Скачать книги Наши в эмиграции без регистрации

Укрощение тигра в Париже
Укрощение тигра в Париже
+2 10
0
0

«Писатель привез дикое животное из Лос-Анджелеса. То есть тогда писатель не подозревал, что оно дикое, иначе ни за что не позволил бы себе пригласить эту здоровенную русскую кошку с широкими плечами, грудью, тронутой шрамами ожогов, с длинными ногами в постоянных синяках в свое монашеское обиталище. Увы, писатель открыл, что зверь дикий, а не домашний, слишком поздно».

Миниатюрное отчаяние защемило вдруг дыхательные пути коротко остриженного супермена, ибо он внезапно «увидел» биопсихологический портрет своей новой подруги. «Ох и намучаюсь я с ней!» – подумал он с ужасом, но без протеста. Ибо он был все же храбрый и непокоренный писатель, бывший вор. Редкие человеческие экземпляры его всегда восхищали, и он понимал, какой редкий экземпляр ему достался.

Писатель – это Эдичка, вечный герой Эдуарда Лимонова, путешествующего по свету в поисках новых литературных сюжетов. Дикое животное – певица и писательница Наталья Медведева, с которой Эдичка живет в крохотной квартирке в Марэ. Это роман о любви и страсти, в котором Лимонов творит миф из их полных драматизма и нервного надрыва отношений, роман о счастье как проклятье.

Жизнь, заметил писатель, базируясь на собственном опыте, течет по времени, как нечистая кровь, полная сгустков, судорожно.

Устройство общества уже давно не было для писателя секретом. Он находил собрания людей смешными, тщеславными и глупыми. Умные люди сидят дома и думают или общаются с мертвыми, читая их книги. По парти бегают замученные комплексом неполноценности кривляки. Бывает, разумеется, что и стоящий человек выбирается на парти, как вот писатель, выведший прогулять гипсового тигра с бантом. Но редко.

Агентурная разведка. Часть 9. Поединок. Эндшпиль
Агентурная разведка. Часть 9. Поединок. Эндшпиль
9 часть
+2 10
0
0

В этой части в художественной форме, на конкретных примерах покажу под влиянием каких обстоятельств начали меняться в стратегической военной разведке подходы к организации нелегальной работы (в частности вербовки). Как поражение нашей страны в мировой «холодной войне» и прекращение идеологического противостояния повлияло на обе стороны фронта.Сможете сами ощутить в каком состоянии находилась стратегическая военная разведка за несколько лет до начала знаменитой бесконечной военной реформы. С тем чтобы в дальнейшем самостоятельно оценить нужность и радикализм «оптимизации», «реорганизации» и т.д. Но это не главное. По-прежнему преследую цель показать, пусть и в художественной форме, что в нашей стратегической разведке служат самые обычные люди, с огромными недостатками, пороками и достоинствами. Кроме того, хотел подчернить что в разведке, как и во всей нашей армии, в те годы бережно относились ко всему хорошему что было в армии и разведке советского периода. Мы этим сильно дорожили

Вечер у Клэр. Ночные дороги
Вечер у Клэр. Ночные дороги
+2 10
0
0

В двадцать шесть лет, когда воспоминания о суровых годах Гражданской войны еще были ярки в памяти, а жизнь эмигранта во Франции неустроена, Гайто Газданов написал роман «Вечер у Клэр», возвращая к жизни ушедший мир своей юности.

Николаю было шестнадцать, когда он встал на сторону белых в Гражданской войне и в итоге был вынужден бежать из страны. После скитаний он оказывается в Париже, где встречает очаровательную француженку Клэр, в которую влюбился еще в 1917 году в дореволюционном Санкт-Петербурге. Каждый вечер Коля навещает Клэр, надеясь на ответные чувства, и каждый разговор становится поводом для воспоминаний о детстве, отце и матери, друзьях, утраченной родине и Гражданской войне.

«Ночные дороги», как и «Вечер у Клэр», роман в значительной мере автобиографический.

Русский эмигрант, работая по ночам шофером такси, ездит по ночным бульварам и самым глухим улочкам Парижа 30-х годов, где «стелется вековая, безвыходная нищета». Одновременно свидетель, участник и рассказчик, он рисует сложный и противоречивый образ изнанки города, населенной падшими дворянами, философами-алкоголиками, сумасшедшими и куртизанками.

Английский дневник
Английский дневник
+2 10
0
0

«Жить в Лондоне – это как путешествовать на роскошном круизном лайнере» сказал китайский писатель и художник Ма Цзянь, переехавший в Лондон в 1999 году. Каков же этот лайнер изнутри? Чем жизнь в Лондоне отличается от жизни в России и в других городах? К каким сложностям нужно быть готовым после переезда в Лондон? Об этом и многом другом рассказывает в своей книге-дневнике финансист Андрей Мовчан, эмигрировавший в Лондон в 2020 году. Автор подробно прослеживает свой маршрут от решения переехать в Лондон до обустройства в стране, с которой ему не сразу удалось найти «общий язык». Не претендующая на то, чтобы быть точным отображением жизни в Лондоне, эта книга содержит искренние личные впечатления о первых порах жизни эмигранта в Англии. Вместе с автором читатель может побывать в гостях в английском доме, пройтись по улицам Лондона, проехаться на лондонском транспорте, познакомиться с его жителями, попробовать лондонскую еду, ощутить прелести и проблемы местных сервисов и коммунальных систем, здравоохранения, образования, пережить радость от встречи со «столицей мира» и грусть эмигранта в чужом для него раю.

Как вырастить билингва и не сойти с ума
Как вырастить билингва и не сойти с ума
+2 10
0
0

В современном мире все больше детей живут в окружении разных культур и разных языков. И все чаще так бывает, что родных языков или языков свободного владения у ребенка несколько. Таких детей называют билингвами. И если в вашей семье уже растет билингв, или же вы, родители, планируете растить ребенка билингвом, то эта книга для вас.

В ней вы узнаете о том, какие существуют методы и подходы к воспитанию билингвального ребенка и как они вписываются в разные возрастные стадии детского развития. Книга также укажет на возможные подводные камни существования в многоязыковой среде и предостережет от наиболее частых ошибок, совершаемых родителями в процессе воспитания билингва.

Остров на всю жизнь. Воспоминания детства. Олерон во время нацистской оккупации
Остров на всю жизнь. Воспоминания детства. Олерон во время нацистской оккупации
+2 10
0
0

Ольга Андреева-Карлайл (р. 1930) – художница, журналистка, переводчица. Внучка писателя Леонида Андреева, дочь Вадима Андреева и племянница автора мистического сочинения “Роза мира” философа Даниила Андреева.

1 сентября 1939 года. Девятилетняя Оля с матерью и маленьким братом приезжает отдохнуть на остров Олерон, недалеко от атлантического побережья Франции. В деревне Сен-Дени на севере Олерона Андреевы проведут пять лет. Они переживут поражение Франции и приход немцев, будут читать наизусть русские стихи при свете масляной лампы и устраивать маскарады. Рискуя свободой и жизнью, слушать по ночам радио Лондона и Москвы и участвовать в движении Сопротивления. В январе 1945 года немцы вышлют с Олерона на континент всех, кто будет им не нужен. Андреевы окажутся в свободной Франции, но до этого им придется перенести еще немало испытаний.

Переходя от неторопливого повествования об истории семьи эмигрантов и нравах патриархальной французской деревни к остросюжетной развязке, Ольга Андреева-Карлайл пишет свои мемуары как увлекательный роман.


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Голландские дети спят всю ночь
Голландские дети спят всю ночь
+2 10
0
0

Виктория Хогланд – писатель, пиар-консультант и главный редактор Trendz, онлайн-медиа для русскоязычных в Европе. Являясь популярным блогером, Виктория в своей фирменной ироничной и очень смешной манере рассказывает об истории эмиграции в Нидерланды, о культуре этой удивительной страны и о материнстве по-голландски.

«…На велосипеде я кататься, кстати, не умела. Зрелище панической меня, с вытаращенными глазами виляющей на велодорожке, как пьяный олень, вписано золотыми буквами в историю нашей тихой деревни. “Извините, я почти задавила вашу собаку!” – орала я на английском строгому дедушке. “Понимаете, это мой первый велосипед!” – доносил ветер мои жалкие оправдания до соседки, на которую я чуть не обрушилась, пытаясь развернуть железного коня. Адри к моим экзерсисам относился спокойно, только просил никому не говорить, что я его жена.

…Голландское родительство мне нравится тем, что оно такое снисходительно-расслабленное. Есть крохотный человечек. С ним связан набор определенных действий. Мне кажется, это нельзя называть равнодушием – скорее экономией душевных сил и энергии. Спокойным принятием своего нового статуса. Без разыгрывания драмы на кухне, где в главных ролях строптивый биологический кабачок, сломавшийся блендер и голодный плачущий ребенок. Нравится вам возиться часами, перемалывая овощи в кашку – прекрасно! А если нет – в соседнем супермаркете пять полок забиты детским питанием на любой вкус. Ситуация разрешена, все целы, идем дальше. И никаких там «чего хочет ваш малыш», «совместный сон по требованию», «природе виднее» и прочее. По мнению голландцев, вы родили себе ни что иное, как щекастый кусочек паззла, и ваша задача теперь – установить его на правильное место в семье, дополнив всю картину. А не смешивать в истеричном припадке остальные детали, трясущимися руками выкладывая слово «вечность» из всем известных четырех букв».

Русские на Мариенплац
Русские на Мариенплац
+2 10
0
0

В начале девяностых трое советских граждан оказываются в Мюнхене – кто добровольно, кто по воле случая. Уличная певица Катя Гуревич не прижилась в Израиле и решила попытать счастья в Германии. Цирковой артист Эдик Петров попросил политического убежища, насмотревшись на ужасы войны на окраинах Союза. А танкист Западной группы войск Нартай Сапаргалиев не без участия того же Эдика оказался похищен с уходящего в Россию эшелона. Да не один, а вместе с вверенным ему танком. И вот на Мариенплац, главной площади Мюнхена, всех троих встречает автор. Сначала им движет писательское любопытство, а потом – искреннее желание помочь своим героям.