книга Юрия Табака «Нескромные смыслы Торы».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Книга представляет собой увлекательное путешествие по страницам Нового Завета, раскрывающее глубокие истины о жизни, учении и послании Иисуса Христа, а также о ранней церковной истории и наставлениях апостолов. Издание приглашает читателя проникнуться духовной глубиной древних Писаний, разгадать зашифрованные символы и разобраться в ключевых концепциях Нового Завета.
Каждая глава книги посвящена отдельному аспекту Нового Завета, будь то проповеди Иисуса, послания апостолов или история ранних христианских общин. Издание содержит практические рекомендации по применению уроков Нового Завета в повседневной жизни.
Книга подойдет как для тех, кто впервые открывает для себя Новый Завет, так и для тех, кто стремится углубить свое понимание Писания и укрепить свою веру. Благодаря доступному и увлекательному стилю изложения, книга станет прекрасным проводником в мир христианства.
Понимаем ли мы Библию? Чем этот древний текст интересен современному человеку? В чем его актуальность? Автор книги, священник Павел Островский, убежден, что не просто интересен и актуален, но именно в Библии человек может найти ответы на самые важные вопросы: о смысле жизни, о добре и зле. В своей книге отец Павел много цитирует Ветхий и Новый Завет, разъясняет смысл библейских текстов, показывает их актуальность, связь с нашей жизнью, с тем нравственным выбором, который постоянно приходится делать каждому человеку. Книга автора обязательно пробудит интерес к Библии и желание вдумчиво прочитать ее.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Увлекательный пересказ новозаветных историй сопровождают иллюстрации, созданные в православной иконописной традиции. Мастерство и по-детски непосредственная манера художника позволят по-новому увидеть Библию и ее героев.
В книге маленькие читатели или их родители найдут 62 истории из Нового Завета.
Эта книга прекрасно подойдет как для чтения взрослыми детям, так и для самостоятельного знакомства детей со Священным Писанием.
Иллюстрации созданы по благословению архиепископа Цетиньского, митрополита Черногорского и Приморского Амфилохия (Сербская Православная Церковь)
Вы также можете приобрести издание, содержащее также истории из Ветхого Завета.
Увлекательный пересказ ветхозаветных историй сопровождают иллюстрации, созданные в православной иконописной традиции. Мастерство и по-детски непосредственная манера художника позволят по-новому увидеть Библию и ее героев.
В книге маленькие читатели или их родители найдут 107 историй из Ветхого Завета.
Эта книга прекрасно подойдет как для чтения взрослыми детям, так и для самостоятельного знакомства детей со Священным Писанием.
Иллюстрации созданы по благословению архиепископа Цетиньского, митрополита Черногорского и Приморского Амфилохия (Сербская Православная Церковь)
Вы также можете приобрести издание, содержащее также истории из Нового Завета.
Священник Павел Островский, настоятель Георгиевского храма в Нахабино, автор полюбившихся всем книг – «Первые шаги к Богу» и «Неизвестная Библия. Как полюбить Писание» – создал сборник «Детям о Боге. Простые ответы». Отец Павел ответил на 50 самых популярных детских вопросов о Боге. Кто создал Бога? Кто такой Ангел-Хранитель? Эти, казалось бы, совсем детские вопросы, на самом деле, очень взрослые. В них заключены суть и смысл самой веры. В книгу также вошло Святое Евангелие от Марка и православные молитвы на каждый день.
Пусть эта книга станет для вас и ваших детей постоянным спутником. Читайте ее, познавайте, молитесь, записывайте свои мысли и будьте счастливы.
Увлекательный пересказ историй Ветхого и Нового Завета сопровождают иллюстрации, созданные в православной иконописной традиции. Мастерство и по-детски непосредственная манера художника позволят по-новому увидеть Библию и ее героев.
В книге маленькие читатели или их родители найдут 107 историй из Ветхого Завета и 62 истории из Нового Завета.
Эта книга прекрасно подойдет как для чтения взрослыми детям, так и для самостоятельного знакомства детей со Священным Писанием.
Иллюстрации созданы по благословению архиепископа Цетиньского, митрополита Черногорского и Приморского Амфилохия (Сербская Православная Церковь)
Переведен весь Коран, данная книга — четвертый из четырех томов. В томе 4 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется - они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Переведен весь Коран, данная книга — третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры.Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется - они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны.Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Современный русский перевод Нового Завета отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода – отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. В данном издании Современный русский перевод следует греческому тексту большинства, с которого в свое время были сделаны славянский и синодальный переводы. Книга адресована широкому кругу читателей.
История жизни Господа нашего Иисуса Христа в кратких рассказах и иллюстрациях.
Иллюстрации созданы по благословению архиепископа Цетиньского, митрополита Черногорского и Приморского Амфилохия (Сербская Православная Церковь)
Сережа Попов родился в г. Нови Сад (Сербия) в 1976 году. Окончив в родном городе Академию изобразительных искусств, а потом изучив искусство православного иконописания в монастыре Ковиль, он много лет сотрудничал с церковными и христианскими издательствами разных стран: «Беседа» (Сербия), «Светигора» (Черногория), «Предания» (Румыния), Издательский Совет Русской Православной церкви (Россия), «Омофор» (Болгария), Свято-Елисаветинский монастырь (Белоруссия). В последнее время художник сотрудничает и с Библейскими обществами в Сербии и России.
Эта книга посвящена жизни и учению мастера тибетского буддизма Долпопе Шерабу Гьялцену (1292–1361). Известный как Будда из Долпо, он был одним из выдающихся и неординарных мыслителей тибетской истории и величайшим экспертом Калачакра-тантры, изложившим воззрение пустоты-от-другого (по-тибетски – жентонг).
Здесь рассказывается об уникальной дхармической терминологии Долпопы, о людях и текстах, повлиявших на развитие его гениальных и для многих неоднозначных теорий. Исследуется судьба его традиции, на которую в XVII веке тибетским правительством была наложена цензура. Кроме того, приводятся сведения о нескольких наиболее видных последователях доктрины жентонг.
Также здесь содержатся переводы важных трудов Долпопы. Один из его самых ранних текстов – «Общий обзор Учения», в котором он представляет свой системный взгляд на весь буддийский путь к Просветлению. А «Четвертый собор», написанный им в конце жизни, может рассматриваться как обобщение его идей и своего рода подведение итогов.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.