• BookZip.ru
  • Религия и духовная литература

Скачать книги Религия и духовная литература без регистрации

Истории Священного Писания для детей
Истории Священного Писания для детей
+2 10
0
0

Увлекательный пересказ историй Ветхого и Нового Завета сопровождают иллюстрации, созданные в православной иконописной традиции. Мастерство и по-детски непосредственная манера художника позволят по-новому увидеть Библию и ее героев.

В книге маленькие читатели или их родители найдут 107 историй из Ветхого Завета и 62 истории из Нового Завета.

Эта книга прекрасно подойдет как для чтения взрослыми детям, так и для самостоятельного знакомства детей со Священным Писанием.

Иллюстрации созданы по благословению архиепископа Цетиньского, митрополита Черногорского и Приморского Амфилохия (Сербская Православная Церковь)

Княгиня Евдокия Московская – цветущая яблоня
Княгиня Евдокия Московская – цветущая яблоня
+2 10
0
0

Книга Дмитрия Володихина «Княгиня Евдокия Московская – цветущая яблоня» расскажет детям и взрослым о жизни супруги великого князя Димитрия Донского. Имя «Евдокия» означает «благоволение», и это во многом определило судьбу и земной путь этой удивительной русской женщины. Княгиня вышла замуж по любви и пронесла эту любовь через всю свою жизнь. Их брак с Димитрием был благословлён самим Сергием Радонежским, бывшим духовным наставником великокняжеской четы. Евдокия Димитриевна не только подарила мужу 12 детей, но и была всегда верной подругой, опорой и утешением для героя Куликовской битвы. «Ты словно яблоня в цвету, и птицы в листве твоей поют!» – повторял он ей в течение всего их супружества. А оставшись в 36 лет вдовой, княгиня сохранила верность любимому и посвятила свою жизнь служению Богу и людям, за что Православная Церковь прославила Евдокию (в монашестве – Евфросинию) в лике преподобных.

Коран. Богословский перевод. Том 4
Коран. Богословский перевод. Том 4
+2 10
0
0

Переведен весь Коран, данная книга — четвертый из четырех томов. В томе 4 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется - они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.

Ночной разговор о женщинах и о любви
Ночной разговор о женщинах и о любви
+2 10
0
0

Отношения между мужчиной и женщиной всегда являются предметом жгучего любопытства, в каком бы веке это ни происходило. История произошла в начале 20 века в Российской империи. Мужчины были, может, более элегантны и тактичны, но, как и сейчас, так и в то время могли запутаться в отношениях с женщинами. Наш герой, успешный и благородный мужчина ищет выхода из своей непростой ситуации. Что ему посоветует случайный попутчик? Может ли человек измениться за одну ночь? Об этом книга.

Библейские миллионеры
Библейские миллионеры
+2 10
0
0

Новый взгляд на исторических библейских персонажей. Мотивирующие истории Адама, Иосифа, Авраама, Исаака и других библейских миллионеров.Разрушение стереотипов о необходимости христиан только терпеть и страдать.Будьте БОГатыми! Будьте успешными!

Молитвенный опыт
Молитвенный опыт
+2 10
0
0

Молитва - это связь с Богом. И, если человек в своей жизни опирается на молитву, как на тросточку, то, если споткнётся, не упадёт. А упав, имеет опору, чтобы подняться. В своей живой молитве человек, чаще всего, не слышит ответов Бога, поэтому он часто обращается к чужому молитвенному опыту.

Коран. Богословский перевод. Том 3
Коран. Богословский перевод. Том 3
+2 10
0
0

Переведен весь Коран, данная книга — третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры.Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.–Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется - они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.

Коран. Богословский перевод. Том 2
Коран. Богословский перевод. Том 2
+2 10
0
0

Это второй том, который содержит перевод сур 7-17. Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.

Коран. Богословский перевод. Том 1
Коран. Богословский перевод. Том 1
+2 10
0
0

Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.–Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны.Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.

Нужно ли христианству шоу?
Нужно ли христианству шоу?
+2 10
0
0

Всемирное движение второй пятидесятницы в последнем историческом периоде церкви Иисуса Христа. Как распознать ложный дух и защитить себя от обольщения - поможет данная книга.

Недостающие фрагменты картины мира
Недостающие фрагменты картины мира
+2 10
0
0

Только нравственная высота Бога может дать Ему моральное право на безусловное превосходство, на безусловное доверие и почтительность человека. В руки такому Богу можно было бы спокойно вверить и мир, и себя.Но для того чтобы допустить истинность евангельского образа Бога, следует хотя бы обосновать резонность человеческих страданий, попускаемых Богом, объяснить их бытийную неизбежность, объяснить логично и рационально, безо всяких мифологических благоглупостей. На этот, и другие «проклятые вопросы», которые порождают насмешки атеизма и демагогический лепет богословия, мы и попробуем далее ответить...

О потере и принятии. Божье утешение маме, потерявшей ребенка
О потере и принятии. Божье утешение маме, потерявшей ребенка
+2 10
0
0

Эта книга посвящается всем матерям, потерявшим своих дорогих детей, будь то болезнь или какой-то несчастный случай. Не важно, сколько нашим детям было месяцев или лет, мы всегда будем скорбеть и плакать на их могилах, потому что терять детей – противоестественно, эта боль неизлечима. Но с ней возможно примириться благодаря Вере в Бога и Вечную жизнь, Надежде, что Господь – Человеколюбец, делает только во благо, и, наконец, любви ко всему живому и к самой жизни.

Автор книги сама пережила потерю, прошла через равнодушие врачей, непонимание семьи, цинизм окружающих и собственный страх. Но сегодня она делится своим сердцем с каждым читателем, вместе находя утешение.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет.